You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Japanese Jobs

139 were found based on your criteria

show all
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only

Fixed-Price - Est. Budget: $ 300 Posted
I need to translate about 50 pages of a website for a silicon distributing company. I don't have the exact word count yet, although it will probably be around 20,000-25,000 words. It is somewhat technical, although the terms repeat a lot. So once you translate it the first time, it should be easier the next time the terms come up. My budget is $300.

Fixed-Price - Est. Budget: $ 150 Posted
I recently conducted a survey of ~1,000 Japanese smartphone users. The survey has one open-ended question, and therefore there are a total of ~1,000 responses that need to be translated to English. I am hiring two people for this job, who will need to do the following: 1) Translate all ~1,000 responses from Japanese to English. 2) Examine the translations that the other person does to resolve conflicts. I expect this to take around 8 hours of work, or possibly less. All responses are a sentence or less. The question was about their motivation for locking or not locking their smartphones, and therefore some amount of technical understanding may be required to understand the responses (e.g., responses may include jargon).

Hourly - Est. Time: Less than 1 month, Less than 10 hrs/week - Posted
We are seeking someone fluent in Japanese and English to help proofread and translate our Japanese marketing materials. It's a pretty straightforward job that could turn into an ongoing contract.

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
Guaranteed 20 hours/week. As a Content Moderator, you will be responsible for helping to maintain high-caliber content across thousands of American & Japanese eCommerce websites. TASKS - Moderating (reading) online product reviews - Make sure that the content is relevant to products & appropriate. SCHEDULE - Hours are very flexible - Minimum 20 hrs/week commitment required -This is an ONGOING job, and we are looking for individuals who are able to commit to at least 8 months on the team. Note: This is NOT a translation job. Position Requirements: - Professionalism!!! - Fluency in English and Japanese - Strong attention to detail - Strong communications skills - Reliable and dependable to work hours assigned with minimal supervision - Critical reading skills and ability to detect nuance in English and Japanese - Fast, reliable internet connection from your remote location - Ability to train over Skype during San Francisco business hours during the first week...

Fixed-Price - Est. Budget: $ 220 Posted
We got a 103K(103000) word task but deadline is 10 days. We need 10 native Japanese translator for doing that task, and each person will need to do 10K within 10 days. Payment : 0.02USD/per word, Deadline: 10.08.2015 Please apply all available translator.

Fixed-Price - Est. Budget: $ 500 Posted
we urgently requires English to Japanese translators for a project of 25000 words. Interested candidates please contact us immediately with your rates Deadline: 02 August 2015,4 PM Indian Time TO MEET THE DEADLINE THE JOB CAN BE SPLITTED!!!! ONLY NATIVES ARE REQUIRED!!!!!!! NO AGENCIES PLEASE!!!!!!

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 30+ hrs/week - Posted
We need Chinese, Japanese and Korean writers for Healthcare and Medical field. Must be excellent in writing healthcare product reviews, articles and blogs. We need contents on regular basis so there will be regular work for the selected candidates. Key Points : 1. Strictly adherence to Deadlines. 2. We believe in best content, so your articles must be grammatically correct, interesting, challenging, and worthwhile. 3. The Best content always wins, so the articles should be 100% unique, well researched and must pass through the grammatical tool and copyscape.

Fixed-Price - Est. Budget: $ 100 Posted
you are a native Japanese writer or journalist, who is experienced in writing catchy press releases in Japanese ( please provide links to former releases ) and you actually live in Japan. Best case : you wrote already for the local Entertainment and Music industry. you will submit this release to Kyodo News PR wire http://prw.kyodonews.jp/opn/service/ It will be mainly distributed in Yokohama/Japan. Distribution costs will be covered by us if you fit the profile, contact us ASAP !

Fixed-Price - Est. Budget: $ 5 Posted
Dear Reviewer, Greetings from Knowledgeworks!! Hope you are doing well. We are one of the leading and growing Language Service Providers based in Asia. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on. We are an ISO 9001:2008 and 27001:2013 certified Organization. We have regular requirement for this language pair for different verticals which includes but not limited to Healthcare/ITes/Manufacturing/E-learning/Publishing/Marketing/Legal etc. We are looking for translators who have expertise in Translation (English to Japanese) for IT/Software/UI Strings Domain. The document speaks about Time tracker and Mobile applications Our price is 0.05 USD per word for translation and 0.02 USD per word for proofreading. The word count is 20,000 .Minimum 5 years of experience is needed in UI Strings Translation. The resource should also have experience in working with SDLX Trados 2009 and 20011.We are looking...