Ami A.

Ami A.

KamisuJapan
Job Success
Top Rated Plus

English to Japanese and vice versa General Translator

My good friend once complimented regarding my translation, saying: "your translated sentences turn out really nice even if I put it back on Google Translate. I mean, even better than if I were to take random but formal Japanese or English texts from the internet and do the same. How to say... your words flow smoothly, like crystal clear stream." He was a little poetic, but I think that's saying something about my skills. I am a bilingual translator of Japanese and English, offering more than 5 years of experience in writing and translating in business. I have lived overseas most of my life, native in both English and Japanese with high social skills. My translating experience includes anything related to... - Importing and exporting - Medical needles and syringes - ISO (specifically ISO:13485 and ISO:9001) - Business contracts such as quality agreement and purchase agreement - General e-mail and conversational material Since I have experience of foreign and Japanese cultures, I am confident my work skills exceed just simple word-to-word translation, and am able to read between lines and deliver something that is more heart-felt quality. I believe, when boiled down, that is what brings "good" translation for smooth communication; not something an automated translation can do. On the side note I absolutely love to play video games (so much love for SNES) and I can talk for hours about it. I also love music and I listen to basically anything from Rammstein to Venetian Snares to Great Big Sea. For more information please feel free to contact me. I am open to anything and will be more than happy to help you.
Apr 10, 2019 - May 23, 2019

No feedback given

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 26, 2017 - Jul 4, 2018

"Great Japanese Translator!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Jun 11, 2018

"Excellent work and fast turnaround time"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Mar 27, 2018
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Dec 10, 2017 - Jan 9, 2018

"Awesome to work with. Highly recommend."

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Sep 1, 2017 - Dec 6, 2017
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Nov 16, 2017 - Nov 21, 2017

"Ami was very easy to work with. Very consistent translation and attention to details. Thank you!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 28, 2017 - Nov 9, 2017

"Ami was great. Super responsive and paid a lot of attention to detail asking questions to clarify. Thanks Ami!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Sep 4, 2017 - Oct 17, 2017
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 1, 2017

"Amazing work!"

Private earnings

Portfolio

CEO wanted me to translated a short article regarding medical device promotion which includes our cannula in the built-in delivery system. Original article is at linked at the bottom of the file.
EN-JP Article Translation
This was a form of business contract originally written in Japanese and translated in to English, describing several agreements between client and supplier regarding a specific medical cannula.
Translation of Contract from JP to EN
Want to see more? Create Account
Ami A.

Ami A.

KamisuJapan
Job Success
Top Rated Plus
70
Total Jobs
144
Total Hours

View profile

English to Japanese and vice versa General Translator

Specializes in
My good friend once complimented regarding my translation, saying: "your translated sentences turn out really nice even if I put it back on Google Translate. I mean, even better than if I were to take random but formal Japanese or English texts from the internet and do the same. How to say... your words flow smoothly, like crystal clear stream." He was a little poetic, but I think that's saying something about my skills. I am a bilingual translator of Japanese and English, offering more than 5 years of experience in writing and translating in business. I have lived overseas most of my life, native in both English and Japanese with high social skills. My translating experience includes anything related to... - Importing and exporting - Medical needles and syringes - ISO (specifically ISO:13485 and ISO:9001) - Business contracts such as quality agreement and purchase agreement - General e-mail and conversational material Since I have experience of foreign and Japanese cultures, I am confident my work skills exceed just simple word-to-word translation, and am able to read between lines and deliver something that is more heart-felt quality. I believe, when boiled down, that is what brings "good" translation for smooth communication; not something an automated translation can do. On the side note I absolutely love to play video games (so much love for SNES) and I can talk for hours about it. I also love music and I listen to basically anything from Rammstein to Venetian Snares to Great Big Sea. For more information please feel free to contact me. I am open to anything and will be more than happy to help you.
Apr 10, 2019 - May 23, 2019

No feedback given

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 26, 2017 - Jul 4, 2018

"Great Japanese Translator!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Jun 11, 2018

"Excellent work and fast turnaround time"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Mar 27, 2018
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Dec 10, 2017 - Jan 9, 2018

"Awesome to work with. Highly recommend."

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Sep 1, 2017 - Dec 6, 2017
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Nov 16, 2017 - Nov 21, 2017

"Ami was very easy to work with. Very consistent translation and attention to details. Thank you!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 28, 2017 - Nov 9, 2017

"Ami was great. Super responsive and paid a lot of attention to detail asking questions to clarify. Thanks Ami!"

Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Sep 4, 2017 - Oct 17, 2017
Private earnings
Rating is 5 out of 5.
5.00 Oct 1, 2017

"Amazing work!"

Private earnings

Portfolio

CEO wanted me to translated a short article regarding medical device promotion which includes our cannula in the built-in delivery system. Original article is at linked at the bottom of the file.
EN-JP Article Translation
This was a form of business contract originally written in Japanese and translated in to English, describing several agreements between client and supplier regarding a specific medical cannula.
Translation of Contract from JP to EN
Want to see more? Create Account
Less than 30 hrs/week