You will get proofreader proofreading French or Canadian French Canadian book editor
Top Rated
You will get proofreader proofreading French or Canadian French Canadian book editor
Project details
CONTACT ME FOR BOOK EDITING SERVICES
Are you tired of working with agencies? Workers that use intermediaries and provide botched work or auto-generated (AI) work? With me, you won't have any worries.
I'm a French-Canadian translator, proofreader, writer and entrepreneur with more than 13 years of experience. So you will be sure that the document I will provide you will be excellent, proofread, and ready to be published. I also give advice, and do research on the topics, terms, and language rules.
I love to write, proofread, and do translation or transcreation for scripts, product descriptions, manuals, websites, etc.
Not only that, but I fully understand the nuances of the French language between Europe and Canada. So, I know which words are more appropriate depending on the audience you want to target. This can help you improve your sales and the visibility of your web content (SEO).
Furthermore, I have owned and managed two businesses in Montreal (Quebec, Canada) and two e-boutiques on eBay and Amazon, so I'm the perfect fit for helping you with the localization of your products or services.
Are you tired of working with agencies? Workers that use intermediaries and provide botched work or auto-generated (AI) work? With me, you won't have any worries.
I'm a French-Canadian translator, proofreader, writer and entrepreneur with more than 13 years of experience. So you will be sure that the document I will provide you will be excellent, proofread, and ready to be published. I also give advice, and do research on the topics, terms, and language rules.
I love to write, proofread, and do translation or transcreation for scripts, product descriptions, manuals, websites, etc.
Not only that, but I fully understand the nuances of the French language between Europe and Canada. So, I know which words are more appropriate depending on the audience you want to target. This can help you improve your sales and the visibility of your web content (SEO).
Furthermore, I have owned and managed two businesses in Montreal (Quebec, Canada) and two e-boutiques on eBay and Amazon, so I'm the perfect fit for helping you with the localization of your products or services.
Service Type
Proofread & Edit, Critique, FormattingLanguage
FrenchContent Type
Sales & Marketing CollateralWhat's included
Service Tiers |
Starter
$5
|
Standard
$10
|
Advanced
$15
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 2 days | 3 days | 3 days |
Number of Revisions | 1 | 1 | 1 |
Number of Words | 1000 | 1000 | 500 |
Grammar & Syntax Review | |||
Fact-Checking | - | - | - |
Content Rewriting | - | ||
Structural Edit | - | ||
Print Layout | - | - | - |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fact-Checking
(+ 1 Day)
+$5
Additional Words Package 1
(+ 1 Day)
+$2.50
Additional Words Package 2
+$5
Additional Words Package 3
+$3
8 reviews
(8)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
SB
Shyam B.
Dec 19, 2024
English to French-Canadian translation of your website
A
Malika A.
Nov 27, 2024
Translation and French-Canadian Voice-Over
TA
Tarik A.
Nov 14, 2024
Easy Task - Morocco
Excellent freelancer. Very good communication.
EA
Evan A.
Oct 21, 2024
Native speakers of French Canadian: Record 35 VERY Short Phrases in French (HN)
Jason did a great job with this task.
AR
Azizah R.
Jan 9, 2024
Voice Recording for Native French Speakers from Canada
Thank you for your hard work
About Jason
French-Canadian Translator, Proofreader, Copywriter, Writer
100%
Job Success
Essaouira, Morocco - 6:55 pm local time
NO AUTO-GENERATED AI WORK, HUMAN-MADE QUALITY WORK REALIZED DIRECTLY BY A COUPLE
WHO ARE WE?
We are a French-Canadian linguist couple and entrepreneurs with over 13 years of experience. We were born and raised in the province of Quebec (Canada). Among our clients are Upsomedia, Womency, JLV TRADUCTIONS, and Flash Pharmacy. Additionally, we have contributed to large projects for Workday and e2f.
WHAT DO WE OFFER?
• Translation and transcreation (English/French/Canadian French/Quebec French/Spanish).
• Proofreading (complete correction: spelling, grammar, punctuation, syntax and correction of the translation).
• Copywriting and writing (product description, ad, slogan, script, article, etc.).
• Insertion of the SEO keywords in your texts.
• Video captioning/subtitling.
• Transcription with timestamps.
• Virtual assistance, research, cold calling, customer support.
WHAT SETS US APART?
• Native French-speaking Canadians.
• Multilingual environment (French, English, Spanish).
• Knowledgeable of differences between French from Canada and France.
• Comfortable with various software and platforms.
• Experienced in business management in Canada (also eBay and Amazon).
• Attentive to detail, creative and passionate about linguistics.
• Meticulous research on work-related topics and about the language rules.
• Dedicated to providing texts that sound natural to French speakers.
• Devoted to responding quickly to your requests.
THE DOMAINS IN WHICH WE HAVE EXPERIENCE:
• Business/Marketing
• Human resources
• Health/Nutrition/Medical
• Social media (Facebook, Twitter)
• Voice-over
• Sports
• Technology
• Technical
• Software/IT
• Finance/Cryptocurrency
• Airplanes/Airlines
• Boats
• Tourism/Hotels
• Education
• Kids/Parenting/Psychology
Contact us; it will be a pleasure to answer any of your questions.
Jason R.
Valérie P.
_____________________________
PAS DE TRAVAIL D'IA GÉNÉRÉ AUTOMATIQUEMENT, UN TRAVAIL DE QUALITÉ RÉALISÉ PAR L'HUMAIN DIRECTEMENT PAR UN COUPLE
QUI SOMMES NOUS?
Nous sommes un couple de linguistes et d'entrepreneurs canadiens-français avec plus de 13 ans d'expérience. Nous sommes nés et avons grandi dans la province de Québec (Canada). Parmi nos clients figurent : Upsomedia, Workday, Womency, JLV TRADUCTIONS, Flash Pharmacy, etc. De plus, nous avons contribué à de grands projets pour Workday et e2f.
QUE PROPOSONS-NOUS ?
• Traduction et transcréation (anglais/français/français canadien/français qébécois/espagnol).
• Relecture (correction complète : orthographe, grammaire, ponctuation, syntaxe et correction de la traduction).
• Rédaction (description de produit, publicité, slogan, script, article, etc.).
• Insertion des mots-clés pour le SEO dans vos textes.
• Sous-titrage vidéo.
• Transcription avec horodatage.
• Assistance virtuelle, recherches, cold calling, service à la clientèle.
QU'EST-CE QUI NOUS DISTINGUE ?
• Nous sommes des Canadiens francophones de souche.
• Nous vivons dans un environnement multilingue (français, anglais, espagnol).
• Nous connaissons bien les différences entre le français du Canada et de l'Europe.
• Nous sommes très à l'aise avec divers logiciels et plateformes.
• Nous avons de l'expérience en gestion d'entreprise au Canada (également sur eBay et Amazon).
• Nous sommes soucieux du détail, créatifs et passionnés par la linguistique.
• Nous effectuons des recherches sur les sujets liés au travail et à propos des règles de la langue.
• Nous traduisons afin d'obtenir des textes parfaitement adaptés pour les francophones.
• Nous nous engageons à répondre rapidement à vos demandes.
LES DOMAINES DANS LESQUELS NOUS AVONS DE L'EXPÉRIENCE :
• Affaires/marketing
• Ressources humaines
• Santé/nutrition/médical
• Médias sociaux (Facebook, Twitter)
• Voix off
• Sports
• Technologie
• Technique
• Logiciels/IT
• Finance/cryptomonnaie
• Avions/compagnies aériennes
• Bateaux
• Tourisme/hôtellerie
• Éducation
• Enfants/parentalité/psychologie
Contactez-nous ; il nous fera plaisir de répondre à toutes vos questions.
Sincèrement,
Jason R.
Valérie P.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Jason can start the project.
Delivery time starts when Jason receives requirements from you.
Jason works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Read, Proofread and read again.
I will proofread your text carefully and do research to help me convey the right message. I rely on government language rules to help me deliver a professional result.