I’m an experienced English-Spanish translator with a solid background in several fields. I began as a translator dubbing films for some years and then, being involved in the performing arts world, I started translating theatrical and musical works on a regular basis, while working ocassionally for the publishing industry. Lately, I’ve been freelancing as a translator for several automotive magazines.
Automotive magazines translation (Toyota, Land Rover, Jaguar, Mazda). Mostly technical, life-style and travel features.
Published books in a variety of fields and literary genres: poetry (Charles Bukowski’s Play the piano...), fiction (J.M. Barrie’s Peter Pan in Kensington Gardens), art history (Keith Moxey’s The Practice of Persuasion), comic books (North Wind, Noble Causes series), politics (Tarso Genro’s Crise da democracia -from the portuguese), among others.
Performed translations: opera (Tom Johnson’s The Four Note Opera), musical theatre (Brecht -Weill’s The Threepenny Opera - Die Die Dreigroschenoper, Stravinsky-Ramuz’s A Soldier’s Tale - L'Histoire du soldat), drama (Oscar Wilde’s Salome, Davis Harrower’s Knives in Hens, Edward Thomas’ House of America, East from the Gantry; Howard Zinn’s Marx in Soho, Neil Labute’s The Furies, Helter Skelter) comedy (Jim Henson’s Sesame Street)
Film & TV
Voiceover, dubbing and subtitling of TV series, documentaries, films, etc.
Skills & Areas of Expertise
Music. Poetry. Theatre and Cinema. Fiction. Journalism. Travel. Art. History. Politics. Culture. Automotive industry.