You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

French Jobs

274 were found based on your criteria

show all
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only

Hourly - Est. Time: Less than 1 week, 10-30 hrs/week - Posted
appliquer la technique présente sur cet article (http://backlinko.com/skyscraper-technique) sur un de mes article de blog (http://www.sleevup-corpsetame.fr/#!Les-bienfaits-du-sport-6-bonnes-raisons-d’être-au-top-de-sa-forme/c1fdz/CF9610F9-CEBB-4D70-98A6-C53BD31621FA): 1. Rechercher sur internet les pages avec un contenu similaires à l'article de blog. Une liste a déja été commencé. A compléter. 2. Rechercher les backlinks sur chacunes de ces pages. L'outil (Majestic, Open Site Explorer) n'est pas fournit et dois être à la charge du freelancer. 3. Contacter chacun des backlinks par email et leurs proposer d'ajouter un lien vers mon article de blog.

Fixed-Price - Est. Budget: $ 100 Posted
We urgently requires English to French translators for a project of 8354 words. Interested candidates please contact us immediately with your rates. APPLICANTS SHOULD BE PROFICIENT IN TRANSLATION OF FINANCIAL DOCUMENTS. NO AGENCIES PLEASE!!!!!!!!!!!! ONLY NATIVES ARE REQUIRED!!!!!!!!

Hourly - Est. Time: Less than 1 month, 30+ hrs/week - Posted
Il s'agit de traduire un guide de jeu qui parle de la dernière version de Call of duty. La traduction se fait depuis le français vers l'anglais. Le style de rédaction est journalistique. il est important de de bien connaitre le jeu, pour être retenu. Le projet est assez conséquent : 40 000 mots. Merci de nous adresser une lettre de motivation pour expliquer les raisons qui vous poussent à postuler sur cette mission. Précisez également ce que vous pouvez apporter de plus que les autres en tant que traducteur sur ce travail en particulier. Un test sera demandé.

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
I am in need of a reliable French virtual assistant with great communication skills. It is a big plus if you are a native french located in France. The work will be centered around my selling on Amazon.fr and will include many different assignments like research, translations, optimizing and tweaking product listings, email communication with customers, setting up giveaways and more. It is important that you a great a communicating, deliver a thorough job and take innitiative and get the job done, so that once I hand over a job to you it gets taken care of. The job will be very easy if you are naturally good at communicating, as well as using the internet for research and emailing. The work will have long time work if we find that we are a good working fit for each other. Please leave previous experience in your application and include any questions you might have about the work. I am looking forward to working with you!

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
We need experienced Subtitling linguist to do translation and captioning services for Movies/Trailers/Clips etc. We currently have translation and captioning jobs available for English, French and Norwegian languages. You will be paid in U.S Dollars for the services offered.

Hourly - Est. Time: Less than 1 month, Less than 10 hrs/week - Posted
I'm looking for a native French speaker who is able to translate text from English into French for a mobile app on the history of World War I. This work will be performed online. Knowledge of World War I history and terminology is preferred but is not necessary.