Hire the best Editorial Translation Freelancers in California

Check out Editorial Translation Freelancers in California with the skills you need for your next job.
  • $55 hourly
    1. Translation: English to Korean, Korean to English, French to Korean, French to English I grew up speaking both English and Korean. I was born and raised in Seoul and later moved to San Diego where I am currently based. At Yale, as a french major, I had the opportunity to study at Sorbonne Nouvelle in Paris. I also spent two summers there, working at Galerie Maeght and Atelier Isabelle Menu. Thanks to my background, I can understand and distinguish the nuances in three different languages, rooted in three distinct cultures. Since joining Upwork, I have worked on a wide range of projects including MTPE, emails, letters, presentations, websites as well as legal and medical documents. I have also interpreted webinars and court hearings. I provide translations that are not just accurate but relevant. Language is dynamic and adaptive: New words are created. Some change meanings over time or die out. This pattern reflects broad social changes, including shifting norms. I strive to take these observations into account when I translate or interpret for my clients. In short, I can guarantee high quality work, based on intimate knowledge of the culture and 5+ years of industry experience. 2. Editing As an editor, I support projects in various stages—from shaping ideas to proofreading the final draft. I specialize in essays for college and grad school applications, cover letters, research papers, and presentations. Writing is never easy. Telling stories to strangers makes us feel vulnerable. Besides, we are never sure if we used the right word or the right tone. I can offer clear suggestions, so the writer can benefit from constructive feedback. As for style, I prioritize highlighting each writer’s unique voice to ensure a compelling read. About Me: I graduated from Yale with a BA in French and History of Art in 2016. At Yale, I received the 2015 Scott Prize for the best French essay. (The paper analyzed the cinematography in the 2013 film "Blue Is the Warmest Color.") I helped found the Yale Photography Society where I co-organized the annual student exhibit and taught Korean at the Center for Language Study as a peer language tutor. My early experience is built around short-term projects: I translated curatorial texts at Galerie Maeght in Paris and edited a book by the residents at MeetFactory, a contemporary art center in Prague. Shortly after moving to LA, I interned at Matthew Marks and the American Cinematheque. At the latter, I had a unique experience live interpreting French intertitles in "L’Horloge magique" (1928), Starevich's surreal puppet animation film. Thanks to Gwen Deglise, then head programmer of the Cinematheque, who recommended me to Outfest, I screened short and feature submissions at the nonprofit for four years. Most recently, in 2022, I worked as a language consultant for an episode of the AppleTV show "Little America." I translated parts of the original script into Korean and assisted dialect coach, script supervisor, and 1st AD on set.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    French Tutoring
    Korean Tutoring
    Live Interpretation
    English to Korean Translation
    Website Translation
    Proofreading
    Research Papers
    Korean to English Translation
    French to English Translation
    College & University
    SAT Preparation
    Essay Writing
    French to Korean Translation
    Creative Writing
  • $30 hourly
    As a native Japanese speaker with over ten years of experience in translation, I provide high-quality English-to-Japanese and Japanese-to-English translation services for various documents across multiple industries, including business reports, marketing materials, technical manuals, training/educational materials, apps, and websites. My goal is to deliver translations that meet my clients' expectations and effectively communicate their message to their target audience.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Japanese to English Translation
    English to Japanese Translation
    Japanese
    English
    Academic Translation
    Proofreading
    Translation
  • $50 hourly
    I am a bilingual speaker (native Italian & English) with 10+ years of experience as a writer (both academic and popular), as a tutor/coach (thesis and dissertation), as an instructor, and as an editor/proofreader. I hold a Ph.D. in Communication with a concentration in Electronic Security and Privacy, and an MA in Journalism and Mass Communication. My academic career has started in the United States in 2007. As an academic, I have written and published several journal articles in the field of communication, digital media and traditional media. I have also worked as a professional dissertation editor & coach. I have served as peer-reviewer for the journal New Media & Society since 2010. I am proficient in APA Style and Chicago Style. I teach Strategic Communications, Creative Writing, Social Media Strategy, Interpersonal Communication, Global Communication, Business, and Organizational Communication. I am currently working as an Assistant Professor of Strategic Communications and as a freelance academic writer/dissertation editor/coach. I am timely and efficient and always guarantee a quick turnaround.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    English to Italian Translation
    Google Docs
    Technical Translation
    APA Formatting
    Curriculum Development
    Citation Style
    Report Writing
    Italian to English Translation
    Academic Writing
    Editorial Writing
    Track Changes
    Academic Translation
  • $40 hourly
    - 7 years of experience teaching writing, literature, and language in U.S. and French universities - 15 years of experience translating academic and literary materials from French and German - Proofreading and translating contracts for Penguin Books, De Gruyter, French Embassy of the United States, Université de Paris-3 Sorbonne, École Normale Supérieure - PhD in Translation Studies, MFA in Literary Translation - Translation awards from PEN America and the American Literary Translators Association - Certified in translation by the United Nations - 2 years of experience co-editing the literary translation journal Exchanges
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    German to English Translation
    French to English Translation
    Article Writing
    Copy Editing
    Medical Translation
    Translation & Localization Software
    Academic Writing
    Book Editing
    Ghostwriting
    Creative Writing
    Novel
    Editing & Proofreading
    Academic Editing
    Translation
    Proofreading
    Academic Translation
  • $25 hourly
    I am a native Thai, fluent in English. After earning my Bachelor’s Degree in Radio-TV-Film, minor in Journalism and Master’s Degree in Communication in the U.S., I returned to Thailand. For over six years, I worked full-time at an international TV production house in Bangkok. As a freelancer, I have been translating press releases, interviews and subtitles for companies in Asia. In 2018, I moved to the States. I am currently based in California, USA.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Amazon Translate
    English to Thai Translation
    Thai to English Translation
    Thai
    Website Translation
    Audiovisual Translation
    Academic Translation
    Translation
  • $30 hourly
    A fresh graduate with a double major in Linguistics and Language Application, and in Translation and Interpretation at the City University of Hong Kong. Equipped with a cheerful disposition, can-do attitude and interpersonal ability, I am specialised in E-C and C-E translation and proofreading with exceptional bilingual strength and linguistic knowledge.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    General Transcription
    Cantonese
    Chinese to English Translation
    English to Chinese Translation
    Computational Linguistics
    Editing & Proofreading
    Linguistics
    Technical Translation
    English
    Chinese
    Proofreading
    Audiovisual Translation
    Website Translation
    Translation
  • $24 hourly
    I’m an editor for a wide variety of audiences and publications. With over 7 years of relevant academic experience, I can edit essays, articles, blogs, or anything that you need - I am here to help! • Composed style sheets to check for consistency within the document being edited • Edited discrepancies in Microsoft Help page, adhering to Chicago Style • Provided constructive and positive feedback to writers on their short stories, articles, and/or essays to ensure consistent tone, improve word choice, enhance content, and grammatical errors • Created an Editing Plan and edited a 15 page book chapter, mainly focusing on content, organization, all grammatical errors
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Blog Writing
    Essay Writing
    Writing Critique
    English Tutoring
    Technical Editing
    Editorial
    Academic Writing
    Academic Proofreading
    Proofreading Feedback
    Proofreading
    Academic Editing
  • $34 hourly
    Translation and interpretation in Spanish is my main line of work. I am able to carry out consecutive as well as simultaneous interpretation. I have extensive knowledge of academic language used in the educational field. As an avid reader I am always polishing my Spanish vocabulary and improving my translations of Spanish colloquialisms.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Simultaneous Interpreting
    Over-the-Phone Interpreting
    Consecutive Interpreting
    Language Interpretation
    Amazon Translate
    DeepL Translator
    Live Interpretation
    Spanish
    CV/Resume Translation
    Document Translation
    Academic Translation
    Website Translation
    Translation
  • $50 hourly
    انا اترجم المقالات واعيد صياغتها وازيل العلامات المائية من الصور و الفيدوهات بطريقة احترافية وانا اعمل في هذا المجال منذ سنتين واعدل الصور لتصبح عالية الجودة
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Bad Link Removal
    Blacklist Removal
    Editing & Proofreading
  • $35 hourly
    Summary * Experienced Specialist in Medical Device product and packaging label and documentation * Demonstrated history in working in an FDA regulated environment of medical device industry with good working experience in FDA, ISO, EU MDR & country specific requirements * Experienced in Agile, SAP and ReqPro * Product labeling regulatory requirements * Label artwork * Six Sigma White Belt (CSS certified), Internal Audit certified (Jordan Academy for Quality Management) * Cross functional communication and collaboration - 8 years of experience of proofreading and peer review - 10+ years of experience in professional translation Arabic><English - 8 years of experience in cross platform media (printed, web and TV) - 20 years of experience in overseas (Middle East) journalism, politics and security * Ad hoc adviser for the UNDP and UNOPS in Jordan on humanitarian crisis, political, social and cultural sectors on Iraq and Jordan * BA degree, Politics and Management Sciences
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Quality Audit
    ISO 9001
    Quality Management System
    Regulatory Compliance
    Label & Packaging Design
    Medical Device
    Economics
    Politics
    Content Editing
    Editing & Proofreading
    Proofreading
  • $22 hourly
    -Video editor and transcriber -Creative writing consultant -eBook publisher -Administration consultant
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Video Editing & Production
    Video Publishing
    Publishing
    Word Processing
    Nonfiction Writing
    Creative Direction
    Educational Leadership
    Creative Strategy
    Ebook Writing
    Creative Writing
  • $25 hourly
    Have an idea and need someone to bring it to life? I'm a children's book author who knows how to study the market, do the research, and connect the dots to make your next book something that deserves to be on that shelf! I have a Master's in English, and over ten years of experience in publishing. I have worked as a full-time fiction book editor, a freelance nonfiction and fiction proofreader, a ghostwriter, and an English instructor (in France). I can offer: * Ghostwriting services - picture books - nonfiction readers and middle grade ( STEM, art, crafts, travel, biographies, and more) * Quality work backed up by extensive research * A creative new spin on proven storylines * Just the right amount of age-level humor * Consistent communication and progress updates Let's work together to make your next book idea a success!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Children's Writing
    Fiction Writing
    Writing
    Storybook
    Editing & Proofreading
    Children's Literature
    Nonfiction
    Ghostwriting
  • $30 hourly
    Translator/Editor/Writer Proficient in Spanish, English, and French, I possess a comprehensive command of language and communication skills. I have experience in the independent publishing industry, encompassing editing, translation, and proofreading. Furthermore, my creative writing endeavors, spanning fiction and radio scriptwriting, have sharpened my ability to research, convey and critically engage with diverse subject matters within these domains.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Ghostwriting
    Writing
    Editing & Proofreading
    Medical Translation
    Website Translation
    CV/Resume Translation
    Literary Translation
    Academic Translation
    Book Review
    Copy Editing
    Book Editing
    Proofreading
    Academic Editing
    Translation
  • $200 hourly
    I retranslate ancient written texts as an author and historical consultant. My work is ground-breaking and because of this, my books are in research libraries of important universities around the world, including but not limited to... • University of Southern California (USC) • Princeton University • Cornell University • University of North Carolina at Chapel Hill • Antioch University • University of Oxford in the UK • Addis Ababa University (AAU) in Ethiopia • The Vatican Library in Vatican City • Universidad de Deusto in Spain (a Jesuit university and Spain’s oldest private library) my first book was the result of identifying the living language of the ancient Egyptian hieroglyphs (it is not a "dead" language), publishing a mini-dictionary of nearly 700 words matched between the hieroglyphic language and the living language that I identified. After that, in 2014, at the request of Egyptologists to see the living language vocabulary reflected in actual hieroglyphic texts, I decided to retranslate the entire hieroglyphic portion of the Rosetta Stone. I showed the living language I identified in use by retranslating word-by-word the complete hieroglyphic portion, which to my surprise was translated 99.9% accurately. The ancient Greeks translated the Greek message at the bottom into the living language I identified, written in hieroglyphs. Then in 2015, a special book series was written, "The Ethiopian Culture of Ancient Egypt," at the suggestion and guidance of Will Slattery, an editor at Social Studies School Service, a middle school textbook publisher/distributor. The special book series was written for readers young as middle school students. Then earlier this year (2019), after publishing many other books and retranslations, I published a retranslation of plate/section 1 of the Papyrus of Ani (attached), showing how modern Egyptologists completely missed what the text actually says concerning the grieving wife of Ani, clearly reflected in the paintings of her on the papyrus crying, with tears streaming down her face. The corrected translation of the ancient text said the transporting of the two of them to Ani's tomb must be done in secret. A painting clearly shows Ani's wife on the sled transporting his mummified body to his tomb.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    English to Hebrew Translation
    Technical Translation
    Academic Translation
  • $35 hourly
    I am a French Localization Specialist and Translator based in Los Angeles, CA, with 15 years of experience in various industries, including entertainment at Apple and Disney (streaming, video games, apps). I can also help you with French Translation & Transcreation, Marketing & Legal translation, Content writing and more. I enjoy working alongside in reaching a broader audience and helping brands develop in French-speaking countries. Let's get in touch!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Entertainment
    Editorial
    Website Localization
    Legal Translation
    Video Game Localization
    Web App Localization
    Content Localization
    Audiovisual Translation
    Contract Translation
    Translation
    Localization
    Software Localization
    Media & Entertainment
  • $28 hourly
    ✏️ 4 years of experience in KO-EN and EN-KO translation ✏️ Focus areas: TV/film, webtoon, video game, and literary ✏️ Past clients include: Netflix, Apple TV+, CJ Entertainment, JTBC, and Line Games ✏️ B.A. in comparative literature and translation studies at Stanford University, currently pursuing a Master's in critical translation at the University of Chicago I am a genuinely bicultural translator, priding myself on providing naturalistic, culturally nuanced text in the target language. I'm also an award-winning fiction writer, and my simple love for working with words pushes me to achieve not just functionality, but beauty in my translation. I am best-suited for projects which require an especially high English writing ability and close attention to detail.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Storytelling
    Document Translation
    Academic Translation
    Literary Translation
    Website Translation
    Translation & Localization Software
    Narration
    Video Narration
    Over-the-Phone Interpreting
    Consecutive Interpreting
    Creative Writing
    Korean
    Video Game
    Translation
  • $25 hourly
    7 Years of Customer Service | Exceptional Work Ethic | Clear Communication | Team Player | Aptitude for Leadership | Self-competitive | Meticulous Attention to Detail | Goal and Success Driven | Quick Learner | Persistent and Strong Willed Problem Solver | Content to go the Extra Mile | Call center experience and curtesy upholder • Google Suite | Microsoft office | Zoom | Discord | TeamSpeak | English, Italian, Spanish
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Editorial Translation
    Content Localization
    Localization
    Online Writing
    Customer Experience
    Customer Care
    Customer Satisfaction
    Spanish
    Italian
    English
    Document Translation
    Academic Translation
    Multilingual Translation
    Translation
    Customer Service
  • Want to browse more freelancers?
    Sign up

How hiring on Upwork works

1. Post a job

Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.

2. Talent comes to you

Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.

3. Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

4. Payment simplified

Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.

Trusted by 5M+ businesses