You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Translation Japanese English Jobs

33 were found based on your criteria {{ paging.total | number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("hourly") | number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("fixed") | number:0}})
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only
Looking for the Team App?
Download the New Upwork Team App
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: Less than 1 week, 10-30 hrs/week - Posted
I am making O-VISA documents for USCIS. O-VISA is also called artist visa. I need some translator who translate my documents. Contents is especially about advertising,news article,films which I made before. and introduce myself, my work . It want to creative knowledge about video artist. I am little hurry. Text amount will be 2000-2500, I hope I can get this document translate until 16 or 17 February. and I hope native Japanese do my work.
Skills: Translation Japanese English Japanese
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $150 - Posted
Thank you all for your bids. We're reviewing bids now. *** Updated Saturday 2-13-16 *** Hi there, We have 2 apps that require translation of English to Korean. There are X parts to each app: - App itself: 20-40 words/characters - AppStore Content: 200-500 words/characters We will provide you screen shots of the app screens, and Google Docs for the AppStore content. What we need from you: Full Translations, either Google Docs, Word Docs, or Annotated PDFs. We'll need to use the characters you provide, so it's important that everything is located in a document that is easy for us to cut/paste, and then stylize. We will also be looking to you for guidance on layouts, and context overall. In the next 2 months, 2 of our recipe apps will be ready with larger budgets. In total, we have 12 apps, but want to test the market with these 4 apps. So this will lead to additional work. And we hope to establish a relationship with someone! I've attached on screen to give you an idea of the simplicity of the apps, themselves. This is light work for someone experienced. Please bid appropriately. Thanks for your time, and good luck.
Skills: Translation Japanese English Translation English Japanese
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $150 - Posted
Thank you all for your bids. We're reviewing bids now. *** Updated Saturday 2-13-16 *** Hi there, We have 2 apps that require translation of English to Chinese. There are X parts to each app: - App itself: 20-40 words/characters - AppStore Content: 200-500 words/characters We will provide you screen shots of the app screens, and Google Docs for the AppStore content. What we need from you: Full Translations, either Google Docs, Word Docs, or Annotated PDFs. We'll need to use the characters you provide, so it's important that everything is located in a document that is easy for us to cut/paste, and then stylize. We will also be looking to you for guidance on layouts, and context overall. In the next 2 months, 2 of our recipe apps will be ready with larger budgets. In total, we have 12 apps, but want to test the market with these 4 apps. So this will lead to additional work. And we hope to establish a relationship with someone! I've attached on screen to give you an idea of the simplicity of the apps, themselves. This is light work for someone experienced. Please bid appropriately. Thanks for your time, and good luck.
Skills: Translation Japanese English Translation English Japanese
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $150 - Posted
Thank you all for your bids. We're reviewing bids now. *** Updated Saturday 2-13-16 *** Hi there, We have 4 apps that require translation of English to Japanese. There are 2 parts to each app: - App itself: 20-40 words/characters - AppStore Content: 200-500 words/characters We will provide you screen shots of the app screens, and Google Docs for the AppStore content. What we need from you: Full Translations, either Google Docs, Word Docs, or Annotated PDFs. We'll need to use the characters you provide, so it's important that everything is located in a document that is easy for us to cut/paste, and then stylize. We will also be looking to you for guidance on layouts, and context overall. In the next 2 months, 2 of our recipe apps will be ready with larger budgets. In total, we have 12 apps, but want to test the market with these 4 apps. So this will lead to additional work. And we hope to establish a relationship with someone! I've attached on screen to give you an idea of the simplicity of the apps, themselves. This is light work for someone experienced. Please bid appropriately. Thanks for your time, and good luck.
Skills: Translation Japanese English Translation English Japanese
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: More than 6 months, 30+ hrs/week - Posted
One of Upwork’s largest Enterprise clients currently needs subcontractors for the role of a Japanese Bilingual Data Specialist. You will be adding to, editing and merging data in a large database of international topics. Your focus will be on a variety of categories including popular culture and media. You will use a variety of online tools for data entry and analysis, including quality assurance for word-level translations (Japanese to English, English to Japanese ). This project requires freelancer candidates who can commit to 40 hours/week availability, you can manage your time at your convenience and work in your timezone. As a Bilingual Data Specialist your responsibilities are: Add to, edit and merge data based on instructions that will be provided Analyze multiple information sources to resolve factual discrepancies Engage in online discussion with colleagues on best practices Ensure quality of data in the database Educational Requirements: University degree or equivalent. In lieu of a degree, 4 years of experience working with English and Japanese languages in a business environment will suffice Minimum Qualifications: Native in Japanese Highly proficient in reading and writing English and Japanese Proficient in English to Japanese and Japanese to English translation at the word/character level Advanced internet research skills 2 years of relevant experience in business or translation in Japanese and English Working webcam Preferred Qualifications: Degree in a technical field Quick learner with creative problem-solving and analytical skills Candidates must complete the following test: Upwork US/UK English Basic Skill Test IMPORTANT NOTE: Please answer the following questions on your cover letter and attach a CV: Please re-confirm your level of English - Basic, Conversational, Fluent, or Native/Mother tongue If Native/Mother tongue, please specify whether English is the language you learned at birth or if it was a secondary language you learned Please re-confirm your level of Japanese - Basic, Conversational, Fluent or Native/Mother tongue If Native/Mother tongue please specify whether Japanese is the language you learned at birth or if it was a secondary language you learned. How many hours are you available weekly? What are your other regular weekly commitments for work and/or school and how much time do those commitments take? If you have other projects at Upwork; how many are currently active and is there a due date for the ones that are active? After reading the description how long do you see yourself in this kind of assignment? Less than 3 months, 3-6 months, 6-12 months, or more than 12 months? In what country and time zone will you be working? What is your email address (the one you use the most)? The selection and screening process requires potential candidates to undergo a series of online evaluations to gauge their fit for the freelancer position. Upon successful completion of the evaluation exercises and interviews with us, an offer will be made. Please make sure you answer the questions above, attach a CV and take the necessary Upwork test so your application won't be marked as spam, or be declined The oDesk to Upwork story: PART EVOLUTION Our story begins with two leading pioneers in online work: Elance and oDesk. Each had created thriving global communities with separate paths to success. In 2014 we realized that we could do more together and merged to form Elance-oDesk, combining ideas, technology and resources. PART REVOLUTION As we formed a shared vision, we saw that our impact would be even greater if we focused on building one great workplace. With the oDesk platform as the foundation, we kept the best of both legacies and added new innovations. In 2015 we re-launched the company as Upwork, representing a renewed vision and commitment to creating the world’s best online workplace – for existing and future customers alike. CREATING OPPORTUNITY AND FREEDOM Today, Upwork is the premier platform for top companies to hire and work with the world’s most talented independent professionals. We’re creating a world of unmatched talent and opportunity, where global teammates who are thousands of miles apart can work together seamlessly.
  • Number of freelancers needed: 4
Skills: Translation Japanese English Content Writing Data Analytics Data Entry
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $10 - Posted
We need some people to help with Japanese adult video translations into English. Our budget is $10 per project. You CANNOT use Google Translator for this job, since you have to listen to the Japanese conversation and then type the translation in English. We understand as well if the adult content will bother you and you are not interested in this job. But if you are keen let us know. - Thanks.
  • Number of freelancers needed: 5
Skills: Translation Japanese English English Japanese Translation
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $5 - Posted
Dear Reviewer, Greetings from Knowledgeworks!! Hope you are doing well. We are one of the leading and growing Language Service Providers based in Asia. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on. We are an ISO 9001:2008 and 27001:2013 certified Organization. We have regular requirement for this language pair for different verticals which includes but not limited to Healthcare/ITes/Manufacturing/E-learning/Publishing/Marketing/Legal etc. We are looking for translators who have expertise in Translation from English to Japanese. The domain is into IT. The document speaks about Software user manual. We are looking for someone who must have prior experience in IT with developing or testing knowledge or teaching professional.The volume is 10000 words.The rate is 0.03 to 0.04 USD per word for translation.We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis. Kindly revert back if you would be interested in this along with your resumes. Also, requesting if you can share any references of Friends or colleagues who wish to work as a translator and has some experience in translation. If you have any questions, please feel free to write back to us. We would be more than happy to assist you. Regards, Valencia Lewis
  • Number of freelancers needed: 4
Skills: Translation Japanese English
Looking for the Team App?
Download the New Upwork Team App
Fixed Price Budget - ${{ job.amount.amount | number:0 }} to ${{ job.maxAmount.amount | number:0 }} Fixed-Price - Est. Budget: ${{ job.amount.amount | number:0 }} Open to Suggestion Hourly - Est. Time: {{ [job.duration, job.engagement].join(', ') }} - Posted
Skills: {{ skill.prettyName }}
Looking for the Team App?
Download the New Upwork Team App