We are looking for a translator from English to French mainly (and potentially a few translations from French to English) for MIGS - Montreal International Gaming Summit. The texts to be translated are : biographies, session titles, session descriptions and key learnings. Biographies and session descriptions are from 3 to 6 lines each and some are a little technical. Key learnings are point form (from 3 to 5 points). We have tracks in audio, Programming/Technology, Production/Project Management, Design, Visual Arts and in Business & Marketing. We'll have 82 sessions - and approximately 100 speakers or so. Translations will have to be done progressively, starting as soon as possible (with 15 that are already ready to be translated now) and others will be sent when confirmed in the program. We are looking for a translator with specific knowledge on technical gaming terminologies. Our event is on November 13-14-15th 2016.