Our company specialises in SMS, Chat & Voice solutions within the telecom industry. We have a strong preference to work with someone that has experience in our industry and thus understands the technical terminology we use.
For this project we are searching for a native Swiss located in SWITZERLAND. Approximately 17.000 words need to be proofread and adjusted if needed based on local customs/cultural differences. The website copy is a combination of technical, legal and informative terminology.
Prior to the proofreading process, we ask the proofreader to perform keyword research, which will be further explained.
All our translators work with Transifex, it is an easy to use tool. Experience with it is not necessary, but recommended.
Please do not respond if you do not match the profile. Thank you in advance!