You will get a fast, high-quality and precise Japanese→English/Japanese transcription

Yuya H.
Yuya H.

Let a pro handle the details

Buy Transcripts services from Yuya, priced and ready to go.

You will get a fast, high-quality and precise Japanese→English/Japanese transcription

Yuya H.
Yuya H.

Let a pro handle the details

Buy Transcripts services from Yuya, priced and ready to go.

Project details

Do you need high-quality and fast Jp-En/Jp-Jp transcription?
You will get a fast, high-quality and precise Jp→En/Jp→Jp transcription.

-My Transcription-
・Transcribed 25+ Japanese audio files and videos (30+ minutes) into English manuscripts.
・Available examples: In-house meeting, Interview, Lecture meeting, etc.-
・Message from my previous client "Great transcripts delivered with very quick turnaround deadline. Thanks, Yuya!"

If you want more details on my skill and experience, I would like you to look at my profile page.

Note!: If you would like the speaker of each conversation to be listed in the transcription file, please prepare an audio file in a format that allows the speaker to be identified. (ex. Zoom meeting, Interview video, etc.)

If you have any requests or questions, please feel free to contact me.
Thank you for taking the time to read my project detail.
Language
Japanese
What's included
Service Tiers Starter
$130
Standard
$260
Advanced
$500
Delivery Time 3 days 5 days 7 days
Number of Speakers
4510
Number of Minutes
3060120
Time Reference
-
-
-
Verbatim Transcription
Proofreading
File Conversion
-
-
-
Optional add-ons You can add these on the next page.
Additional Speaker
+$10
Additional Minute
+$7
Yuya H.

About Yuya

Yuya H.
English-Japanese Translator/Proofreader/Transcriber
Yokohama, Japan - 9:59 pm local time
Dear future Upwork clients,

Welcome to my Upwork Profile.

-Translation and Proofreading-
・Translated approximately 50+ academic papers and business documents per year for educational institutions and corporate staff.
・Specialized in legal, political, sports and financial fields.
・Accumulated experience especially in BtoB/BtoC translation and localization of web pages and apps for Japan for the past several years outside of Upwork.
・Started working as a freelance translator while still in university.
・Latest work(English to Japanese):” Introduction to the Court of Arbitration for Sport (CAS) & the Role of National Courts in International Sports Disputes.”

-Transcription-
・Transcribed 40+ Japanese audio files and videos (30+ minutes) into English manuscripts.
・Available examples: In-house meeting, Interview, Lecture meeting etc.

If you have any requests or questions, please feel free to contact me.
Thank you for reading my profile.

Kind Regards,
Yuya

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Yuya can start the project.

Delivery time starts when Yuya receives requirements from you.

Yuya works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

Receive an audio file from you

Audio & Format Check

I'll check the audio file received from you and the desired transcription style.

Review the work, release payment, and leave feedback to Yuya.