Hire the best SDL Trados Specialists in the Czech Republic
Check out SDL Trados Specialists in the Czech Republic with the skills you need for your next job.
- $28 hourly
- 5.0/5
- (30 jobs)
My name is Martina and it's been 15 years since I discovered my passion for languages. My university carreer was quite clear to me then. I studied Translation and Interpreting CS-EN and CS-ES at Charles University, Prague. I graduated in 2018. My experience dates back to my university years when I was translating and interpreting for Instituto Cervantes and a flamenco dance school. During my studies I managed to go for 3 exchange stays in order to improve my language skills, and that gave me a lot. I ended up living in the last country I visited as a student, so currently I am living in Lima, Peru. I can help you with your projects as a translator, proof-reader, content writer. I am also specialized in assisstance and therapy dog training. My strong points are flexibility, reliability and proffesional attitude.SDL TradosEmail CopywritingSpanish to Czech TranslationEnglish to Czech TranslationInstagram PluginSpanish to English TranslationWebsite CopywritingContent SEOEditing & ProofreadingSEO WritingMicrosoft OfficeCzech to Spanish TranslationSearch Engine OptimizationCopywriting - $22 hourly
- 5.0/5
- (213 jobs)
My name is Marta Casals Jové and as a translator, proofreader and localization specialist, I help businesses reach new markets effectively. I translate all types of documents from English to any of my two mother tongues: Spanish and Catalan. I have worked for a wide array of high-quality clients. I collaborate regularly with some translation agencies and I have worked for many small and big companies too. I have extensive experience working with SDL Trados studio. I am a native Spanish currently living in Czech Republic. My qualifications include: • EXPERIENCE: As a full time freelance translator, proofreader and localization specialist I have worked in many different fields with different degrees of specialization, some of them are: Apps, Electronics, Legal documentation, Literacy, High-tech, IT, Finance, Tourism, Technical, Trade & E-commerce, Technology, Websites & Software. I specialize in translation, proofreading and localization but I provide content writing, transcription and copywriting services too. My aim is to build long term business relations, but I am always happy to accept new clients. With more than 2000 translation projects and more than 4 million words translated I am very confident I will do a great job. • I am a TECH- SAVVY freelance translator. As a translator we need to know many things, and these includes surfing the web, playing games, using smartphone apps, explore social media platforms and trying different softwares and CAT tools. I’ve tried many CAT tools but I am currently working just with Trados Studio 2017. Working with Trados is a requirement for some of my clients and translation agencies I work for to ensure consistent high quality translations. • TRAINING: I hold a BD in history (UB) and a MD of Arts, Literature and Contemporary Culture (UOC). I studied in Spain mastering the orthography, grammar and professional writing skills of my two native languages: Spanish and Catalan. In 2009, after several years living in English speaking countries, I obtained the proficiency level in English (UCC). I have attended conferences, seminars and workshops to enhance my translation skills. Some of them are: 2011: "Legal Terminology: Commercial Law Terminology": better understanding of legal documents. 2012: "Introduction to Medical Terminology": Brain and nervous system, respiratory system, sensory system: broad knowledge of English medical terminology. 2014: "Web localization: techniques and tips". Understanding how a website works and what are its communication and cultural features (linguistic and non-linguistic content). 2015: "The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts". Clauses and terminology found in legal contracts. Archaic terms (hereinafter, therein). Organization of a contract. 2015: "Scientific, technical and medical translations basics". Practical advice about translating scientific papers, medical terminology and technical manuals. 2015: "Translating for food industry": General overview. General overview of the food industry, focusing on projects, documents and organizations where the services of translators are in a constant demand. 2016: "International trade for translators and interpreters". International trade, as part of the business and financial translation. Incoterms. 2017: "Corrección, estilo y variaciones de la lengua española", UAB • PROFICIENCY IN ENGLISH: For a good translation a perfect understanding of the source language is essential. In my proofreading career I have encountered many translations made for professionals with a BA or a PhD in translation full of mistakes. How is it possible? Because they don’t have a full understanding of the source language, the linguistic and cultural elements. I obtained the proficiency in English after many years living in English speaking countries; therefore I know the English slang, proverbs, metaphors… • PERFECT SPANISH AND CATALAN GRAMMAR AND ORTHOGRAPHY: If the source language is important the target language is even more important. That’s why I only translate to my native languages: Spanish and Catalan (with very few exceptions). Yes two mother tongues! My studies were conducted in Spanish and Catalan ensuring the perfect grammar and orthography in both languages. The Spanish spoken in Spain is the most neutral version of Spanish. I am a METICULOUS PROOFREADER and I never compromise quality for speed. • PROFESSIONALISM. Customer satisfaction is key to my success, and as a quality-driven professional, I demonstrate consistent achievement of objectives. If you seek a translator for any type of document, an email is all it takes to get in touch with me. Let’s talk! Do you want to know more? You can visit my website: martacasalstranslations.comSDL TradosEnglish to Spanish TranslationEnglish to Catalan TranslationMicrosoft OfficeContent LocalizationProofreadingTranslation - $30 hourly
- 4.7/5
- (588 jobs)
Welcome to my exciting world of translator and proofreader! Nice to e-meet you! My name is Miriam, and I have been working with the English language for more than 20 years. I am a professional translator in the combination of English - Slovak, Slovak - English and also English - Czech or Czech-English, the same for Czech - Slovak and Slovak-Czech; I can also help you with NL- CZ or NL-SK, DE-> CZ, DE->SK. Due to my family situation, Slovak and Czech are both my native languages. Therefore, I also proofread and edit Slovak and Czech texts so that when readers read them, they do not realize the text comes from a different language speaking author. High-quality localization really makes a difference. Professional experience with more than 800 clients and more than 1800 projects - a wide portfolio of clients and documents - school diplomas, localization of websites, legal documents, lifestyle, technical documents, medicine, clothing, beauty, cosmetics, leaflets, subtitles, videos, business, marketing, cryptocurrencies, blog, tourism, traveling, booking sites, name it, most probably I did it. I am flexible, responsible and reliable. I always agree beforehand on the details of the project and meet deadlines. I am discrete and confidential with all clients' translations, providing a perfect solution to every client's need. A contract on confidentiality is a norm for me if requested by a client. Some of my top clients are National Geographic, Laboratoires Boiron, Medit, Amazon, 3 commas, Osteroo, Novartis, Electrolux, and many more...SDL TradosTranslationWebsite TranslationContract TranslationFinancial TranslationEnglish to Slovak TranslationCopywritingCzech to English TranslationEnglish to Czech TranslationMedical Device User ManualHTMLSlovak to English TranslationSlovakProofreading - $35 hourly
- 5.0/5
- (63 jobs)
My strengths are communication, translation, writing, and analysis of information Translations: I believe a good translation is not only accurate, but also captures the tone and message of the original text. The translation has to reflect the way the message was delivered in the original text. Precision: When I write in Danish, correct spelling and grammar are of course important, and as a teacher of Danish I can guarantee that. Copy writing, creation of content: On top of being able to translate, I can write original content for articles, websites, blogs, customer care and a lot more. I have done so in my own business since 2006 - I run an incoming travel agency and this includes all of the above. I write fiction as well, and I am currently writing a crime novel in Danish. SEO: When creating web content I am aware of the use of key words in the appropriate way, and my own websites rank #1 in numerous Google searchesSDL TradosDanish to English TranslationWritingHospitality & TourismTravel PlanningEnglish to Danish TranslationContent LocalizationProduct ListingsCopywritingProofreadingDanishEnglish - $22 hourly
- 5.0/5
- (508 jobs)
25 years of experience in CZ-ENG & ENG-CZ translation (news service, media monitoring, automotive, finance, energy, legal...), proofreading, editing, writing, audio/video transcriptionsSDL TradosEnglish to Czech TranslationCzech to English TranslationLegal TranslationAcademic TranslationWebsite TranslationTranslation - $30 hourly
- 5.0/5
- (50 jobs)
Quick, efficient, detail oriented translator, proofreader, content creator & copywriter with more than 10 years of experience and ability to always meet the deadlines. WHAT DO I OFFER? • TRANSLATIONS Would you like a translation? Contact me! I translate from English, French or Spanish into Czech. • PROOFREADING Need to proofread text in Czech? No problem. I will help you with stylistics and grammar. Proofreading is my daily bread. • WEB CONTENT & COPYWRITING Are you looking for quality content for your web? I will be more than happy to write an article for you in the field of finance, cryptocurrencies, health, aesthetic medicine, nutrition, travel, relationships, culture, living, fashion, beauty or whatever topic you need. I am looking forward to working with you. Best, AnnaSDL TradosWordPressCzech to English TranslationWritingSearch Engine OptimizationContent WritingWebsite CopywritingBlog WritingArticle WritingSEO WritingWebsite LocalizationProofreadingTranslation - $10 hourly
- 5.0/5
- (1 job)
Translator with more than 15 years of experience. Reliable, fast, always keeping with deadlines. Looking for part-time job as freelancer.SDL TradosMicrosoft WindowsUkrainianEnglishRussian - $10 hourly
- 0.0/5
- (0 jobs)
As a highly skilled translator with expertise in Czech and English, I possess a deep understanding of the grammar, vocabulary, and cultural nuances of both languages. I have a proven track record of delivering accurate and effective translations that convey the intended meaning of the source text.. With a keen eye for detail and a passion for languages, I am committed to providing exceptional translation services that exceed expectations.SDL TradosTranslation - $30 hourly
- 0.0/5
- (3 jobs)
I have been working as a professional freelance translator since 2006 when I delivered my first translations for Vibracoustic. Meanwhile, I grabbed an opportunity to work directly in mechanical engineering field and gain more experience as in-house technical translator and interpreter for Kimberly-Clark. My professional interpreting skills were proved during long-stay business trips to USA with teams of managers, machine operators and electricians. Next stage in my personal progress was the world's leader in translation and localization – SDL International – where I spent more than 3 years as in-house lead translator and reviewer. In 2014, I made a decision that with my vast experience I will offer language services directly to the clients as a full-time freelance translator, reviewer and interpreter.SDL TradosProofreadingCzechContent LocalizationTranslationSubtitlesTravelTechnical DocumentationCzech to English TranslationCopywritingEnglish to Czech TranslationSDL Passolo Want to browse more freelancers?
Sign up
How hiring on Upwork works
1. Post a job
Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.
2. Talent comes to you
Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.
3. Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
4. Payment simplified
Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.