Hire the best Translators in Seongnam-si, KR

Check out Translators in Seongnam-si, KR with the skills you need for your next job.
Clients rate Translators
Rating is 4.9 out of 5.
4.9/5
based on 817 client reviews
  • $40 hourly
    I've been working as a translator for multi-national companies for their trainings, confererences, web pages, and product articles and now I live as a "FIRE' tribe starting a writing job, which is my aged dream as if locked in a deep wine cave. What I pursue in translation is to convey the exact nuance of the original contents to deliver its vividness, livelyness and humor of its own. The best jobs I did in translation were the 12 self-development session guidelines of "Road Less Travelled," Web-Pages and product articles of Wacker Korea.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Medical Translation
    Amazon Translate
    Translation & Localization Software
    Contract Translation
    Legal Translation
    Financial Translation
    Business Translation
    Document Translation
    Website Translation
    Literary Translation
    CV/Resume Translation
    Editorial Translation
  • $35 hourly
    - THE BEST Korean🔄English Translation / Localization Expert available in this field. -Providing translation service for EVERY industry, including business, YouTube(video) Subtitles, interviews, finance (stocks, cryptos, commodities), politics, medicine, religion, marketing content, game localization, education, etc. -WEB3 PROFESSIONAL TRANSLATION for NFT, Crypto, DeFi, Metaverse Projects (Website Translation, Community Management, Product Localization) -Best Subtitles and translation for YouTube / Instagram / Tiktok; Social media content translation -As a member of Mensa, I've been training in creative and analytical thinking throughout my life. Fast learning and opened to embracing new knowledge, visualizing problems in innovative sights, and creative solution-seeking are my greatest strengths that Mensa has approved. -Translating is not just about translating the words, but about localizing the context into a specific language so that the native viewers can read and understand fully and easily. -Strictly Punctual, Fast, Accurate, Creative, Well communicated, and Trustworthy. -Studied medicine in English for one year during the leukemia treatment period, at the age of 17, with world-class specialists in the field.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Voice-Over
    Health & Fitness
    Psychology
    General Transcription
    Microsoft Word
    Business Presentation
    Korean
    Proofreading
    Subtitles
  • $22 hourly
    Experts in dealing with Microsoft Office Word, Excel , Powerpoint, and also have high proficiency in Google spreadsheet, powerpoint, docs, etc. Native Korean, lived in US for 10 years, therefore high proficiency in translating.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    General Transcription
    Microsoft Excel
    Korean to English Translation
    Microsoft Word
    English to Korean Translation
    Korean
    Proofreading
  • $20 hourly
    Dear reader, Sunny greetings from South Korea! I’m Sumin Bae(Christine), who lived in Singapore for last 8 years and working as Kor-Eng or Eng-Kor translator and post-editor. After coming back to Korea from Singapore since Feb 2020 due to Pandemic of COVID-19, I still worked for MNC like Hilton World Wide and Hyatt so I can continue to use English verbally and in written. While I was a hotelier for last 10 years, I was the main interpreter for native Korean/English/Japanese speakers. Currently I'm working for CJ OliveNetworks as project supervisor which is working with Paramount Pictures for introduction of OTT service into Korea(Tving). My position is post-editor(proofreading) of literally Paramount Picture's all contents - TV reality show/drama/animation and movies. So far I've translated for SouthPark S3,S4,S5/ Catfish TV show S1/ Neil Young: Heart of Gold/ Jackass 2/ 54 and Bad Santa within a week. Also, I have worked with SBS(Seoul Broadcasting System) for translation. Mainly it was for TV Show and drama like RunningMan, The law of the jungle and Hongcheongi etc,. I know how to use 'Subtitle Editor' and my strengths(feedback from employer) are speed, accuracy and convey witty translation. May experiences are shorter than other translators but all my translation experience is filled with Subtitle edit specialized on TV programs. Thank you for your time to read. Best Regards, Christine Bae
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Korean to English Translation
    English to Korean Translation
    Teaching English
    Teaching Korean
    Restaurant Menu
    Translation & Localization Software
    Hospitality & Tourism
    Travel & Hospitality
    Hospitality
    Business Translation
    Email Communication
  • $20 hourly
    I am cooperative and responsive when working with a team. With my best contribution, I will successfully conduct the allocated work.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Data Analysis
    Project Management
  • $40 hourly
    OBJECTIVE To attain a Translator position where I can fully utilize my translation and communication skills to assist your company in achieving its business goals SUMMARY * Translator with over 5 years of working experience in Samsung affiliates and others * Skilled at managing high volume of documents with accuracy and providing qualitative translation in accordance with specific requirements * Excellent understanding of new task topics
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Proofreading
  • $9 hourly
    I am a native Korean with fluent English skills! Currently working as a project manager for official YouTube channels of Kpop entertainment companies (SM, JYP, kakaoM, 1theK). Throughout the two years of work experience, I gained communication and time management skills.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Article Writing
    US English Dialect
    Korean to English Translation
    Korean
  • $12 hourly
    I am a developer with experience in PHP, Laravel HTML, jQuery, CSS, Telegram Bot API, and WordPress. Also, I can deploy, and maintain your website on cloud services such as Amazon Web Services(AWS), Digital Ocean, Laravel Forge, Vapor, and Shared hosting while setting up an SSL certificate for your domain using Certbot. In addition to this, I can make you a custom Telegram Bot for expanding your business such as adding users to your Telegram channel, a customer service bot, Telegram Bot integration with other APIs, and others. I will follow your requirements and complete your project on time. Feel free to contact me, if you have any questions.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    jQuery
    Vue.js
    AWS Development
    Telegram API
    OpenShot
    Male
    Virtual Assistance
    Language Interpretation
    CSS 3
    Laravel
    PHP
    Tailwind CSS
    Social Media Content
    Writing
    Online Market Research
    WordPress
    HTML
    MySQL
  • $15 hourly
    Hello! I’m a Korean translator looking for a Korean-to-English translation/English-to-Korean translation job. As a native Korean speaker who has been living in Korea for my entire life, my Korean skill is perfect. Also, although I use standard Korean, I am quite familiar with most Korean dialects. I study TESL(Teaching English as a Second Language) at Sookmyung Women’s University in Seoul, and every single course I have taken is in English. In addition to that, I have completed Korean-to-English and English-to-Korean Translation courses, so I am well aware of the basic rules and methods of AB and BA translation. Also, I have gotten overall 8.5 in IELTS Academic test. I can guarantee you that I will be punctual, passionate, and accurate when dealing with your project. I always make sure that the grammar and spelling of my translation are prefect, so you won't have to worry about that. I will look forward to working with you. Best regards, Yoonseo
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Korean
    Website Translation
    Literary Translation
    English
    Teaching Korean
    Amazon Translate
    Language Interpretation
  • $30 hourly
    Dear Mr./Ms., I'm writing to apply for the freelancing job. I am a good communicator when I cooperate with people about the task. I would like to provide my ability kindly and gently. I am a responsible person to complete my work on time. As a doer, always welcome to your feedback. Looking forward to working with you soon. - Translation & Interpretation ENG ↔ KOR - Project Coordinator : organizing the project - Educator: organizing English educational program Thank you. Jasmine Park
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Business Presentation
    Brand Management
    Company Research
    Language Interpretation
    Administrate
  • $20 hourly
    Hello GREAT BUYERS. Am Toni. I'm passionate about transforming ideas into irresistible copy that compels action. Whether it's weaving website narratives that captivate, crafting email sequences that convert, or penning product descriptions that drive sales, I'm your go-to wordsmith for making your brand resonate. Here's a glimpse into my world: Experience that packs a punch: 7 years of experience crafting copy for diverse clients. From startups to established brands, I've helped them achieve their marketing goals through the power of storytelling. A wordsmith with a toolbox: I wield the power of language with precision, weaving SEO magic, injecting emotional resonance, and tailoring every message to your target audience. Your strategic partner: I'm not just a copywriter; I'm your sounding board, your brainstorming buddy, and your hype person. We'll collaborate to understand your brand, your goals, and your ideal customer, ensuring every word hits the mark. Let's turn your marketing goals into tangible realities. This diverse perspective fuels my creativity and keeps my content fresh and engaging. Ready to unleash the power of words for your brand? Let's chat!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Editing & Proofreading
    Translation & Localization Software
    Blog Writing
    Content Writing
    Proofreading
    Copy Editing
  • $5 hourly
    Hi, there. I'm a native Korean speaker living in Korea. I can provide SRT subtitles for your video as well as document files. I have been in charge of translating videos for YouTubers. I can translate various content, including websites, apps, dramas, movies, YouTube videos, vlogs, letters, interviews, or even short videos for your simple entertainment. I want to help those who are struggling to understand foreign language. Feel free to contact me anytime if you have any files, regardless of the file format, for which you feel the need for translation. I love learning languages and continue to study them. File security is Guaranteed! Thanks for reading
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Content Localization
    Website Translation
    Subtitle Edit
    Subtitles
    SRT
    English
    Korean
  • $15 hourly
    Career History * 3 years of living in Urbana-Champaign, IL * Former 1:1 English Speaking Tutor at VH Academy (Mayo-gu, Seoul) * 1:1 English Speaking Tutor at Luther English (Pangyo-dong, Ggeonggi-do) * 1:1 Online Business English Speaking Tutor at 영어증류소 * 2017 - 2018 Operated an English translation YouTube channel * 3+ years of experience in freelance translation & algorithm training * Received top score (1st grade) on English at the Korean SAT (수능) * Currently Freelancing at a Korean Company called 더듀센 Introduction Hello, my name is Jung-in Suh, a 21-year-old Korean currently enrolled in the Performance Music Department at Dongduk Women's University. You may wonder why someone majoring in music is applying to be an English translator, but I lived in Urbana-Champaign, Illinois, from the 3rd to 6th grade, and even after returning to Korea, I have been meeting with foreign friends every day, developing a sense of English nuances that cannot be explained by dictionaries. Despite being a student majoring in Music that doesn’t require any grades, my college entrance exam score in English was near perfect (1st grade). I am highly proficient in English, using it for about 80% of my daily life, from media to listening to my favorite singers. From 2017 to 2018, I ran an English translation YouTube channel for a year. Since then, I have been involved in translation-related activities, including contracts with overseas companies as a freelance translator on Upwork. Currently, I am making a regular earning at a Korean company called 더듀센. I’m also teaching English conversation to young children and adults on 1:1 at Luther English and 영어증류소. However, English proficiency is only a minimum requirement for an English translator. My translation journey started lightly, translating interviews of my favorite artists and actors during middle school. As I gained experience, I keenly realized that understanding English without difficulty does not necessarily guarantee translation skills. Translating while capturing the unique feeling of English writing, maintaining the speaker's tone, and aligning with the flow of conversation within the limited time of subtitle display is a challenging task even for bilingual individuals. This is where my perfectionism becomes useful. From the moment I entered the world of translation, I have developed a habit of criticizing every subtitle I see on a daily basis. Wondering, "Did it have to be translated like that?" or "Is there a better expression?”. When I see an interpreter at an event who seems to lack English proficiency, it frustrates me to the point where I can't focus on the event. As much as everyone may accept the final product, I am determined to guarantee the highest quality. I try not to rely on dictionaries as much as possible during translation. Using the vocabulary in my mind allows me to create more natural sentences, and constantly searching for each word hinders concentration and work efficiency. When allocating time, I tend to spend more time reviewing the overall translation to ensure that it reads smoothly, rather than devoting most of the time to translating individual sentences. The greatest appeal of translation lies in the fact that it is a recreated work containing the culture and context of two societies in each word and letter. I hope that my sense and quick, efficient work style will create synergy with your company. I have attached sample translation files. Thank you.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Teaching Korean
    Document Translation
    Korean
    Website Translation
    Academic Translation
  • Want to browse more freelancers?
    Sign up

How hiring on Upwork works

1. Post a job (it’s free)

Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.

2. Talent comes to you

Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.

3. Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

4. Payment simplified

Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.

Trusted by

How do I hire a Translator near Seongnam-si, on Upwork?

You can hire a Translator near Seongnam-si, on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Translator project scope. We’ll walk you through the process step by step.
  • Browse top Translator talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Translator profiles and interview.
  • Hire the right Translator for your project from Upwork, the world’s largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Translator?

Rates charged by Translators on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Translator near Seongnam-si, on Upwork?

As the world’s work marketplace, we connect highly-skilled freelance Translators and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Translator team you need to succeed.

Can I hire a Translator near Seongnam-si, within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it’s entirely possible to sign up for Upwork and receive Translator proposals within 24 hours of posting a job description.