You will get a high level translation from English to Portuguese
You will get a high level translation from English to Portuguese
- Delivery Time 1 day
- Number of Words 1000
1 day
delivery —
Oct 10, 2024
Revisions may occur after this date.
Upwork Payment Protection
Fund the project upfront. Huliana gets paid once you are satisfied with the work.
Project details
I offer my services as a Portuguese translator to you, either it being for websites, apps, blogs, e-commerce, product descriptions, user manuals, you can count on me to have a Portuguese version that will engage your target audience.
Translate From
EnglishTranslate To
PortugueseWhat's included
Service Tiers |
Starter
$10
|
Standard
$30
|
Advanced
$50
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 1 day | 3 days | 5 days |
Number of Words | 1000 | 2500 | 3500 |
Proofreading | - | - | - |
Document Formatting | - | - | - |
Language Style Guide | - | - | - |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$20
Additional 100 Words
(+ 1 Day)
+$5Frequently asked questions
26 reviews
(25)
(1)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
CP
Casino Aff P.
May 27, 2024
proofread texts already written in Portuguese
DA
David A.
Apr 30, 2024
Review Translations in Portuguese Brazil and Spanish
Thanks for your excellent work
FA
Francois A.
Dec 29, 2023
Portuguese Revision Is Needed
It is always an interesting EXP working with Huliana. Recommend.
FA
Francois A.
Mar 29, 2023
Portuguese Translation Is Needed
It is always a pleasure working with Huliana! Recommend! :)
RL
Richard L.
Mar 13, 2023
Translator English to Portuguese for dialogue based novels.
It was a pleasure to work with Huliana, she did a fantastic job and I will come back with another task. Thank you.
About Huliana
High-level Translator / Proofreader
100%
Job Success
Itapema, Brazil - 1:15 pm local time
I can help you with the challenge that languages can be. Whether formal translations or posts on social media, including digital marketing.
I work with several CAT tools, such as:
- SDL Trados;
- MemoQ;
for translation that makes me able to finish the work fast and successfully.
Being a polyglot makes me able to understand and help you accomplish your goals with language translation.
I prioritize quality above everything else to ensure everything is in context and seems natural and localized for the readers' eyes.
Feel free to reach out to me so we can work together on your next project!
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Huliana can start the project.
Delivery time starts when Huliana receives requirements from you.
Huliana works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Send requirements so Huliana can start the project.
Delivery time starts when Huliana receives requirements from you.
Gather requirements
I'll download/acess all documents needed to be translated and separate them in an organized way to be able to start working.