Ramon S. Status: Offline
Almada,ย Portugal
100% Job Success
Top Rated Plus

Executive Dutch English Translator, Proofreader & Copywriter

Machine Translations are amazing nowadays, but you'll always need a human to make them ๐‘บ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ต๐‘ฌ again. Better start with me. I am an expert in translation, proofreading, copywriting, content creation, and AI post-editing (MTPE - except machine translated literary fiction), enriched by a deep understanding of digital strategies and global business operations. Languages: โœ”๏ธ English (Fluent) โœ”๏ธ Dutch (Native) Experience: โœ”๏ธ Translation + Proofreading +15yrs โœ”๏ธ Copywriting + Storytelling +20yrs ------------- WHAT DO YOU GET? ------------- โœ”๏ธ 100% Manual translation (Dutch โ‡„ English) โœ”๏ธ Translation and localization suited for the target audience โœ”๏ธ High-quality proofreading, editing and MTPE (except literary fiction) โœ”๏ธ Grammar, spelling & punctuation checking โœ”๏ธ Continuous updates about the task โœ”๏ธ Accuracy in HTML & CSS tagging โœ”๏ธ Multiple revisions until you are 100% satisfied! โœ” Professional and nearly 24/7 communication, supported by a Top-Rated-Plus profile and high response to interviews. ------------- RECENT EXPERIENCES ------------- โœ”๏ธ Working with Netflix on translations of international licensing and contractual documentations โœ”๏ธ Working with CNN and their business linguistic partner on streamlining their Dutch to English translations with a brand new management system โœ”๏ธ Working with the French newspaper Le Monde on editing their entire English international website โœ”๏ธ Working with the Canadian bestselling author Zoe York on the Dutch translations of her novels โœ”๏ธ Working with the Bangkok Post as their English language consultant โœ”๏ธ Working with Brainlabs Digital as their English to Dutch translator and copywriter โœ”๏ธ Working with Simple Online Healthcare as their English to Dutch translator โœ”๏ธ Worked with the Erasmus University in Rotterdam on translation and localization of research documents โœ”๏ธ Collaborating with Uitgeverij Querido and Uitgeverij Nijgh & Van Ditmar (publishing houses) in translations of novels and non-fiction material to test interest in potential Dutch publications โœ”๏ธ Working with Clicktrans.nl on the full translation of their website to Dutch โœ”๏ธ Working with Desktonic.nl on the full translation of their website to Dutch โœ”๏ธ Working with Black Diamond Journeys on the marketing and translation materials for their Club Travel Membership โœ”๏ธ Working with Eindhovens Dagblad (Dutch DPG newspaper) on the English translations of their news and current affairs features for their international audience โœ”๏ธ Working with SanusQ on the Dutch translations for their supplements ecommerce website โœ”๏ธ Working with Trials24 on translations for their medical field research documentation โœ”๏ธ Working with the Italian coffee brand Lavazza on the translations and localization of their marketing materials โœ”๏ธ Working with Red Bull on the translation and localization of their terms and conditions for national events โœ”๏ธ Working with Centific on helping AI software preserve and share human cultural heritage across language barriers โœ”๏ธ Working with Dutch newspapers De Volkskrant and NRC with publications of essays in Dutch โœ”๏ธ Personal project that allowed me to travel the world for free, Letmstayforaday.com, is now Digital Heritage by UNESCO As a professional I mostly sign NDA's with these big clients or I work in their own internal backend system, I am unable to show examples of work. I do can show you the book I wrote that was published by Nijgh & Van Ditmar Publishers in Amsterdam and sold over 10,000 copies: shorturl.at/QAQ5k Need a fresh pair of eyes to polish your work? I'm also available for proofreading and post-editing in case you did any translations "yourself" already. I'll catch those pesky typos, improve your style, localization, and ensure your content is top-notch. Let's make your content shine! โญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธ hereigoagainonmyown dot com โญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธโญ๏ธ ------------- SERVICES NOT OFFERED ------------- As a copywriter and translator, I DO NOT accept or wish to be invited for projects involving: โŒ Voice recording โŒ Audio transcription โŒ SEO content writing โŒ Video subtitle translation โŒ Cryptocurrency content โŒ Gambling-related materials โŒ Adult/NSFW content โŒ NFT-related materials I appreciate your understanding of these professional boundaries and look forward to discussing other potential projects. Tags: professional, native, translation english, native translation, english to dutch, dutch to english, translator, proofread, proof reader, nederlands, nederlandstalig, proeflezen, vertalen, schrijven, schrijver, boek, copy editor, editor, proof read, proofreading, proofreader english, writing, copy writing, grammar check, copyediting, copy, document, website, app, certificate, deed
Work history

Ramon S. has more jobs. Create an account to review them
Skills

Skills

Get started working with Ramon quickly with these predefined projects.

Get started working with Ramon quickly with these predefined projects.

You will get 1000 words translated from English to Dutch for $30

From $30
1 day delivery

Browse similar freelancers