- If you're a native French speaker, your English must be awesome.
- If you're a native English speaker, your French must be awesome.
- If neither English nor French is your native language, please don't apply.
- A good knowledge of Microsoft Word is also necessary.
What we need: we need a French language teacher able to:
1) Translate french texts into English sentence by sentence, using almost literal (word-for-word) translations. The goal is to use these sentences to teach French to English speakers.
2) You need to judge when it's necessary to be literal. Some sentences and their translations can be easily and naturally learned. For example:
Ces sacs sont lourds.
These bags are heavy.
Other sentences, however, can have idioms, expressions, or structures that won't be easily understood just with a regular non-literary translation. In such case a more literal translation would be necessary. You can include both non-literal and literal translations, for example:
Le prix est très raisonnable.
It is very reasonably priced (the price is very reasonable).
3) When you judge it's necessary to provide extra explanations about an idiom, structure, word, expression, etc., feel free to do so. For example:
Oui, c'est ça.
Yeah, that's right.
("c'est ça", literally "it is that", can be translated as "That's it" or "Yes, you're right" or "That's right".)
As you can see the goal is to make every sentence in the text easily learnable by a french language student without him having to look up words in a dictionary or Googling for expressions, french idioms, etc. In other words, every sentence in the text should be easily learnable in less than 20 seconds just by comparing the French sentence to the English translation/explanation. We will always work with short texts (300 words texts for example).