AzumaJap Translation
Overview
Hello My name is Azuma, and I specialize in Japanese to English and English to Japanese translation. My work history in Japanese and English translation has ranged from the colloquial to the formal - I am proficient in a range of idiomatic and casual registers ** JLPT N1 certificate (174/180) (the top level of the Japanese Language Proficiency Test) ** JLPT N2 certificate (178/180) (the top level of the Japanese Language Proficiency Test) ** Full score in the English to Japanese Translation Skills Test at Upwork I have more than 15 years of work experience translating from Japanese to English and currently around three years of interpreting experience. I have graduated from the University of Kitakyushu with a Bachelor's degree in English (linguistic and literature). I was chosen as an exchange student, and I have studied at Oxford Brookes University in England for a year. After graduation, I had worked in a freight forwarder company for 15 years as a freelance worker. バイリンガルであることを自負しております。お気軽に連絡をどうぞ! My expertise is: Mobile apps/Websites/Business letters/Business contracts/Legal Documentation/Item descriptions for Amazon/Web service/Web marketing/Games/Finance & economy/Advertisements/Airbnb/YouTube script/Blog posts/CV/Brochure/Novel/Self-help/Short e-book / Picture book /Medical/biology related articles and more etc. Specialize in: BLOCKCHAIN & CRYPTOCURRENCY Top leading Translator in Japanese(ex: Token Sales, ICO, Whitepaper, Onepager, Homepage, Localization, etc.) LAW & BUSINESS All Legal documents / Business & Marketing documents (ex: Agreements, Warranty Card, Terms and Conditions, User manual etc.) GAMES & SPORTS Game localization (ex: Steam, Indi, RPG, FPS, Simulation, Puzzle, Boardgames, etc.) Sports (ex: Football, Soccer, MLB, UFC, etc.) I guarantee the highest quality since I proofread all my translations, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of ProZ which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms. ビジネス一般、各種マニュアル、契約書、時事、文化、観光など幅広い分野のご依頼をお受けしています。 また、音声や映像からの英文起こし(あらゆる英語アクセントに対応できます)、日⇔英翻訳も得意としております。 「正確」で「丁寧」な翻訳を心がけておりますので、安心してお任せください。 ○英⇔日翻訳 ○映像翻訳 ○音声翻訳 ○英語テープおこし ○サマリー作成 ○ネイティブチェック ○通訳 Feel free to contact me with any questions you might have.I am looking forward to hearing from you. Even if you are not interested on my proposal, please let me know so I can remove you from my list. 基本的に英語から日本語の翻訳の添削を行っていますが、その逆も出来ます。 お気軽に連絡どうぞ。 Thank you !