I was born in the Philippines, and I moved to Italy at five years old.
I lived in Verona for more than 20 years.
I grew up in a three-language-speaking household: Italian, Tagalog, and English.
I lived my academic years in Italy, where I graduated as a business expert and foreign language correspondent.
In addition to Italian, Tagalog, and English, I am also very fluent in Spanish and German, which I studied for several years. (12 years)
I have always been interested in foreign languages, and I have always tried my best always to practice and keep my knowledge updated. I love being able to communicate with people in their native language and make them feel comfortable.
I pride myself on being a very hard-working person and loving this job as I take great satisfaction in helping others where I can. I am committed to each and every project I accept, and I always give priority to my client's satisfaction throughout the entire time and also after the final project has been delivered.
I take great pride in meeting the criteria and requests that are required from me for each project.
I am very attentive to details and meticulous in ensuring I always deliver a project that lives up to the client's expectations.
I have several translation experiences ranging from the medical field, tourism, business deals, live interpretation, worldwide renowned companies (live interview translations), transcription and translations for episodes with millions of views average per each, etc.
Outside of Upwork, I also work on a language learning platform called Lingopie. My position in this company is Transcription Leader for the Italian team.
Some more examples of my experiences here on Upwork are:
ITALIAN : -English to Italian language learning tools translation
-various Italian to English product translation
-Italian to English CBD magazine products translation
-English to Italian documents translation
-Italian amazon product translation
-English to Italian aviation products translation
-German to Italian translation evaluation and proofreading
-Medical survey translation from English to Italian
-English to Italian interview conduct, transcription and later translation
-Italian to English book translation
-Medical supplies and testing description translation from English to Italian
-UFC contents translation from Italian to English
- Live translation for several business meetings
GERMAN : -English to German language learning tools translation
-English to German magazine article translation and proofreading
-German to English lease statements translation
-Ecommerce Website translation Italian to German
-German to Italian translation evaluation and proofreading
-Medical survey translation from English to German
-Food website content German to Italian
-Rapid covid test website content German to Italian
-Interview video translation German to English
SPANISH:
-English to Spanish magazine articles translation
-English to Spanish video transcription, translation and captioning
-Emails translation from English to Spanish
-Bitcoin host Website translation English to Spanish
-Book translation from English to Spanish
-Health care website contents translation from English to Spanish
-Yoga application contents translation English to Spanish
-Audio recordings guide for yoga translation from English to Spanish
-Business emails translation English to Spanish
-Game Content translation from English to Spanish
TAGALOG :
-English to Tagalog translation and documents correction
-Employees manual book translation from English to Tagalog.
-English to Tagalog captioning for world wide renowned companies
I hope you will find my profile to fit your needs and to work with you soon, until then
Kindest regards!

Translation
English to Italian Translation
Italian to Spanish Translation
Ghostwriting
Italian to German Translation
English to Filipino Translation
Spanish to Italian Translation
German to Italian Translation
Spanish to English Translation
Filipino to English Translation
Italian to English Translation
Live Interpretation
Proofreading
Editorial Translation
General Transcription