Dutch Jobs

34 were found based on your criteria {{ paging.total|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $8,000 - Posted
Se buscan traductores trilingües de subtítulos freelance disponible con posibilidades de establecer una relación laboral / profesional duradera para quienes tengan gusto por los contenidos audiovisuales (películas, series, telenovelas, documentales, festivales, etc.). No se requiere experiencia previa con creación y control de subtítulos, pero sí que el nivel de inglés sea el suficiente como para hacer traducciones desde y hacia cualquiera de estos idiomas: - Francés, - Portugués, - Italiano, - Alemán, - Danés / Holandés, - Ruso, - Sueco, - Muchos otros. Se necesita especial habilidad para manejar requerimientos variables, ya que se trata de varios clientes con distintos manuales y peculiaridades. Entre ellos: Netflix, HBO y Sony. También necesitas: - Una conexión a Internet básica, ya que este trabajo no requiere de una veloz. - Establecer una comunicación fluida (aunque no constante) con tu coordinador/a, quien espera de ti que cumplas no solo con los requisitos sino también con los tiempos acordados para cada entrega. - Una IMPECABLE gramática. Esta es la característica más importante de todas. Será evaluada brevemente previo al inicio del trabajo (por favor, sé sincero/a contigo mismo/a; si no manejas una buena gramática, no es conveniente que apliques). - Una paciencia enorme, ya que estos trabajos requieren enorme precisión en su ejecución y tu coordinador/a te lo exigirá. - Tiempo para hacerlo: este trabajo no requiere una carga horaria a tiempo completo, pero sí necesitarás concentrarte en lo que haces y no resultará bien si lo procesas con rápidamente. Aquí también debes ser sincera/o contigo misma/o. - Gran afinidad con el español latino neutro. - Conocimientos del idioma Inglés básicos. Si tu conocimiento es avanzado, aún mejor. De vez en cuando, tenemos disponibles proyectos de traducción, los que se pagan el doble de lo normal. Paga normal: U$D 1 (un dólar norteamericano) por minuto de vídeo. Los proyectos pueden tener 20, 40, 60 o 100 minutos aproximadamente. Es variable. Empezarás con los más cortos y (si los resultados son favorables) elevaremos tu carga de trabajo. La frecuencia de los pagos depende de ti. Para tu tranquilidad, no hay problema en hacerla cada vez que lo desees.
  • Number of freelancers needed: 20
Skills: Dutch English French German