Simplified Chinese Dubbing Localization Experts Needed

Posted 3 days ago

Worldwide

Summary

We are seeking experienced Simplified Chinese Dubbing Localization Experts to help refine and elevate the quality of AI-powered dubbing for serialized video content translated from English into Simplified Chinese. This role sits at the intersection of language, performance, and audiovisual localization. The ideal candidate is a native-level Simplified Chinese speaker with a strong ear for natural dialogue, emotional delivery, pacing, and dubbing adaptation. We are specifically looking for professionals who understand how spoken language should sound in real performance contexts — not just grammatically correct, but authentic, fluent, emotionally aligned, and natural for an Indonesian audience. Responsibilities: • Refine translated dialogue to sound natural, fluent, and culturally appropriate for a Simplified Chinese audience • Adapt dialogue to fit dubbing constraints, including pacing, timing, emotional delivery, and spoken rhythm • Ensure scripts match the intended tone, expression, and performance of the original content • Improve dialogue flow, authenticity, and overall spoken naturalness • Apply revisions based on internal QA and review comments • Review and adjust dialogue for intonation, cadence, and delivery suitability • Collaborate closely with localization and production teams to ensure consistency across episodes • Help optimize AI dubbing output for more human-sounding performances Requirements: • Native-level Simplified Chinese speaker • Excellent ear for natural spoken dialogue and conversational rhythm • Strong understanding of CN phrasing, tone, slang, and cultural nuance • Experience in dubbing, audiovisual localization, ADR, script adaptation, subtitling, or related fields • Ability to adapt dialogue while preserving meaning, emotional intent, and timing constraints • Strong attention to detail and consistency • Comfortable working in fast-paced production environments • Full-time availability during the project period Nice to Have: • Strong English proficiency • Experience with AI dubbing workflows or localization platforms • Background in video editing, audio engineering, or voice production • Experience working with dubbed content for streaming, film, TV, or digital media • Familiarity with lip-sync adaptation and performance-based localization • Experience reviewing or directing voice performance

  • Less than 30 hrs/week
    Hourly
  • 3-6 months
    Duration
  • Intermediate
    Experience Level
  • Remote Job
  • Ongoing project
    Project Type
Skills and Expertise
Mandatory skills
Subtitle Localization
Activity on this job
  • Proposals:5 to 10
  • Last viewed by client:yesterday
  • Interviewing:
    8
  • Invites sent:
    2
  • Unanswered invites:
    1
About the client
Member since May 9, 2022
  • Israel
    Petach Tikva5:14 AM
  • $284K total spent
    352 hires, 226 active
  • 13,827 hours
  • Tech & IT
    Mid-sized company (10-99 people)

Explore similar jobs on Upwork

Voice Acting
Male
Female
Native Fluency
English to Japanese Translation
Translation
English
Subtitling

How it works

  • Post a job icon
    Create your free profile
    Highlight your skills and experience, show your portfolio, and set your ideal pay rate.
  • Talent comes to you icon
    Work the way you want
    Apply for jobs, create easy-to-by projects, or access exclusive opportunities that come to you.
  • Payment simplified icon
    Get paid securely
    From contract to payment, we help you work safely and get paid securely.
Want to get started? Create a profile

About Upwork

  • Rating is 4.9 out of 5.
    4.9/5
    (Average rating of clients by professionals)
  • G2 2021
    #1 freelance platform
  • 49,000+
    Signed contract every week
  • $2.3B
    Freelancers earned on Upwork in 2020

Find the best freelance jobs

Growing your career is as easy as creating a free profile and finding work like this that fits your skills.

Trusted by

  • Microsoft Logo
  • Airbnb Logo
  • Bissell Logo
  • GoDaddy Logo