Translation Japanese English Jobs

23 were found based on your criteria {{ paging.total|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $100 - Posted
I need a Japanese and English speaking person now living in Tokyo, Japan or Nagasaki prefecture or Kyushu Japan to translate my Kyōgi Rikon. My wife has already signed, but I need your help in helping me read and also sign and be a witness to my signature. You MUST already be located in either Tokyo, Japan or Nagasaki prefecture or Kyushu Japan. This is a very fast job but important. I will pay you 10,000 Yen. I made need another person as a witness and can pay them 5,000 Yen.
Skills: Translation Japanese English
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $5 - Posted
Hello, thank you for watching my job The work which translates the name of the goods into English. The products which I translated are listed in ebay You're just translated freely. For example Japanese word パイロット 万年筆 カスタムヘリテイジ91 中字 ツキヨ FKVH-1MR-TY-M to English word Pilot FKVH-1MR-TY- M Light Blue Custom Heritage91 Fountain Pen (Type:Medium) Japanese word マイメロディ ドクターグリップボールペン(プレイボーダー) to English word Sanrio My Melody Dr. GRIP Ballpoint Pen (Stripe) Japanese word ホップアップオプションズ OP.1114 CRチューンモーター(35T) 54114 to English word Tamiya 54114 (OP1114) CR-Tuned Motor (35T) Japanese word ラブライブ! 矢澤 にこ (1/10スケール PVC製塗装済み完成品) to English word Love Live Yazawa Nico picnic Girl 1/8scale ABS & PVC Pre-painted Figure60331 Japanese word リラックマ くったりぬいぐるみ ( 大 ) MD01901 to English word Rilakkuma Kuttari Stuffed Plush Doll Large MD01901 san-x Please translate it into English within 80 characters Also Please do not use the machine translation I will send a format of the online Excel to you Reward 300 products per/ 5USD A lot of translation is left to the person who works well.
Skills: Translation Japanese English
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $10 - Posted
Sentai Filmworks, one of North America’s largest distributors of Japanese entertainment media, is seeking translators to work in an at-home, freelance capacity. Translation will consist of audiovisual media (animation, live-action films) and associated materials such as DVD inserts, credits, and ad copy. Translations will primarily be from Japanese to English, requiring advanced knowledge of Japanese language and (pop) culture as well as native- or near-native level English. The ideal applicant will be able to render translations that are accurate while retaining the "voice" of the source material. Assignments are on a per-project basis, generally consisting of seasons of 12-13 episodes. Applicants should be comfortable working with occasional mature themes and content. Prior experience with visual/entertainment media translation is a plus but not required. For more information, feel free to visit our website at www.sentaifilmworks.com. PS - The remuneration options are a bit odd here on upwork.com. We offer competitive rates - any interested parties, please e-mail for additional information.
  • Number of freelancers needed: 4
Skills: Translation Japanese English
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $100 - Posted
Hi, We are looking for someone to provide a list of travel blogs in Japan + contact email. Bloggers can be using social media like Line / Instagram / Kakao talk (local social platforms) and sharing pictures of their travels (specially to the US). If good results, we can work again on the next step of the project. We can discuss this further. Please provide one example.
  • Number of freelancers needed: 2
Skills: Translation Japanese English Internet research Japanese Research
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $2,500 - Posted
Good day, For a Japanese project I am looking for Native writers from Japan. This job is for writing articles about online gambling on regular base, so experience in this field would be great. If you are willing to start writing about gambling without experience, that would also be a option. Please let me know your interest. Regards, Dennis --->> Please only native Japanese citizens/natives, so no resellers from Bangladesh, Inidia and so on...
  • Number of freelancers needed: 2
Skills: Translation Japanese English Blog Writing Content Writing Editorial Writing