You will get your game localized in Italian by a translator with 2 years of experience

You will get your game localized in Italian by a translator with 2 years of experience

Project details
You will get a fully localized game in Italian. I will take care of translating every single part of the game, taking into account Italian culture and language. Once the translation will be done, I will proofread and edit it so to be sure that there are no mistakes and that the entire translation flows well and sounds natural.
Translate From
EnglishTranslate To
ItalianWhat's included
Service Tiers |
Starter
$40
|
Standard
$220
|
Advanced
$400
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 1 day | 3 days | 7 days |
Number of Words | 1000 | 5000 | 10000 |
Proofreading | - | - | - |
Document Formatting | - | - | - |
Language Style Guide | - | - | - |
Frequently asked questions
54 reviews
(54)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
JK
Jane K.
Feb 19, 2024
English to Italian - Translation of Romantic Suspense Novel (ZT6)
One of the best translators I've worked with. Timely, communicates well, and is professional. Has been a pleasure to work with for multiple projects.
JK
Jane K.
Nov 21, 2023
English to Italian - Translation of Romantic Suspense Novel (LT10)
JK
Jane K.
Sep 15, 2023
English to Italian - Translation of Romantic Suspense Novel (LT14)
JK
Jane K.
Jul 15, 2023
English to Italian - Translation of Romantic Suspense Novel (ZT5)
JK
Jane K.
May 3, 2023
English to Italian - Translation of Romantic Suspense Novel (ZT4)
About Davide
English to Italian Translator - Crypto, Trading, I.T., Video games
100%
Job Success
Teramo, Italy - 7:28 am local time
MASTER IN LEGAL, MEDICAL, AND TECHNICAL TRANSLATION
CERTIFIED BLOCKCHAIN EXPERT - BLOCKCHAIN COUNCIL
“Davide is a reliable, professional translator. His work for our blog went beyond simply word-for-word translations. Instead, he made translations sound natural by finding local Italian equivalents for phrases. Our Italian colleague was consistently impressed by Davide's work and commented on its natural flow and accuracy.”
“Davide did a great job translating our website to Italian. He completed the work before the deadline, he was always available, replying fast to any doubt we had and had no problem in asking whatever seemed unclear to him.
“Excellent work from Davide. He's great to work with — excellent communication, open to feedback, thoughtful and considered, strong attention to detail, and very responsive. Highly recommended."
As a translator, my biggest concern is to make my clients happy.
This is why the first thing I have in mind when working on a new project is YOU. The Client.
In 3 years as a translator, I have worked with many different clients, and they have all been extremely happy with my work – and some became lifelong clients.
What can I do for YOU?
As a translator specialized in CRYPTOS, FINANCE, BLOCKCHAIN, I.T. & VIDEO GAMES, I can help you with:
- Cryptocurrencies exchanges
- Financial documents
- Blockchain documents
- Video games localization
- Software localization
- Web pages
- IT articles
- Privacy Policies
- User Agreements
I will personally translate your text, with the aid of no machine translation. I will also take care of editing and proofreading the whole thing, so to be sure that there are no mistakes whatsoever.
Further info:
✅ I own SDL TRADOS STUDIO 2019: I can handle any kind of format and respect the format of the original text.
✅ I am always available to translate a sample free of charge.
✅ You will always get your translation ON TIME.
✅ I only work THROUGH UPWORK: If you are not willing to comply with Upwork's Terms of Service, DON'T bother contacting me.
✅ I have a regularly registered VAT number in Italy.
Don't hesitate to contact me!
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Davide can start the project.
Delivery time starts when Davide receives requirements from you.
Davide works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Preparation
Gathering the source text and any reference material (if available).
Translation
Translation of the text. If needed, I can send daily or weekly updates, so to speed up the proofreading process - and also in case I have queries for the client.