Mariel L.

Mariel L.

WellingtonNew Zealand
Job Success
Top Rated

Technical and Literary Translator - EN-ES

I am an English-Spanish translator with a Master's in Literary Translation and a second Master's in Localization. I am currently working on my PhD on literary translation. I have eleven years of experience in the legal and intellectual property fields, and have also delved into literary translation, content writing and localization over the last few years. I specialize in: • Translation of legal documents • Translation of patents (chemical, medical, and technical) • Translation of literary texts (articles, books, synopsis, etc.) • Website, software and video game localization. • Writing articles for blogs in Spanish and English. Feel free to inquire regarding any other projects! I am very organized, a good multitasker, and a quick learner. I also have experience working with several CAT tools, but mainly work with Trados. A little more about me: I graduated as an English Sworn Translator (English-Spanish) from the School of Law of Universidad de la República, Uruguay, in 2010. In 2013, I moved to Scotland to get my Master’s in Literary Translation as Creative Practice at the University of Edinburgh. It was an enriching experience, both personally and professionally. In 2019, I relocated to Spain to further my education with a Master's in Localization. My passion for literary translation drove me to become one of the translators of the bilingual catalogs for the International Film Festival of Uruguay (available in Cinemateca Uruguaya's website) starting in 2012. I also have experience in other areas, such as intellectual property -particularly chemical and technical patents-, as well as in simultaneous and consecutive interpreting. In 2016, I worked in the content area of a mobile game company where, in addition to managing a team of 12, I gained experience in content writing, proofreading, and localization. I have been working exclusively as a freelance translator as of mid-2017 continuing to work in the legal, technical and literary fields. Over the last four years, I have also gained experience writing blog content for companies, particularly in the IT and language-learning sectors (both technical and general topics). I am currently pursuing a PhD in Literary Translation.
Rating is 5 out of 5.
5.00 Feb 3, 2020 - Oct 9, 2021

"Mariel was fantastic! She created some great blogs for my marketing agency website, and was very prompt. Great to work with and would love to work with Mariel again!"

Private earnings

Mariel L. has more jobs. Create an account to review them

Get started working with Mariel quickly with these predefined projects.

Get started working with Mariel quickly with these predefined projects.

You will get a SEO-boosting article for your blog

From $50
3 days delivery
Mariel L.

Mariel L.

WellingtonNew Zealand
Job Success
Top Rated
3
Total Jobs
3
Total Hours

View profile

Technical and Literary Translator - EN-ES

Specializes in
I am an English-Spanish translator with a Master's in Literary Translation and a second Master's in Localization. I am currently working on my PhD on literary translation. I have eleven years of experience in the legal and intellectual property fields, and have also delved into literary translation, content writing and localization over the last few years. I specialize in: • Translation of legal documents • Translation of patents (chemical, medical, and technical) • Translation of literary texts (articles, books, synopsis, etc.) • Website, software and video game localization. • Writing articles for blogs in Spanish and English. Feel free to inquire regarding any other projects! I am very organized, a good multitasker, and a quick learner. I also have experience working with several CAT tools, but mainly work with Trados. A little more about me: I graduated as an English Sworn Translator (English-Spanish) from the School of Law of Universidad de la República, Uruguay, in 2010. In 2013, I moved to Scotland to get my Master’s in Literary Translation as Creative Practice at the University of Edinburgh. It was an enriching experience, both personally and professionally. In 2019, I relocated to Spain to further my education with a Master's in Localization. My passion for literary translation drove me to become one of the translators of the bilingual catalogs for the International Film Festival of Uruguay (available in Cinemateca Uruguaya's website) starting in 2012. I also have experience in other areas, such as intellectual property -particularly chemical and technical patents-, as well as in simultaneous and consecutive interpreting. In 2016, I worked in the content area of a mobile game company where, in addition to managing a team of 12, I gained experience in content writing, proofreading, and localization. I have been working exclusively as a freelance translator as of mid-2017 continuing to work in the legal, technical and literary fields. Over the last four years, I have also gained experience writing blog content for companies, particularly in the IT and language-learning sectors (both technical and general topics). I am currently pursuing a PhD in Literary Translation.
Rating is 5 out of 5.
5.00 Feb 3, 2020 - Oct 9, 2021

"Mariel was fantastic! She created some great blogs for my marketing agency website, and was very prompt. Great to work with and would love to work with Mariel again!"

Private earnings

Mariel L. has more jobs. Create an account to review them

Get started working with Mariel quickly with these predefined projects.

Get started working with Mariel quickly with these predefined projects.

You will get a SEO-boosting article for your blog

From $50
3 days delivery
As Needed - Open to Offers