Hire the best Computer Assisted Translation (CAT) Freelancers in Colombia
Check out Computer Assisted Translation (CAT) Freelancers in Colombia with the skills you need for your next job.
- $10 hourly
- 5.0/5
- (16 jobs)
Do you need something transcribed or translated from Spanish into English? Or maybe you need subtitles for your Youtube channel or for a video? I can help you with all of that! What can I do for you? -Transcribe audio or video. -Deliver subtitles in SRT format. -Translate anything from Spanish into English or vice versa. Feel free to contact me or check my portfolio!Computer Assisted Translation (CAT)
Closed CaptioningSubtitlingTranslation & Localization SoftwareVerbatim TranscriptionEnglish to Spanish TranslationSpanish to English TranslationVideo TranscriptionAudio TranscriptionProofreading FeedbackColombian Spanish DialectSubtitlesDocument TranslationEnglishSpanish - $23 hourly
- 5.0/5
- (289 jobs)
"Always a pleasure working with Carlos. He is efficient, clearly communicates and we're always pleased with his efforts. Look forward to working together again!" "Thank you for the great on going cooperation. The translation (including technical vocabulary) were of really good quality, our spanish-speaking reviewers were very happy. The communication and cooperation with Carlos is fast and easy. Thanks a lot!" "Carlos is an excellent Spanish translator and I highly recommend him. He has advanced knowledge of both English and Spanish, and his ability to produce high quality Spanish translations is fantastic. He is a true professional as he is always communicative, provides great feedback, and asks good questions. His technical skill as a translator is high as he regularly demonstrates his experience in localization, as he understands the importance of context and makes considerations of things like variables and character limits. If you are looking for a translator for your next Spanish project, you need look no further than Carlos." "Carlos went beyond what I expected, and is genuinely incredibly fun to talk to! He gave me lots of options to choose from and did his best to accommodate to my needs. I would definitely recommend him, and look forward to potentially working with him again!" Those are some of my client reviews ------------------------------------------------------------------- Hi there and thank you for looking at my profile! I'm a Native Spanish speaker, fluent in English, and I have been working as an English/Spanish translator, transcriber, subtitler, and proofreader since 2012. I hold a B.A. in Languages and Sociocultural Studies (Spanish/English) from the University of Los Andes —4th best university in Latin America— as well as a Master’s degree in Translation and New Technologies from UDIMA (Spain). I'm also a graphic designer, which means that I'm savvy enough to keep the same layout of your original documents for both multimedia or print media. As a perfectionist, highly committed, reliable, and keen freelancer individual, I take pride in my work, and I'll be bidding on your project ONLY If I know that I can finish it myself with the best quality and rates (No outsourcing on my side). But, just don’t take my word for it, please check out my work history and feedback from my previous clients! Looking forward to working with you! :) Software Experience (macOS and PC): Aegisub, Affinity Suite for Mac, Adobe Master Collection CS6, Corel Draw 2019, Google Docs, Final Cut Pro, Keynote, memoQ, Microsoft Office, QT Linguist, Redokun, SDL Trados Studio 2022 Freelance & WPML.Computer Assisted Translation (CAT)
Adobe InDesignMarketing LocalizationAcademic TranslationDocument TranslationSEO LocalizationWebsite TranslationTechnical TranslationTranslation & Localization SoftwareDocument LocalizationWebsite LocalizationGeneral TranscriptionSDL TradosEnglish to Spanish TranslationSubtitlesGraphic Design - $20 hourly
- 5.0/5
- (3 jobs)
As an eLearning professional, I am passionate about empowering individuals and organizations to achieve their goals. I have over 10 years of experience designing and developing engaging learning experiences – including videos, interactive courses, and training materials – for a diverse range of clients. My portfolio includes successful projects for renowned organizations like Cinepolis, CareConnect, Weill Cornell Medicine, and others across Latin America and the US. I have a proven track record of leading and managing large-scale educational development projects, and I possess extensive experience in translating educational tools for diverse audiencesComputer Assisted Translation (CAT)
Haitian CreoleEnglishSpanishChineseRussianTranslation & Localization SoftwareVideo Editing & ProductionEducation ArchitectureManagement ConsultingCopywritingSalesManagement SkillsElearning LMS ConsultingElearning DesignEducational Leadership - $16 hourly
- 5.0/5
- (15 jobs)
I am helping businesses to SELL MORE with my skills in English and Spanish Translation, English/Spanish Voice-Over, English/Spanish proofreading, and anything related to Creative Writing. ✅ If you are looking to hire a professional in those fields, you need a high-quality freelancer that has a good understanding of the cultures of both languages, and someone to be able to convey cultural references and nuances accurately. 👉 I will provide you with a perfect translation, I'll review my own work, and you will not need a proofreader to review the work afterward. 👉 I will provide you with a research-based article, SEO-optimized, original content as a magnificent content writer. 🗎I've worked translating Legal English documents into Spanish. (Contracts, Consumer Disclosure documents, Attorney Acknowledgement, Notice of Lien and Assignment) (+10,000 translated words) I've worked with a metal industry company, translating their Spanish website into English. (+2000 words).Computer Assisted Translation (CAT)
Native FluencyEditing & ProofreadingTranslationVoice RecordingWritingProofreadingVoice-Over RecordingTranslation & Localization SoftwareVoice-OverTechnical TranslationCopywritingWebsite TranslationEnglishSpanishCreative Writing - $35 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Specialized in Medical, Audiovisual, and Multilingual Solutions * Core Competencies: Fluent bilingual translator (EN<>ES<>IT) with expertise in: Medical Translation: Clinical reports, pharmaceutical documentation, HIPAA-compliant materials. Audiovisual Localization: Subtitling (Netflix and HBO-style guidelines), dubbing scripts, audio descriptions. - Technical/Specialized Content: Legal, public sector, and media adaptations. Certified in Translation & Interpretation (Universidad Central de Venezuela). Strong analytical skills with meticulous attention to nuance and terminology. Culturally adept, with hands-on experience in European (Italy, England, France) and Caribbean (Haitian Creole context) markets. - Education & Credentials: B.A. in Translation & Interpretation (Modern Languages School, Universidad Central de Venezuela [2006–2012]) - Specialized coursework: Medical terminology, simultaneous interpretation, dubbing/subtitling technology. -Professional Highlights: Translated 500K+ words of medical/audiovisual content with 98% client satisfaction. Adapted 200+ hours of subtitles for healthcare documentaries (EN/ES/IT). Provided conference interpretation for international medical symposia. - Tools & Certifications: CAT Tools: memoQ. Subtitling: Subtitle Edit. Dubbing: TranStation, InqScribe. - Languages: Spanish: Native (Venezuela/Colombia residency). English: C2 (Professional proficiency). Italian: C1 (Academic and immersive experience). French: B1 (Intermediate proficiency).Computer Assisted Translation (CAT)
Teaching English as a Foreign Language CertificationTeaching SpanishVoice ActingTranslation & Localization SoftwareMedical TranslationTechnical TranslationTranslationDocument TranslationCV/Resume TranslationAudiovisual TranslationEditorial Translation - $40 hourly
- 0.0/5
- (2 jobs)
Hi, I’m Cristian Camilo Martinez, a professional translator specializing. I have 4 years of experience helping clients communicate their ideas clearly and accurately in English and French. What can I do for you? Translation of technical, legal, or creative documents. Localization of content for websites, apps, or marketing campaigns. Subtitling and audiovisual translation with cultural precision. Optimization of translated texts for SEO and digital marketing. My approach combines linguistic accuracy with flawless cultural adaptation to ensure your message resonates with the target audience. Why choose me? Attention to detail and strict deadline compliance. Constant communication throughout the project. Proven experience working with global clients. If you’re looking for a committed and passionate translator, I’m here to help your message cross borders. Let’s talk about your next project!Computer Assisted Translation (CAT)
Business TranslationTranscription SoftwareTranscriptAcademic TranslationMachine TranslationWebsite TranslationMedical TranslationAmazon TranslateSDLX Translation SuiteTranslation & Localization SoftwareTranslationSoftware LocalizationLocal OperationsTutoringLive Interpretation - $7 hourly
- 0.0/5
- (1 job)
Hello! My name is Hernan Mauricio Salas. I am a multimedia producer and publicist focused on digital markets. I will redact and/or transcribe any text or document you need for your commercial or personal use. Quality work 100% guaranteed. I always act with the utmost seriousness and the greatest discretion possible in the fulfillment of my work and in my treatment of clients. Availability 24 hours a day. Please contact me if you have any questions or concerns before placing your order. It will be a pleasure to work with and for you.Computer Assisted Translation (CAT)
Colombian Spanish DialectTranslation & Localization SoftwareEnglishSpanishTranslationWebsite Translation - $10 hourly
- 0.0/5
- (2 jobs)
Literary translator. I have a degree in Literary Studies from the National University and a master's degree in Art History from the Moscow University of Humanities. I have more than five years of experience as an editor and translator from English to Spanish. I have worked in translation of subtitles, subtitles for dubbing, as an editor of educational texts, academic essays and documents. I have a high level of English, Italian and Russian.Computer Assisted Translation (CAT)
Film DubbingSubtitlingSubtitle LocalizationFilm CriticismCritical Thinking SkillsWritingTranslation & Localization SoftwareLiterary Translation - $10 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Hello I'm samuel, a passionate individual with a knack for bringing ideas to life and making meaningful connections. Here's a glimpse into what I do best: thrive in dynamic environments where challenges are opportunities in disguise. Whether it's finding innovative solutions to complex problems or brainstorming fresh ideas, I'm always up for the challenge. Numbers and insights fuel my curiosity. I excel at analyzing data, spotting trends, and translating them into actionable strategies. From crunching numbers in Excel to visualizing data in powerful presentations, I'm your go-to data guru. With a passion for storytelling and a keen eye for detail, I craft compelling narratives that captivate and inspire. Whether it's writing persuasive copy, engaging blog posts, or impactful social media content, I bring words to life with finesse. I believe in the power of teamwork and collaboration. I thrive in diverse environments where different perspectives converge to create something truly remarkable. Together, we can achieve greatness. I'm always on the lookout for opportunities to expand my horizons and deepen my expertise. Whether it's mastering new technologies, honing my skills through online courses, or immersing myself in the latest industry trends, I'm committed to continuous growth and development. Passionate Advocate for Diversity and Inclusion: I believe in creating spaces where everyone feels valued, respected, and empowered to bring their authentic selves to the table. Diversity is not just a buzzword—it's the cornerstone of innovation and progress. "Give me the opportunity to prove myself, and I'll exceed your expectations."Computer Assisted Translation (CAT)
Team FacilitationTranslation & Localization SoftwareAssistive TechnologyPPTXCall Center ManagementFreelance MarketingGoogleMarketingMicrosoft Excel - $8 hourly
- 0.0/5
- (1 job)
Hello, I'm a versatile professional with experience in text editing, translation, virtual assistance, and financial support. I bring a strong commitment to clarity, precision, and efficiency in every project I undertake, always ensuring the highest standards, even in remote work environments. As a text editor and translator, I specialize in refining written content for grammar, coherence, and tone in both English and Spanish. I ensure that messages are not only linguistically accurate, but also culturally appropriate and engaging for target audiences. In my role as a virtual and financial assistant, I provide reliable support with data organization, document management, bookkeeping, and e-commerce tasks. I’m proficient in managing spreadsheets, tracking financial data, and helping clients optimize administrative workflows. I pride myself on being detail-oriented, responsive, and committed to confidentiality and professional ethics. Whether you need help polishing your content, translating a document, or organizing your business operations, I'm here to support your goals. I look forward to contributing to your projects with professionalism and dedication. Let’s create something great together!Computer Assisted Translation (CAT)
Education, Certifications, & AwardsTranslation & Localization SoftwareExecutive SupportIT SupportDesktop SupportAssistive TechnologyTranslationEditing & ProofreadingEditorial TranslationCopywritingCopy EditingEcommerceWriting - $7 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
My name is Valentina Ledesma Bedoya, and I am a highly skilled professional offering a unique blend of Translation and Virtual Assistance services to clients worldwide. Fluent in Spanish, English, and French, I bring a passion for language and a commitment to delivering top-notch virtual support. I am a passionate, organized, detail-oriented professional with experience in customer service. I am currently in my senior year of translation studies at one of the best universities in Colombia, University of Antioquia. Whether you need a document translated, assistance in managing your daily tasks, or a combination of both, I am here to support you. Let's work together to overcome language barriers and boost the efficiency of your operations. Here is a list of what I can offer: -Email management -Task management -Calendar management -Online research Tools I use: -Microsoft Office -Google Workplace -Canva -Capcut -Asana -CAT tools (translation)Computer Assisted Translation (CAT)
Literary TranslationTechnical TranslationAudiovisual TranslationTranslation & Localization SoftwareTranslationData EntryDocument TranslationCapCutMicrosoft ExcelAsanaCanvaGoogle SheetsCommunication SkillsEmail ManagementVirtual Assistance - $20 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
I have a Bachelor's Degree in Modern Languages from the Pontifical Xavierian University (Bogotá) and a Master's degree in Translation and Intercultural Mediation from the University of Salamanca (Spain). In my Master's Degree I chose Scientific and Technical Translation, Literary Translation and Economic Translation as my areas of emphasis. My experience includes working with pedagogy, translation of texts of different genres, web pages translation, audio and video transcription, subtitling and proofreading. My skills include good spelling, good writing skills, several languages knowledge (English level C1, French level B2, Italian level B2 and Portuguese level B1), efficiency, teamwork skills and creativity. I am passionate about languages, reading and writing, and I am interested in working in the areas of translation, audio and video transcription, subtitling and proofreading.Computer Assisted Translation (CAT)
Consecutive InterpretingWritingPhrase Localization SuiteTranslation & Localization SoftwareTranslationSubtitlesAudio Transcription - $635 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Languages: Bilingual in English and Spanish. Skills: Proficient in writing and speaking both languages. Specialization: Capable of translating documents between English and Spanish. Profession: Junior Systems Engineer.Computer Assisted Translation (CAT)
CopywritingTranslation & Localization SoftwareLanguage Interpretation - $8 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Academic graduate with a strong background in software engineering and a two-year track record in sales of various products, from lubricants and oils to electronic devices. Passionate about connecting with people and providing customized solutions. Looking to apply my customer service skills and adaptability to grow in a sales environment within the technology or textile industry, with a focus on cashiering, inventory and customer service. Soft skills: - Emotional intellect - Empathy - Timely communication - Dedication - Active listening - Flexibility - Follows instructions - Improves based on feedback - Stress management - Focused - Can adapt to working independently Hard skills: - Management of Microsoft 365 suite tools - Management of CRM tools - Inventory management - Customer service skills - Programming language skills such as C,C++,C#, Dart and Java - Handling of web-oriented programming languages such as HTML, JS and CSS - Handling of frameworks such as spring, Vue, ReacT, Django, Tailwind and Vite - Handling of design tools such as Photoshop and illustratorComputer Assisted Translation (CAT)
GodotC#Software DevelopmentSoftware ArchitectureSoftware DocumentationUnityVirtual AssistanceTranscriptCustomer CareSalesManage Ecommerce SiteTranslation & Localization SoftwareDesign Mockup - $5 hourly
- 0.0/5
- (1 job)
Spanish: Joven altruista,dedicado, aprendo muy rápido y tengo muchísimas ganas de aportar y trabajar, apasionado a cada labor por ejercer, no aspiro a menos de lo que sueño y anhelo, por ende por luchar por mis sueños y lograr mis metas si tengo que hacer lograr los sueños y metas de mis jefes y superiores a través de mi rendimiento laboral entonces lo haré, no dude nunca de eso, buen chico y muy capacitado Soy asistente virtual con habilidades en gestión de correos, organización de calendarios, Excel, inglés y transcripción de audios con alta precisión. Me enfoco en ofrecer resultados de calidad y mejorar continuamente mis servicios mediante el aprendizaje de nuevas herramientas y procesos. Soy un asistente virtual y transcriptor comprometido con la precisión y la eficiencia. Tengo habilidades en la gestión de correos electrónicos, organización de calendarios, entrada de datos y transcripción de audios con un alto nivel de exactitud. Me esfuerzo por ofrecer un trabajo de calidad y siempre estoy abierto a aprender nuevas herramientas y procesos para mejorar mis servicios English: •I am an altruistic and dedicated young person who learns very quickly and is eager to learn and work. I am passionate about every task I undertake and never settle for less than what I dream and aspire to achieve. I am committed to fighting for my dreams and goals, and if I need to help my bosses and superiors achieve their dreams and goals through my work performance, I will do so. Never doubt that. I am a good person and highly skilled. •I am a virtual assistant with skills in email management, calendar organization, Excel, English, and audio transcription with high accuracy. I focus on delivering quality results and continuously improving my services by learning new tools and processes. •I am a virtual assistant and transcriber committed to precision and efficiency. I have skills in email management, calendar organization, data entry, and audio transcription with a high level of accuracy. I strive to deliver quality work and am always open to learning new tools and processes to improve my services. Soy un asistente virtual y transcriptor meticuloso con habilidades en gestión de correos electrónicos, organización de calendarios, entrada de datos, transcripción de audios y manejo avanzado de herramientas como Excel y Google Drive. Aunque soy nuevo en Upwork, tengo experiencia en tareas administrativas y transcripción a través de proyectos personales y profesionales previos, lo que me ha permitido desarrollar una gran atención al detalle y habilidades de organización. Estoy comprometido en ofrecer un servicio eficiente, preciso y de alta calidad. Me encantaría poder contribuir al éxito de su proyecto y trabajar juntos para alcanzar sus objetivos. ¿Podemos hablar más sobre lo que necesita y cómo puedo ayudarle?Computer Assisted Translation (CAT)
Social Customer ServiceCustomer ServiceTranslation & Localization SoftwareProject ManagementMicrosoft ProjectGeneral TranscriptionVirtual Assistance - $12 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Experienced Customer Experience Manager with a passion for delivering exceptional support experiences. Skilled in driving engagement, and implementing process improvements resulting in increased customer satisfaction rates. Proven ability to analyze customer feedback data to drive strategic decision-making. Committed to continuous learning and professional growth. Bachelor's degree in International Business and a postgraduate degree in Human Resources with an emphasis on Customer Service Excellence. In addition to my work in customer experience, I offer professional translation services for documents and business materials. With a background as an English teacher and fluency in both English and Spanish, I specialize in accurate, culturally appropriate translations for corporate, academic, and general content.Computer Assisted Translation (CAT)
TranslationTranslation & Localization SoftwareCustomer Experience ResearchCustomer AnalysisCommunication SkillsCustomer CareCustomer OnboardingCustomer Experience Management SoftwareKPI Metric DevelopmentTeam AlignmentCustomer Service - $300 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
I am a dynamic, active person who likes to learn every day. I want to contribute my knowledge to companies and, in the same way, I want to increase my income.Computer Assisted Translation (CAT)
Translation & Localization SoftwareCustomer ServiceWritingContent Writing - $13 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Evaluator and QA LLM oriented detail oriented with expertise in social networks, search engines and data annotation, ensuring high quality user experiences. Skilled in translation, localization, testing and transcription, which improves accuracy and accessibility of content. Proficient in providing fiable support, helping organizations improve their digital presence and user satisfaction. Offers a strong commitment to quality and a good eye for detail, ready to drive impactful results for potential employers.Computer Assisted Translation (CAT)
Quality AssuranceQuality ControlTestingFunctional TestingDocument TranslationTranslation & Localization SoftwareProblem SolvingArtificial IntelligenceMachine Learning ModelData Analysis - $10 hourly
- 5.0/5
- (1 job)
I am a computer engineer, I have extensive experience in help desk and IT support, I have more than 5 years of experience performing all types of corrective and preventive maintenance on Windows and Office supports.Computer Assisted Translation (CAT)
Data EntryTranscriptTranslation & Localization SoftwareMicrosoft ExcelHelpdeskIT Support - $9 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Hello!! Welcome to my profile. Yes, I have worked on translation, proofreading, subtitling, even post-editing and, more recently, interpreting. What makes my work stand out? Although a common place in professional profiles across many different industries, I want to say attention to detail, but what does it really mean? In translation it means understanding the topic at hand, having an accurate idea of the intended meaning, understanding style differences among different kinds of texts, identifying terminology and making sound research of equivalent terms, have native command of the target language, being knowledgeable of rules of target language (grammar, punctuation, treatment of foreign terms, etc). I look forward to be part of your projects and provide you with quality work. Thank you for stopping by!!, Ingrid RuizComputer Assisted Translation (CAT)
Translation & Localization SoftwareEnglish to Spanish TranslationLegal TranslationProofreadingTranslationSubtitles - $5 hourly
- 5.0/5
- (1 job)
As a native Spanish, I can help you in: ֎ Transcripción ֎ Customer Services, I worked for 3 years in this area ֎ Virtual Assistent ֎ Voice over Systems and computer technic Skills in: ֎ Technical support in Windows Operation systems ֎ Offimatic tools and ֎ intermediate EnglishComputer Assisted Translation (CAT)
Voice-Over RecordingDesktop SupportInteractive Voice ResponseVoice RecordingLatin American Spanish AccentTranslation & Localization SoftwareTranslationColombian Spanish DialectSpanishVirtual AssistanceEnglish to Spanish TranslationTech & ITTechnical SupportPhone CommunicationCustomer Service - $15 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Professional experience in Regulatory Affairs regarding the handling and translation of pharmaceutical, technical and legal documentation and databases. I possess strong technological knowledge and communication skills in multiple languages which allow me to work easily within a team or alone.Computer Assisted Translation (CAT)
Adobe AcrobatMicrosoft OfficeMicrosoft Power BIEditing & ProofreadingLiterary TranslationmemoQCommunication SkillsTranslation & Localization SoftwareMultilingual TranslationMedical Translation - $5 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Virtual assistant with expe rience in administrative tasks, I am detail oriented, organized and quality service oriented. Specialized in: * Transcription and writing of documents * Collaboration in email management * Support and customer service * Support in content creation * Follow-up of logistical tasksComputer Assisted Translation (CAT)
Transaction Data EntryGoogle AssistantContent MarketingContent EditingContent CalendarVirtual AssistanceContent CreationContent RewritingTranslation & Localization SoftwareSales OperationsOperational PlanningCustomer ServiceTranslationAudio TranscriptionData Entry - $15 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Hi everyone! I'm Camila, a passionate blogger and translator. My love for words and communication led me to study modern languages at EAN University, with a focus on translation and digital communication. Since then, I've been immersed in the world of online content creation, using my linguistic skills to connect with audiences worldwide. As a blogger, I enjoy exploring a variety of topics, from travel and fashion to technology and culture, and sharing my insights and experiences with my readers.Computer Assisted Translation (CAT)
Translation & Localization SoftwareTranslationPersonal BlogGoogle BloggerBlog DevelopmentBlog ContentBlog Writing - $15 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
As bilingual international negotiator. Experience with: - Dealing with international customers. - Translating content. - Using CRM platforms. - Customer Service. - Key Account Management. - Sales. - Retail, Healthcare, Recruiting, Technology, Education, Insurance.Computer Assisted Translation (CAT)
Market ResearchInternational BusinessHubSpotZoho CRMClient ManagementRetailRetail & Consumer GoodsInvoicingBilingual EducationCoachingLife CoachingHealth & WellnessVoice RecordingTranslation & Localization SoftwareSales - $10 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Bilingual translator communication between english and spanish speakers. Offering translation services for a variety of content, ensuring linguistic precision and cultural nuance. I also skilled in transcription of audio and video materials, and providing meticulous data entry services.Computer Assisted Translation (CAT)
Data EntryProofreading FeedbackVideo TranscriptionAudio TranscriptionWritten LanguageTranslation & Localization SoftwareTranslationEnglishSpanish - $20 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
Hello, my name is George Diaz , I have some skills such as : Native Spanish Speaker, English Advanced Speaker and Teacher in grammar,speaking,listening and writing - Translator. I have experience teaching english for children, teenegers, little kids during 3 years and three months. I studied Bachelor Degree in English as a Foreign Lenguage at university called UNAD- in Colombia. Besides I studied English and Translation programs at Centro Cultural Colombo Americano in Cartagena-Colombia. Finally, I studied Design and Integration of Mechatronic at Sena- Sogamoso, in Colombia.Computer Assisted Translation (CAT)
EnglishEnglish TutoringAudio TranscriptionTranscriptTranslation & Localization Software Want to browse more freelancers?
Sign up
How hiring on Upwork works
1. Post a job
Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.
2. Talent comes to you
Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.
3. Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
4. Payment simplified
Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.