You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Japanese Jobs

144 were found based on your criteria {{ paging.total | number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("hourly") | number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("fixed") | number:0}})
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only
Fixed-Price - Est. Budget: $ 6 Posted
Hi, need to translate one small file, with all the indications inside. Please, keep an eye to the keywords you must translate and use. We will have a lot of apps to translate, this one would be a trial. 306 words to translate, 0.02$ per word for each language. Our guys will search if the translation will be robotic - in this case it would be rejected.
Hourly - Est. Time: Less than 1 week, Less than 10 hrs/week - Posted
HI, WE NEED IT TRANSLATION IN DIFFERENT LANGUAGES. HERE IS THE LIST WITH WORD COUNT. Dutch: 40 = 292 words Hugarian: 71 = 530 words Danish: 288 = 1978 words Polish: 41 = 357 words Ukrainian: 31 = 219 words Italian: 41 = 433 words Arabic: 113 = 997 words Japanese: 43 = 403 words Brazilian: 40 = 393 words Portuguese: 286 = 1956 words Russian: 8 = 58 words Georgian: 40 = 393 words Turkish: 148 = 1169 words German: 8 = 74 words ChineseTrad: 24 = 179 words Chinese: 16 = 123 words Spanish: 40 = 393 words PLEASE LET US KNOW YOUR PER WORD RATE YOUR SKYPE NAME AND YOUR RESUME WITHOUT RESUME WE WILL NOT CONSIDER YOU APPLICATION. THANK YOU
Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
Seeking secretarial quality English to Japanese and Japanese to English translation for shorts communications by email and social media posts mostly related to I/T and extreme sports. By the hour work. Must be prompt and work quickly. Must know how to communicate efficiently with Japanese clients. Only applicants with Japanese backgrounds. Must use Google Docs.
Hourly - Est. Time: More than 6 months, Less than 10 hrs/week - Posted
Must be fluent in Japanese and English. (Translation software IS NOT GOOD) for this application On a Daily Basis you will log into our Amazon.JP seller account and translate emails into english. We will reply to you in English and you you provide in Japanese a reply
Fixed-Price - Est. Budget: $ 250 Posted
We have a lot of Questions and Answers text about programming in Japanese. For expanding to the world our application, we’d like to translate them to English. If you know about programming, it’s really welcome for us. This doesn’t mean you must have the ability to write code. Just if you can understand what is “variable”, “method”, “class” like these basic words for example, it’s so good!
Fixed-Price - Est. Budget: $ {{ job.amount.amount | number:0 }} Open to Suggestion Hourly - Est. Time: {{ [job.duration, job.engagement].join(', ') }} - Posted
{{ job.description }}