English to Polish Translation Freelancers

Browse English to Polish Translation job posts for project examples or post your job on Upwork for free!

English to Polish Translation Job Cost Overview

Typical total cost of Upwork English to Polish Translation projects based on completed and fixed-price jobs.

Upwork English to Polish Translation Jobs Completed Quarterly

On average, 103 English to Polish Translation projects are completed every quarter on Upwork.


Time to Complete Upwork English to Polish Translation Jobs

Time needed to complete a English to Polish Translation project on Upwork.

Average English to Polish Translation Freelancer Feedback Score

English to Polish Translation Upwork freelancers typically receive a client rating of 4.94.

Last updated: May 1, 2015

Popular English to Polish Translation Searches

More options
Clear all filters
  1. Leslaw Fiutowski

    Leslaw Fiutowski

    Polish translator, interpreter, copywriter

    United Kingdom - Last active: 1 day ago - Tests: 2 - Portfolio: 1

    Freelance Translator and Interpreter, I perform myself Polish-English, English-Polish translations in economics, business, agriculture, statistics and general translations. I’m doing interpreting for NHS in Northamptonshire and in courts and police in UK as well. Main and recent customers are: • Applied Language Solutions – Court and Police interpreting • Pearl Lingustics Ltd. – NHS interpreting • Convocco Ltd. – Public service interpreting • Konsta GmbH – translation of emails and all necessary documentation • European Telematics Installations Mobilevalley Ltd. – facilitation of customer service • http://www.fisz.co.uk/ Polish translation services – freelance translator • and many others. I'm holder of Diploma in Public Service Interpreting (option law) I write financial and business articles for Axonn Media in London on daily basis. I used to write financial, business and entrepreneurial articles for educationa purposes for National Bank of Poland internet portal. Here you can find some projects with references: http://www.peopleperhour.com/people/leslaw/polish-translator-freelance-writer/179600 https://uk.linkedin.com/in/polishtranslator

    $27.78 /hr
    4,470 hours
  2. Arek J.

    Arek J.


    Poland - Last active: 20 days ago - Tests: 3 - Portfolio: 7

    Master of Architecture degree in Warsaw, Poland more than 8 years of experience work with different types of buildings on every stage of design experience with programs: AutoCad 2004-2013 Bentley Microstation Photoshop Sketchup Rhinoceros What I do for living as a freelancer? Everything which is connected with architecture... Exterior designs, interior designs, furniture, logos, autocad models, sketchup models, small vray sketchup scenes, sketchup things connected with google earth, flat 2d technical drawings, architectural details of every part of a building, graphic designs... so, how can I help You? <EDIT> According to over 100 hours worked here, I would like to thank all my contractors for trust and good cooperation. Waiting for more :)

    $27.00 /hr
    125 hours
  3. Daniel Starnowski

    Daniel Starnowski

    MikroTik Certified Trainer

    Poland - Last active: 1 month ago - Tests: 10

    MikroTik Certified Trainer MTCNA - MikroTik Certified Network Associate MTCRE - MikroTik Certified Routing Engineer MTCWE - MikroTik Certified Wireless Engineer MTCINE - MikroTik Certified Inter-networking Engineer CCNA - Cisco Certified Network Associate (expired) Presenter at MiktoTik User Meeting in 2012 and 2014: http://tiktube.com/video/CKhm3fCqjpGpDHCHDpEqDuDsllJoKmmE= 6 years of practice as Network Administrator for one of the biggest ISPs in Poland Experience with many routers and switches: Cisco, Huawei, 3COM, HP, H3C, D-Link, Linksys, Alcatel (Service Router 7750)

    $26.00 /hr
    28 hours
  4. Agata E.

    Agata E. Agency Contractor

    translator, proofreader

    Poland - Last active: 1 day ago - Tests: 3 - Portfolio: 1

    I am Polish native speaker with over 15 years experience in translating and proofreading from English, German, Arabic, Czech to Polish and vice versa. I have as well over 10 years experience in designing web pages and their content, working mostly with html/css but not only. I am familiar with SEO. I have strong background in biology and environmental sciences. I did some projects for UN and World Bank. My translating experience covers wide range of areas: medicine, herbal medicine, geology, forestry, gardening, environment protection, water resources management, tourism, IT/software and different kind of web content. I'm very flexible and able to work all days and weekends. I don't mind to work on tight deadlines. You can contact me anytime, I am ready to answer your questions during bidding process as well as throughout assignment and after finishing it. I live from translating, copywriting and web design and I am taking it seriously. I guarantee best quality of translations and best value for your money.

    Associated with: BlueTranslations, DF now Services

    $27.78 /hr
    3,675 hours
  5. Kamil Dec

    Kamil Dec

    Polish - English translation and subtitling

    United Kingdom - Last active: 1 month ago

    Today we all live in what is known as a global community. On a daily basis we come across people who come from different cultural backgrounds, have different experience and speak various languages, both in professional and personal settings. I believe it is vital that we are capable to build a bridge in order to communicate effectively despite the varieties and personal differences. Once it is established, we can all benefit from it by widening the spectrum of our knowledge. It allows us to become a fully integrated part of today’s society. I was always fascinated by the fact that there are a vast number of languages spoken all around the world. I have learnt that being capable to speak a foreign language enables us to narrow the existing cultural gap between speakers coming from different, sometimes very distant parts of the world. Personally, I find the English language very fascinating. Firstly, because of its rich history and that it became a language that is spoken all over the globe. Secondly, as a Polish speaker, the differences between Polish and English and the usage of both languages helped me understand the English customs and made me realize how a language affects its speaker’s mentality. In 2006 I decided to further study the English language, history and culture and joined the Philological School of Higher Education in Wroclaw, Poland. I have developed a new skillset in the field of translation. I have received a BA in English – specialty translation. In 2009 I began my MA course at the University of Wroclaw where I have further improved and strengthen my linguistic abilities as well as develop myself as a translator of commercial and business texts. Also, I have undertaken a course in film translation and subtitling in order to widen my professional skills and become proficient in my field. From 2009, I have taken various translation projects on a freelance basis. At the same time I have accepted a position of an English teacher (English as a foreign language) in a local public primary school in Żary, Poland, where I come from. I have also taught English at several language service centres providing language courses to employees of local businesses. The experience I gained over the years helped me to establish myself as a reliable professional with strong professional knowledge and skills In my persistent pursuit of a deeper understanding of the English language and customs in 2011 I have moved to Manchester, UK., Since then travelling widely around the UK and polishing my language and translation skills. I have proven myself to be flexible and adaptable as well as self-disciplined. Moving from one location to another requires planning and organization with the ability to change plans and adapt to arising situations quickly and smoothly. I was also part in multiple translation and subtitling projects which helped me to gain additional experience by working for agencies in the UK. In addition, I have been working in customer service sector. In 2013 I have accepted a position of a customer service advisor at Laterooms.com where I further improved my English speaking skills that allow me to fully integrate with the local community. Although, I enjoyed the time spent on creating new set of skills I am aware that customer service in not the career path I wish to follow. Recently I moved from Manchester to Cambridge with my partner. I have been offered a position of Project Coordinator at Simply Outsourced LTD being responsible for allocation and distribution of EPOS engineer visits to engineers as per the schedules, update the call management system where requested to ensure the correct information is submitted, liaise with customers to plan work effectively etc. I am a multi-skilled, reliable, motivated and talented person. I see myself as a quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues. I am flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and at the same time remaining aware of professional roles and boundaries. I would like to work for a successful and ambitious company that offers great opportunities for career development and progression. I strongly believe I am ready to fully commit to work as a translator in order to help to create a communication bridge between the English and Polish language speakers and help them to achieve effective communication on both professional and personal levels.

    $30.00 /hr
    0 hours
  6. Anton Chagur

    Anton Chagur

    Freelance Translator- Journalist-Writer

    Ukraine - Last active: 6 days ago - Tests: 9 - Portfolio: 7

    A professional translator, writer and freelancer. • Specialization in translation: literary texts,culture, history,critical essays; product descriptions, marketing and advertising material; technical manuals, texts for apps; legal texts; linguistic texts; website translation; tourism texts; contents about games and gambling; • Skilled in editing , analyzing data, writing, and research; • Four years of professional experience as a translator and writer; • Extensive experience in translating contracts, user interfaces technical documentation; • Excellent team player; • Strong presentation and organizational skills; • Have a rich experience in Trados; • Familiar with MS Office 2010/2013 and earlier version, Excel, Access, Quicken, Adobe products, with the most office software and Internet applications; • Accurate, dependable, with a great work ethic; • Possess good time management and organizational skills; • Career oriented, hard working person ability to handle multiple tasks; • Quick learner and ability to learn new concepts; • Productive and efficient work habits without supervision; • Reliable and committed to meeting quality standards and deadlines;

    $11.11 /hr
    137 hours
  7. Łukasz M.

    Łukasz M.

    English-Polish Translator

    Poland - Last active: 9 days ago - Tests: 3 - Portfolio: 5

    English is my hobby. I use it every day and try to improve my skills any way I can. I found that translation is one of the best possible ways to become fluent in the use of English. I can tell which sentence sounds more natural. I know slang terms (American English) and idioms. This makes me less likely to misinterpret a given sentence. My subjects of interest include: biology, biotechnology, literature, movies, video games. I type fast (around 450cpm) - hourly rate equals a decent amount of work done.

    $12.00 /hr
    451 hours
  8. Alvaro E.

    Alvaro E.

    EN-SP Translator and Lawyer - Corporate, Legal, Technical, Marketing

    Spain - Last active: 6 days ago - Tests: 10 - Portfolio: 15

    ***PRO CERTIFIED*** (by ProZ-the most reputed translators' community) Spanish native professional EN>SP translator **Substantial experience translating Legal documents **Significant experience translating Corporate, Technical, Business and Marketing documents Why should you hire me? - I am an economist and a lawyer with more than 7 years of working experience, and I work in collaboration with an engineer - I can work faster than most (up to 3,000 words per day - and no extra charge!) - Quality Guarantee (you will get your money back if low quality is detected!): All my translations are quality controlled by a second translator All texts are proofread by a professional proofreader - I am always online if you need me (Skype and email) <b>I also provide translation services in the following language combinations:</b> -English into French -English into German -English into Chinese -English into Polish -Spanish into English -Spanish into French -Spanish into Chinese -Spanish into Polish -French into Spanish -German into Spanish

    $19.00 /hr
    55 hours
  9. Kaja Szymanska

    Kaja Szymanska

    Professional & Experienced Polish/English/German/Czech translator

    Poland - Last active: 1 day ago - Tests: 6

    If you need a diligent and reliable person to deliver high quality work, you have just found whom you were looking for. I am a native Polish speaker with proficient English, fluent Czech, German and Italian and basic knowledge of several other languages (namely Spanish, Slovak and Latin). I have worked as a translator and proof-reader for the past 7 years and offer excellent quality translations especially (but not only) in the fields of academic humanities, business, media, historical archives and medicine. I have a Master's degree from the Jagiellonian University where I studied Polish and Czech studies as well as linguistics, and spent a year-abroad scholarship at UCL, where I achieved first-class results e.g. in Czech and Slovak to English translations. I currently work in co-operation with an academic journal ("Terminus") and the Jagiellonian University Press as a translator and English editor. I always do my utmost and hit the deadlines. I am particularly keen to translate all kinds of historical data, archives, casual articles, academic papers, literary texts, financial documents etc. I can also do technical translations, captions, advertisments, manuals and all other sorts of text. I use CAT tools, if applicable.

    $16.00 /hr
    157 hours