You will get excellent Subtitles ready to be published
Yola H.
Top Rated
You will get excellent Subtitles ready to be published
Yola H.
Top Rated
Project details
Find the video transcription, translation, and subtitling service to help you engage your global audience with confidence. My innovative video translation solutions make your video subtitling easy and efficient. I will provide you with clear and synched subtitles for your channel, vlog, or any video production in English and Chinese (simplified). Whether you need a simple .srt file or an embedded video you're in the right place.
Language
English, Chinese (simplified)
Language
English, Chinese (simplified)
Language
English, Chinese (Simplified)What's included
Service Tiers |
Starter
$25
|
Standard
$50
|
Advanced
$150
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 2 days | 3 days | 4 days |
Number of Revisions | 2 | 3 | 4 |
Number of Minutes | 5 | 10 | 15 |
Embed Subtitles | - | - | |
Transcription | - | - | |
Translation | |||
SRT File |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$10 - $30Frequently asked questions
40 reviews
(37)
(3)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
JC
John C.
Sep 18, 2024
English - Mandarin Shopper Study Translation
Always does a great job translating some very specific language.
Fast with clear communication.
Great work! Will hire again.
Fast with clear communication.
Great work! Will hire again.
SS
Sudhir S.
Jul 29, 2024
Chinese (Simplified) into English Transcription - Long Term
NS
Niv S.
May 27, 2024
Contracts translation
Great Service!
TS
Theresa S.
Apr 4, 2024
Onboard / Train Sourcers for Business Apps
Great can-do attitude and highly professional
JV
Julia V.
Jan 19, 2024
English - Chinese legal Translation review
About Yola
Professional English Chinese Translator/Trancriber/Subtitle specialist
100%
Job Success
Guangzhou, China - 3:28 pm local time
- JC, Postscript
💌“Yolanda did a nice job subtitling some Chinese content into English. I hope to work with her again in the future.”
- Elliot Roberts, NetCaptioning.
Are you going global? Not everyone speaks your language! If you are reading this, it’s time to link up with my Expert Translation Services. My desire is to establish a long-term relationship with the clients and help you to integrate your services and products into the global market.
❤You deserve the best:
- 100% real, human translators; I never use bots!
- Delivery at the first possible opportunity
- Complete satisfaction for every client, no matter what!
- 24/7 availability, whenever you need help
- Flexible pricing options
😊My major notable clients
- Abbott, Amazon, EY, Piston, Paragon Group, IPSOS, Dräger, Krafton, Gengo, etc.
I can help you with translation, interpretation, copywriting, and subtitling as a certified FREELANCE English - Simplified Chinese (and vice versa) translator, interpreter, and subtitler with over 6 years’ international professional experience, and a BA degree in the English Language in China. I’m also a TAC (Translators Association of China) member. For translation, I'm detail-oriented and always pursue accuracy. My translation experience covers a diversified range of fields including general topics, business, law, finance, marketing, consumables, fashion, tourism, hospitality, government, and mechanical translation works by working with many international translation agencies and enterprises.
I was born in China and mostly I live in China. I've also made some visits to France, Italy, Russia, and UAE, generally one or two weeks. These experiences empower me to get a personal insight into each unique country and local culture.
✅Services
- Translation, proofreading, polishing, subtitling services
- Copywriting
- Localization
- Interpretation
- Subtitle captioning, translation, and reviewing services
Fields of Expertise
- Business/Commerce, Marketing, Human Resource, NFT, Blockchain, Education
- Engineering, Machinery, Manufacturing/Technical, Consumables
- Medical and clinical trials, Law
- Leisure/Tourism, Cultural and Arts
- IT, software, mobile app, and website localization
⚙Software
SDL Trados Studio 2021, Xbench, Memoq, Smartling, Localazy, Transifex, Ziflow, Aegisub, SubtitleEdit, Arctime (subtitling), MS Office, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Premiere, AutoCAD, CorelDraw
🎓 Qualification & Certification
- B.A. in English Language & TAC Membership (Translators Association of China)
- Certified translator (Certificate of China Accreditation Test for Translators and Interpreters)
- Over 7 years of working experience as a translator for agencies and end clients worldwide
- NATIVE Chinese Mandarin speaker
- Medical Certifications:
Certificate of AstraZeneca Adverse Events Training Module
Certificate of Boehringer Ingelheim Pharmacovigilance Training
Certificate of Novartis POP ESP AE Training
Certificate of Novartis POP AE Training Module A
Certificate of Novartis POP AE Training Module B
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Yola can start the project.
Delivery time starts when Yola receives requirements from you.
Yola works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Meeting requirements
You need to provide me with the source video file and a transcript of your video if you have one.
Setting details
At this phase, we can discuss the font/style of your subtitles, and the limit of lines or of words per line you need to make them tailored to your audience.