Subtitling Jobs

50 were found based on your criteria {{ paging.total|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $70 - Posted
We need to translate and subtitle a 14 minute video from English to Finnish. You would receive the video and English .srt file by morning/midday tomorrow (Saturday, July 9th) and we would need it back by the evening of Sunday, July 10th, New York time . ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Please translate graphics - .srt file is a must, we cannot accept other formats
Skills: Subtitling Transcription
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: Less than 1 week, 10-30 hrs/week - Posted
I'm looking for someone who can add subtitles to three short video productions. The subtitles will be in English from spoken English (this is for a Facebook audience to watch with audio turned down). ... We will supply the video and the the task will involve either a) transcribing the video and adding burned in subtitles then returning the exported video to us. OR b) Adding the subtitles only and we will supply the transcription.
Skills: Subtitling Transcription Video editing
Hourly - Entry Level ($) - Est. Time: 1 to 3 months, Less than 10 hrs/week - Posted
We have received a huge project for Japanese to English subtitling, almost 200 episodes of 23 minutes each are coming which we need to finish within July and August 2016. ... There are two tasks involved in this project: 1. Direct English subtitling of 100 Japanese episodes. We will only provide the Japanese videos, and you need to deliver English SRTs. 2. ... We will provide you the Japanese videos and the English transcripts, so you need to copy-paste line by line in the subtitling software like Aegisub etc. with correct time-codes.
Skills: Subtitling Translation Japanese English
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $20 - Posted
I have a video and a script of what the video (3 minutes long) says, but I will need subtitles to be added to it. This is an urgent job and will need to be done ASAP.
Skills: Subtitles
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: Less than 1 month, 10-30 hrs/week - Posted
We are looking for Translators / Subtitlers to translate videos for a study. Please provide your best charges per minute of audio transcription and translation per word. ... Please provide your best charges per minute of audio transcription and translation per word. Experience Subtitling preferred, but not mandatory. Looking forward to your response at an earliest.
Skills: Subtitling Transcription Translation
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $60 - Posted
We need to translate and subtitle a 14 minute video from English to French. I would send you the video and English .srt file today and would need it back by tomorrow night NY time. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - .srt file is a must, we cannot accept other formats
Skills: Subtitling Transcription