You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Spanish Jobs

362 were found based on your criteria

show all
show all
only
only
only
show all
only
only
only
only
only
show all
only
only
only
Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
An international news aggregation site seeks a Spain/Latin America Editor for part-time work. This supplemental position is an effective resume-builder for those who work in translation, communications, and media, and works best for people who avidly consume news on daily basis. The ideal candidate will: 1. Be completely fluent in both English and Spanish. 2. Possess a deep knowledge of both current affairs and the newspaper/media culture. 3. Have the ability to quickly craft engaging, high-quality copy in English, as well as efficiently summarize the most interesting components of a long article into a brief paragraph. The duties of the Editor include: 1. Reviewing online newspapers daily and selecting any 10-15 noteworthy articles each week, based on both the criteria we provide and the candidate's own expertise on current affairs. 2. Writing a headline and a short summary (150-250 words) in English of each article. To apply, please provide a resume with relevant work...
Fixed-Price - Est. Budget: $ 216 Posted
Description Pharmaceutical translation from English to Spanish of 2 pdf document with a total of 21,667 words. Job Requirements and Format -Knowledge of the pharmaceutical industry is required in order to deliver a quality translation. -The translation MUST follow the same format as the original document. -Any stamps and/or seals in the document must also be translated and placed on the page and position where they originally appear. -Wherever there is a signature you must include the word "¨[firmado]". Deadline The deadline to deliver the job is five days afer I award the job. The job may be divided between a couple of freelancers in order to comply with the deadline if one person is not able to complete the full translation. Selection Process I will send the document to be translated to those with appealing proposals (I pay one cent per word) so that you may review it and reconfirm your capacity to follow through and your confirm your final delivery date.
Fixed-Price - Est. Budget: $ 800 Posted
Necesito un traductor cualificado de habla hispana (preferiblemente Español, o con conocimientos de expresiones y lenguaje de España) para traducir un libro del Portugues al Español. Es un libro de doctrina católica que tiene unas 50.000 palabras y unas 220 páginas. La persona no tiene que ser un teólogo pero si, estar acostumbrado con cierto lenguaje teológico básico, como son citas bíblicas, o de santos. Aquí mandamos tres páginas que pediríamos manden traducidas en pdf para poder comprobar su nivel.
Fixed-Price - Est. Budget: $ 200 Posted
An article on Forex subject covering the structure and various business models of Forex brokers has been prepared and needs to be 1) translated from English to Spanish and 2) posted to local South American article sites and Forex-themed forums and blogs. The article contains 1134 words, 4 images and two links to concordbay.com. The article is in English language. Project requirements and desirables: 1) Post the article to 30 article-publishing sites or forums and blogs 2) Preserve backlinks to concordbay.com 3) You must be a trader or otherwise have good knowledge of Forex and financial markets 4) Article websites on financial subjects are preferred for this project 5) 30 posts is required in total, and you may use forums and blogs for posts to complement article site submissions, as it may be hard to find 30 local sites with articles only on Forex subjects 6) All websites must be catering to audience in South America (not global audience) 7) Good websites that don't allow images...
Hourly - Est. Time: More than 6 months, 30+ hrs/week - Posted
We need two fully bilingual virtual assistants. Much be fluent in both English and Spanish. This job is long-term. Successful candidates must be able to start training right away. Must have a very quiet location and be well equipped. We are waiting to welcome you to our fast growing company :)
Fixed-Price - Est. Budget: $ 5 Posted
We are a law firm. We need letters to clients and general informative papers translated from English to Spanish. Although it is Legal in nature it still is not legal documents. All our legal documents have to be in English. Just mainly what we use to communicate with our Spanish speaking clients. We also put out a monthly newsletter that we need the articles to be translated from English to Spanish. We are very busy and sometimes need a quick turn around time on these items.
Hourly - Est. Time: 3 to 6 months, Less than 10 hrs/week - Posted
We are an internet company doing personal recommendation for men and women fashion and styling. We are looking for a bilingual native Spanish speaker who is fluent in English to help translate our content for launching our service across some of the Spanish speaking countries in the world The project has to be done in three months. The content is about female figure analysis and clothing advice. The role is set to a personal styling assistant and the tone needs to be friendly yet professional. * We are looking for someone who can work with us long-term so we can keep our service in the same tone of voice. Requirement for the translator: 1. Be fluent in both English and Spanish and can do skype call in English for discussions. 2. Interested in fashion/clothing and is familiar or can perform research on the common terms of the specific details on garments ex. pleats, princess seam etc. 3. Be able to use proper Spanish to deliver messages and adjust the tone as we requested. 4....
Hourly - Est. Time: Less than 1 week, 10-30 hrs/week - Posted
Hello, I'm an editor, working with a client, who is looking to publish her work in a trade magazine or trade journal. I would love to hire someone to research and provide a list of 20-30 potential magazines or journals, with links and a brief (1-2 sentence) description of why you think it's a fit for the author. Here's what the author is looking for in a journal: 1. Visually-oriented, publishes photography or travel or art. The author is a photographer. 2. "Serious" tone, publishes pieces that are either scholarly or literary. Not "Top 10 places to take your family this summer," but prints articles that are more geared toward serious discussions. 3. Some options in English and some options in Spanish. The author publishes in both English and Spanish, so at least a portion of the magazines/journals should a focus on Latin America, specifically Nicaragua and Columbia, although open to other countries, as well. We are looking for someone who knows about the English-speaking...