Translation of smaller webarticles from Danish to Swedish.
All articles address issues of consumer spending, loans, credit cards and the like. Articles are used on webpages, and contain no hard words or lots of foreign words.
Translator must be good in native Swedish and willing to re-write smaller Danish phrases which make no sense in Swedish.The content is for search engine purpose, and therefore smaller re-writing is quiet ok.
The articles are first of all intended to be read by Google search robot, who then determines whether the content of a website is of a certain quality. Therefore it is VERY important that all texts are unique. Otherwise Google will stamp an article as what Google call “duplicate content” which will have a significant negative impact on the web sites search results. Auto translation is NOT allowed, and will result in withholding of the payment.
This job and articles are the first in a series of smaller articles with in total more than 200.000 words