Translation Japanese English Jobs

32 were found based on your criteria {{|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $100 - Posted
I need a Japanese and English speaking person now living in Tokyo, Japan or Nagasaki prefecture or Kyushu Japan to translate my Kyōgi Rikon. My wife has already signed, but I need your help in helping me read and also sign and be a witness to my signature. You MUST already be located in either Tokyo, Japan or Nagasaki prefecture or Kyushu Japan. This is a very fast job but important. I will pay you 10,000 Yen. I made need another person as a witness and can pay them 5,000 Yen.
Skills: Translation Japanese English
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: More than 6 months, 30+ hrs/week - Posted
One of Upwork’s largest Enterprise clients currently needs subcontractors for the role of a Japanese Bilingual Data Specialist. You will be adding to, editing and merging data in a large database of international topics. Your focus will be on a variety of categories including popular culture and media. You will use a variety of online tools for data entry and analysis, including quality assurance for word-level translations (Japanese to English, English to Japanese ). This project requires freelancer candidates who can commit to 40 hours/week availability, you can manage your time at your convenience and work in your timezone. As a Bilingual Data Specialist your responsibilities are: Add to, edit and merge data based on instructions that will be provided Analyze multiple information sources to resolve factual discrepancies Engage in online discussion with colleagues on best practices Ensure quality of data in the database Educational Requirements: University degree or equivalent. In lieu of a degree, 4 years of experience working with English and Japanese languages in a business environment will suffice Minimum Qualifications: Native in Japanese Highly proficient in reading and writing English and Japanese Proficient in English to Japanese and Japanese to English translation at the word/character level Advanced internet research skills 2 years of relevant experience in business or translation in Japanese and English Working webcam Preferred Qualifications: Degree in a technical field Quick learner with creative problem-solving and analytical skills Candidates must complete the following test: Upwork US/UK English Basic Skill Test IMPORTANT NOTE: Please answer the following questions on your cover letter and attach a CV: Please re-confirm your level of English - Basic, Conversational, Fluent, or Native/Mother tongue If Native/Mother tongue, please specify whether English is the language you learned at birth or if it was a secondary language you learned Please re-confirm your level of Japanese - Basic, Conversational, Fluent or Native/Mother tongue If Native/Mother tongue please specify whether Japanese is the language you learned at birth or if it was a secondary language you learned. How many hours are you available weekly? What are your other regular weekly commitments for work and/or school and how much time do those commitments take? If you have other projects at Upwork; how many are currently active and is there a due date for the ones that are active? After reading the description how long do you see yourself in this kind of assignment? Less than 3 months, 3-6 months, 6-12 months, or more than 12 months? In what country and time zone will you be working? What is your email address (the one you use the most)? The selection and screening process requires potential candidates to undergo a series of online evaluations to gauge their fit for the freelancer position. Upon successful completion of the evaluation exercises and interviews with us, an offer will be made. Please make sure you answer the questions above, attach a CV and take the necessary Upwork test so your application won't be marked as spam, or be declined The oDesk to Upwork story: PART EVOLUTION Our story begins with two leading pioneers in online work: Elance and oDesk. Each had created thriving global communities with separate paths to success. In 2014 we realized that we could do more together and merged to form Elance-oDesk, combining ideas, technology and resources. PART REVOLUTION As we formed a shared vision, we saw that our impact would be even greater if we focused on building one great workplace. With the oDesk platform as the foundation, we kept the best of both legacies and added new innovations. In 2015 we re-launched the company as Upwork, representing a renewed vision and commitment to creating the world’s best online workplace – for existing and future customers alike. CREATING OPPORTUNITY AND FREEDOM Today, Upwork is the premier platform for top companies to hire and work with the world’s most talented independent professionals. We’re creating a world of unmatched talent and opportunity, where global teammates who are thousands of miles apart can work together seamlessly.
Skills: Translation Japanese English Content Writing Data Analytics Data Entry
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: 1 to 3 months, Less than 10 hrs/week - Posted
We have a Japanese document with medical content to be translated into English. Approximately 3050 Japanese characters / words. Native English only. Please give your best rate per English word and best turnaround time for the file in your proposal. Potential for ongoing work. Thanks.
  • Number of freelancers needed: 2
Skills: Translation Japanese English
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: 3 to 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
thanks for reading my ad . My name is Tony . I run a online store on amazon (US SITE ) Now I want to expend my my store in Japan also . Im looking forward someone who experience with product upload and skilled japanese . preferbly native japanese . every week there will be about 10 hours work , which we could discuss about it and decide together . Am I lucky to get the right one ?:)
Skills: Translation Japanese English Amazon Appstore Creative writing Translation
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $5 - Posted
Hello, thank you for watching my job The work which translates the name of the goods into English. The products which I translated are listed in ebay You're just translated freely. For example Japanese word パイロット 万年筆 カスタムヘリテイジ91 中字 ツキヨ FKVH-1MR-TY-M to English word Pilot FKVH-1MR-TY- M Light Blue Custom Heritage91 Fountain Pen (Type:Medium) Japanese word マイメロディ ドクターグリップボールペン(プレイボーダー) to English word Sanrio My Melody Dr. GRIP Ballpoint Pen (Stripe) Japanese word ホップアップオプションズ OP.1114 CRチューンモーター(35T) 54114 to English word Tamiya 54114 (OP1114) CR-Tuned Motor (35T) Japanese word ラブライブ! 矢澤 にこ (1/10スケール PVC製塗装済み完成品) to English word Love Live Yazawa Nico picnic Girl 1/8scale ABS & PVC Pre-painted Figure60331 Japanese word リラックマ くったりぬいぐるみ ( 大 ) MD01901 to English word Rilakkuma Kuttari Stuffed Plush Doll Large MD01901 san-x Please translate it into English within 80 characters Also Please do not use the machine translation I will send a format of the online Excel to you Reward 300 products per/ 5USD A lot of translation is left to the person who works well.
Skills: Translation Japanese English
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $10 - Posted
Sentai Filmworks, one of North America’s largest distributors of Japanese entertainment media, is seeking translators to work in an at-home, freelance capacity. Translation will consist of audiovisual media (animation, live-action films) and associated materials such as DVD inserts, credits, and ad copy. Translations will primarily be from Japanese to English, requiring advanced knowledge of Japanese language and (pop) culture as well as native- or near-native level English. The ideal applicant will be able to render translations that are accurate while retaining the "voice" of the source material. Assignments are on a per-project basis, generally consisting of seasons of 12-13 episodes. Applicants should be comfortable working with occasional mature themes and content. Prior experience with visual/entertainment media translation is a plus but not required. For more information, feel free to visit our website at PS - The remuneration options are a bit odd here on We offer competitive rates - any interested parties, please e-mail for additional information.
  • Number of freelancers needed: 4
Skills: Translation Japanese English