Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!

Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on Upwork, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.

On Upwork, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.

Browse English to Spanish Translation job posts for project examples or post your job on Upwork for free!

English to Spanish Translation Job Cost Overview

Typical total cost of Upwork English to Spanish Translation projects based on completed and fixed-price jobs.

Upwork English to Spanish Translation Jobs Completed Quarterly

On average, 529 English to Spanish Translation projects are completed every quarter on Upwork.


Time to Complete Upwork English to Spanish Translation Jobs

Time needed to complete a English to Spanish Translation project on Upwork.

Average English to Spanish Translation Freelancer Feedback Score

English to Spanish Translation Upwork freelancers typically receive a client rating of 4.93.

Last updated: August 1, 2015
Clear all filters
  1. Mario G.

    Mario G.

    Systems Engineer / Translation ENG-SPA / Writer / SEO / Web Developer

    Mexico - Tests: 4

    Hello. I am System Engineer (IT). I can translate technical articles and manuals that are often difficult to translate. Trust in me and I will surely be able to help you in your projects. I can write informatic and communication articles. Internet and gadgets are my hobby. I work designing websites. I can work with HTML, CSS, JS and PHP. I work with Wordpress perfectly. I have very much experience fixing computers and using remote software like Teamviewer o Logmein and writing tutorials for new software. My native tongue is the spanish, therefore if you need to translate some web site or another information from English to Spanish or vice versa I will be able to help you. The SEO is very important for the web portals right now, I understand very well how it works, and I consider this aspect when I translate for web sites. I like very much to teach and write for blogs. I write very fast and I can adapt my style like you needs. Regards.

    $6.00 /hr
    142 hours
  2. Lisa Spano

    Lisa Spano

    Registered Nurse and Freelance Writer

    Costa Rica - Tests: 1 - Portfolio: 1

    • Strong understanding of medical terminology and a large body of resources to reference for accurate information and up to date research • Specialized in Sexual Assault Exams for Adults and Adolescents and Neurology but have large variety of hospital and clinical experience • Clinical experience abroad as well as Medical Spanish • Global experience as a traveler, specifically in Costa Rica where I am currently living • Possess experience designing and publishing materials for marketing and publicity for a local Costa Rican business • Motivated to complete quality work efficiently with enthusiasm

    $12.00 /hr
    75 hours
  3. Santiago Arteaga Ariza

    Santiago Arteaga Ariza

    Translation and localization services for web

    Spain - Tests: 5 - Portfolio: 4

    Versatile Spain-based translator, musician and industrial designer, with experience in a wide range of multilingual and multicultural work environments in the music, design, arts, customer care, food & beverage and tourism areas. Over the last four years, I've had extensive experience in translation and localization (mostly from english to latin american spanish) for mobile apps, websites (using content management systems), medical and literary translation as well. I am currently looking for opportunities in the field of translation and web content translation and editing. My work experience includes music education (over 10 years teaching experience), music live show performance, touring and recording (playing electric bass for various groups), musical instrument repair (electric and acoustic bass and guitar), musical instrument design and construction (electric bass lutherie)

    $12.22 /hr
    110 hours
  4. Patricia Urbano

    Patricia Urbano

    Legal, Medical & Technical Spanish Translations

    Peru - Portfolio: 3

    Professionally trained translator and native Spanish speaker with 20 years of experience in legal, medical, scientific and technical texts. I pride myself in having a strong work ethic and offer an accurate, and easy to read translation at a cost-effective rate. I am a dedicated, committed and responsible professional who does a thorough research of the topic, checks the terminology used in the field and never misses a deadline. * Degree in Translation - Licenciada en Traduccion * 20+ years of experience * More than 20 million words translated entirely by me * 300+ completed projects through Elance. * 100% positive feedback * Translations from English into Spanish. * Able to handle different file formats such as DOC, HTML, PDF, TXT, XLS, PHP, PO, PUB, TMPL, XML, XLIFF, etc. Knowing a language is not enough for being a translator. Translators are not made overnight. An untrained person can make the same mistake, over and over again.

    $15.00 /hr
    300 hours
  5. Sarah Green

    Sarah Green

    Native USA English/Spanish/Portuguese Translator & Proofreader

    United States - Tests: 4 - Portfolio: 1

    As a native U.S. English speaker who has lived and studied in different countries of Latin America for over six years, I pride myself in producing high-quality and nuanced Spanish <> English translations from a variety of dialects. My specialty region is Argentina, where I currently reside, and the bordering countries of Uruguay and Chile. I am also proficient in Brazilian Portuguese. Based on my double-major in Spanish Language and Literature and International Relations, I specialize in Social Sciences, Academic Papers, and Literary Translations, as well as web page translations and fiction and non-fiction subtitling. I am also experienced in the field of marketing. I am dedicated, responsible, and do each translation with the client's specific needs in mind. Kind regards, Saludos, Atenciosamente, Sarah Green

    $16.00 /hr
    147 hours
  6. Maria C.

    Maria C.

    Translator English-Spanish | Writer (Spanish)

    Venezuela - Tests: 13 - Portfolio: 3

    Whether you need an experienced translator from english to spanish and viceversa, or an article writer, you can count on me to do an expedite and efficient job. I have a degree in Social Communication and Journalism, a Master in Business Administration (MBA), a Master in Business English in United Kingdom and over seven years of experience in these fields. My goal is to develop my creative and languages skills by doing a professional and reliable work for my employer. I work well under pressure, I pay extra attention to details and I am very committed to meeting deadlines. Also, I am a good communicator and I have Business and Customer Service experience in trasnationals companies. I can translate any type of documents, including: Reports - Articles - User Guides and Technicals Manuals - Fiction and non fiction stories - Resumes - Websites - Literature Reviews - Style Guides. Topics I am specialized in (to translate and write about): • Medical, Health, Nutrition, and Supplements: More than seven years of experience in one of the top pharmaceuticals of the world. • Marketing, Finance, Coaching, Customer Service: I have a MBA and experience in corporative world. • Gastronomy and Tourism. • Environment issues. • Apps, e-commerce

    $13.33 /hr
    205 hours
  7. Karla G.

    Karla G.

    Professional Translator / Linguist / Proofreader

    El Salvador - Tests: 8 - Portfolio: 4

    Over the past 6 years, I have done research on language acquisition and learning. I studied the linguistics of English and Spanish at the Western Campus of UES. I specialize in English to Spanish translations and have a high command of both languages and a deep understanding of etymological and idiomatic expressions. With a tuned sense of when to metaphrase or paraphrase, I can provide you with a trustworthy and high-quality translation. Additionally, I have helped in the creation of syllabuses, lesson plans and essays aimed to be used by Spanish learners of English of the Language Department of the university of El Salvador. I am currently working for Millicom as a freelancer of their mobile learning program. I am seeking opportunities to share my knowledge about professional writing and translation and teaching. You can read in Spanish about the translation and proofreading services I offer at: Puede leer en español acerca de los servicios de traducción y revisión que ofrezco en:

    $8.00 /hr
    74 hours
  8. Jeremy Luman

    Jeremy Luman

    Philosophy of Bilingual Education and Translations

    United States - Portfolio: 5

    Language is remarkable, except under the extreme constraints of mathematics and logic, it never can talk only about what it's supposed to because it is always spreading around. Within the past few decades bilingual education has reached an all-time high. Schools all around the world are working bilingualism into their curriculum. The history of this subject has influenced my personal philosophy of bilingual education. Above all else, language is a necessity of our humanity. Modern society has shaped the way we acquire information into the form of standardized schools, tests, and curriculum. However, language is too deeply rooted in the world to be measured by any academic standards. It is my belief that the process of learning a second language isn't so rudimentarily defined. After all, in day-to-day communication nothing is consistent. Since bilingual education is beginning to harmonize two languages to learn the same material, and sometimes given the complexity of the contents, the students need an ample understanding of English to function in the real world. All activities, text comments, or auditions for movies that content will be in English. Following the methodological guidelines for bilingual education above, my priority is to give in spoken form, and is enhanced to the extent possible oral expression, reading comprehension, and writing abilities. As one increases the level of abstraction and conceptualization the students will need plenty of time to formulate their ideas. Taking into consideration the plethora of variables that restrict one's acquisition of a second language we must never loose sight of the ultimate goal; communication. Although this is a very vague, unmeasurable concept, the ideal goal of translation is to be able to communicate the content on a native level. Each consecutive translation must be taken with a hybridization of knowledge and cunning in order to overcome the never-ending questions.

    $11.67 /hr
    50 hours
  9. Zazil Pereira

    Zazil Pereira

    Spanish-English Translator

    United States - Tests: 12 - Portfolio: 5

    My native-level knowledge of both English and Spanish has opened doors to companies in the United States and Mexico. I have translated for Universal Studios Hollywood, Cricket Wireless, the Lucky Eagle Hotel & Casino, Unbound and Nibbana Clinic. Thanks to growing up in a bilingual environment and having attended school in the U.S. and Mexico, I offer my clients quality translations, no matter how big the project or how obscure the topic. I verify my work to ensure an accurate translation and my clients' satisfaction. In my work, I have translated business plans, corporate presentations, websites, various letters, and blog articles. If given the opportunity to assist you in future projects, rest assured that my goal is to satisfy your needs and exceed your expectations.

    $14.50 /hr
    312 hours
  10. Gerard Armando

    Gerard Armando

    Graphics Developer specialized in Vectorization

    Venezuela - Tests: 5

    Hello. I'm a graphics developer from Venezuela, 27 years old. I've worked on detail-oriented graphics development for more than 8 years, specialized in vectorization, layout, formatting, photo editing and logo design. I work on Adobe CC environment: Illustrator, Photoshop, InDesign. I always work like I was the client: demanding myself high-end quality. I'm a Chemical Engeneering student, so I also have a great knowledge on chemistry, technical drawing, writing, programming and more... Please feel free to contact me anytime and I will try to get to you as soon as possible.

    $12.00 /hr
    14 hours