You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Translation Swedish English Jobs

7 were found based on your criteria

show all
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
Dear all Swedish speaking (and writing) people, Sidekick Content is growing and we are now looking for more Swedish content writers. Please read more about the position on our website: http://sidekickc.com/lediga-jobb-som-skribent/ We are looking forward to start working with you! Best regards, Camilla

Hourly - Est. Time: 3 to 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
We are looking for a few candidates proficient both in Swedish and English languages; to transcribe audio files from Swedish to both Swedish and English text. We are looking for quality work with no grammatical errors. Selection process involves transcribing an audio file to both in Swedish and English text; based on the results we will select the candidate. Our Pay structure is as follows – One hour of Audio file requires five hours of effort to transcribe, and we compensate $5 per hour of effort

Fixed-Price - Est. Budget: $ 200 Posted
We have a great opportunity for native Swedish translators to join our team. The ideal candidate we are looking for should be conversant in English with Swedish mother tongue. We may consider those with proficiency in both the languages if you can show efficiency and consistency in your quality. Kindly send your proposals with your minimum rate/English word. Happy bidding! Wordwizard

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
Hello, I am interested in hiring a hard working and motivated Swedish speaking freelancer who will work for us 20 hours per week (not less). The job includes: 1. Visiting Swedish sites according to lists that will be sent in advance. 2. Looking for the contact details or contact form and sending an email to the webmaster of the site. 3. Once getting a reply, forwarding the email to your manager and waiting for his answer regarding the site. If the manager will ask to send an another email to the webmaster you will need to translate it to Swedish, send it to the webmaster, forward it to your manager again and so on. Notes: 1. Payment is by the hour. 2. The freelancer's work quality is evaluated by the number of emails he sent (initial emails) and his efficiency in replying webmasters and his manager. 3. I will open for the freelancer an email account and all the correspondences will be done from this email (with the manager and with the webmasters). 4. For...

Hourly - Est. Time: Less than 1 month, Less than 10 hrs/week - Posted
We want to hire translators to translate our swedish webpage www.axonprofil.se to english. As it such a large job, we would like to find one translator for translating the general texts and two translators for translating the products (around 2000 products each).

Hourly - Est. Time: Less than 1 month, 10-30 hrs/week - Posted
This job is to research by phone and web as many EU member states responses to an EU directive by each government. We already understand the UK and Ireland s well as Germany, and Austria but need translation help for the other EU member states. The countries that are required by EU law to issue guidance are: France, Germany - No Longer Required. Spain - No Longer Required. Portugal - No Longer Required. Italy Belgium Netherlands Luxembourg, Sweden Norway Finland Denmark Poland - No Longer Required. Austria - No Longer Required. Switzerland - No Longer Required. Czech Republic Poland - No Longer Required. Greece The EU released an energy efficiency directive (2012/27/EU) for Energy Audits and Energy Management systems a couple of years ago. Each EU member state must provide guidance in 2015 to companies in its country that have more than 250 employees, or more than €50m in turnover on how to comply. The UK have called their response ESOS which you can find...