You've landed at the right place. oDesk is now Upwork. Learn about the new platform.

Subtitling Jobs

10 were found based on your criteria

Category

Job Type

show all

Client History

show all

Project length

show all

Hours per Week

show all

Hourly - Est. Time: Less than 1 week, Less than 10 hrs/week - Posted
This will be for a 20-min Samoan to English subtitling project. We are looking for someone to transcribe/translate what is being said in Samoan into English, sentence by sentence. SRT format is preferred, word doc is acceptable though.

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
Does the idea of becoming an exceptional home-based transcriber sound appealing? Then why not sign up for our application process? If you succeed you could be working for us in no time! http://careers.takenotetyping.com/ We pay per minute of audio,... more

Fixed-Price - Est. Budget: $ 15 Posted
We need to engage a transcriptionist to transcribe a one hour interview. The audio is high quality (captured with professional gear) and the interviewee speaks clearly and is articulate. The transcript need only capture the interviewee's answers (not... more

Hourly - Est. Time: More than 6 months, Less than 10 hrs/week - Posted
Thebigword is looking for talented copywriters and copy editors for a long-term freelance position to review translations for a high-profile IT client. The ideal candidate is a Native Brazilian Portuguese speaker with outstanding English skills and... more

Fixed-Price - Est. Budget: $ 20 Posted
Videos will be provided on a monthly basis at 16 video per month OR 2 new videos per week. The original video file will have to be translated and transcripted and then have the subtitles added on through a video editing software. All subtitles... more

Hourly - Est. Time: More than 6 months, 10-30 hrs/week - Posted
We are looking for an English proficient person to subtitle a youtube video library catalog. (200+ videos). The work will involved going through each video and inputting the caption text via the YouTube caption submission tool (or other viable alternative... more

Hourly - Est. Time: Less than 1 week, Less than 10 hrs/week - Posted
Required: placing and syncing Koreann subtitles to a English language movie. We need to create subtitles from the transcript (already translated into Korean) and sync/embed those subtitles with a 3-min. long movie in English . Please advice you... more