You will get a professional translation between English, Turkish and French
Cemal Bilge O.
You will get a professional translation between English, Turkish and French
Cemal Bilge O.
- Delivery Time 1 day
- Number of Words 300
1 day
delivery —
Oct 15, 2024
Revisions may occur after this date.
Upwork Payment Protection
Fund the project upfront. Cemal Bilge gets paid once you are satisfied with the work.
Project details
You will get a 100% human translation between English, Turkish and French. I offer a professional, careful and quick translation between these languages in any order. We can make as many revisions as you'd like if required.
I'm now on Upwork, but I've been doing professional translations for about ten years. In order to get used to Upwork and have a wide range of customers, I am offering this service for an extremely convenient price for a limited time!
Here's what to know about me:
I've translated two published philosophy books of Lucius Annaeus Seneca from English to Turkish: "On The Shortness of Life (Yaşamın Kısalığı Üzerine)" and "On Anger (Öfke Üzerine)". I'm also authorized by the notary public to translate legal documents such as IDs, passports, certificates, etc. All of my translations of such kind have been approved by the embassies of United States, France, Belgium and Turkey.
Both of the translation types that I did require absolute care and professionalism and have no forgiveness for any errors. I guarantee you to provide the same amount of care and professionalism on your work as well.
Let me know if you have any questions before we begin to work! Thank you!
I'm now on Upwork, but I've been doing professional translations for about ten years. In order to get used to Upwork and have a wide range of customers, I am offering this service for an extremely convenient price for a limited time!
Here's what to know about me:
I've translated two published philosophy books of Lucius Annaeus Seneca from English to Turkish: "On The Shortness of Life (Yaşamın Kısalığı Üzerine)" and "On Anger (Öfke Üzerine)". I'm also authorized by the notary public to translate legal documents such as IDs, passports, certificates, etc. All of my translations of such kind have been approved by the embassies of United States, France, Belgium and Turkey.
Both of the translation types that I did require absolute care and professionalism and have no forgiveness for any errors. I guarantee you to provide the same amount of care and professionalism on your work as well.
Let me know if you have any questions before we begin to work! Thank you!
Translate From
EnglishTranslate To
TurkishWhat's included
Service Tiers |
Starter
$5
|
Standard
$10
|
Advanced
$15
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 1 day | 2 days | 15 days |
Number of Words | 300 | 1000 | 1700 |
Proofreading | - | - | - |
Document Formatting | - | - | - |
Language Style Guide | - | - | - |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Additional 100 Words
+$5About Cemal Bilge
Translator
Bursa, Turkey - 5:28 am local time
I've translated two philosophy books of the ancient Roman philosopher Lucius Anneaus Seneca from English to Turkish. Both of these books were published in Turkish for the first time in Turkey with my translation. "On The Shortness of Life (Yaşamın Kısalığı Üzerine)" has been choosen as studying material in philosophy classes of prestigious universities such as Hacettepe and İstanbul, and since has been published by various other publishing companies, becoming one of the most read books of philosophy in Turkey, as it is in many other places of the world.
I'm a sworn translator, officially certified by the public notary. I've translated various official documents (IDs, passaports, diplomas, birth/death certificates, etc.), all of which have been approved by the embassies of Belgium, France, Turkey and more.
Please feel free to ask any questions about the details regarding your project. I'm eager to work with you!
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Cemal Bilge can start the project.
Delivery time starts when Cemal Bilge receives requirements from you.
Cemal Bilge works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
I will check the document first.
I will get back to you if I have any questions about the document you sent me before starting the translation.