Experienced Portuguese Translator, MA Translation Studies EN, PT BR,
Last active: 22 hours ago
I hereby declare my interest in becoming a freelance translator for your company. I gather the core skills considered necessary for suppliers to provide translation services:
European Portuguese to mother-tongue standard and proficient English and BR Portuguese equivalent to mother-tongue standard;
Advanced university degree in relevant subject: MA in Translation (GPA 17); BA in Modern Languages (GPA 13);
Relevant professional experience translating texts from English into Portuguese: 15 years as a translator from English/Portuguese into Portuguese/English;
Experience of translating texts in the fields of General Sciences, Physics, Chemistry, Engineering, Commerce and Marketing, Academic Terminology, Literature, Finance;
Works of science divulging (physics, biology, computer science, mathematics, philosophy); scientific papers (physics, chemistry, education sciences); support material for lectures of Master's Degree/Doctorate Program in Chemistry/Multimedia/Science Teaching, University of Porto; site of the Faculty of Sciences, University of Porto; site and computer system (Nónio), University of Coimbra; site of company in the construction field; marketing materials for Prestige Brands such as Louis Vuitton; Hugo Boss, Nespresso, Rolex, Tag Heuer; Breitling, IWC; certificates of conformity and inspection – metal industry; technical specifications and manuals – engineering; finance and banking texts for top firms; TV series and films subtitle translation and proofreading;
Long-term collaboration with renowned publisher "Gradiva", as translator of best-selling books such as The Beginning of Infinity, David Deutsch, For the Love of Physics, Walter Lewin, or Nine Crazy Ideas in Science, Robert Ehrlich;
Advanced PC skills and a very good knowledge of standard MS Office applications.
In addition, the following qualifications, availability, flexible fee information:
Familiarity with terminology and translation memory tools such as SDL TRADOS, MultiTerm; MemoQ; Wordfast;
PT>EN technical, 0,08€; general, 0,06€;
EN>PT technical, 0,06€; general, 0,04€;
Up to 5000 words/day.
Please find enclosed my Curriculum Vitae.
With best regards,
Carlos Fiolhais University of Coimbra, Physics Dep. email@example.com
João Paiva University of Porto, Science Faculty firstname.lastname@example.org
Gradiva S.A. email@example.com