Subtitling Jobs

36 were found based on your criteria {{ paging.total|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Hourly - Entry Level ($) - Est. Time: 1 to 3 months, 10-30 hrs/week - Posted
We have about 5 hours of Kazakh footage that requires English subtitles. Please confirm your per minute cost for direct subtitling in English. Selected translators will be hired and paid through Upwork, but for communication, we prefer email, Skype or Whatsapp.
Skills: Subtitles Subtitling Transcription
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $150 - Posted
We need to translate and subtitle a 115 minute video from English to Spanish (Neutral). Upon receiving the video, you would also receive the english .srt to help you with your translations. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Graphics must be translated - .srt file is a must, we cannot accept other formats Please let me know what your capabilities are and I would love to figure out if we can work together.
Skills: Subtitling Transcription
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $250 - Posted
We need to translate and subtitle a 115 minute video from English to French (Canadian). Upon receiving the video, you would also receive the english .srt to help you with your translations. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Graphics must be translated - .srt file is a must, we cannot accept other formats Please let me know what your capabilities are and I would love to figure out if we can work together.
Skills: Subtitling Transcription
Fixed-Price - Expert ($$$) - Est. Budget: $250 - Posted
We need to translate and subtitle a 115 minute video from English to Potuguese. Upon receiving the video, you would also receive the english .srt to help you with your translations. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Graphics must be translated - .srt file is a must, we cannot accept other formats Please let me know what your capabilities are and I would love to figure out if we can work together.
Skills: Subtitling Transcription
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $70 - Posted
We need to translate and subtitle two 13 minute videos (just 7m of the total need to be translated) from English to Portuguese. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Graphics must be translated - .srt file is a must, we cannot accept other formats Please let me know what your capabilities are and I would love to figure out if we can work together. ... General things we would need you to adhere by: - Maximum 42 characters per line - Maximum 2 lines per subtitle - Subtitles must be in sync with the audio - Accurate translation is needed - Graphics must be translated - .srt file is a must, we cannot accept other formats Please let me know what your capabilities are and I would love to figure out if we can work together. One of the video we want to subtitle: https://www.youtube.com/watch?v=PwtdKR9_PK0
Skills: Subtitles Proofreading Subtitling Translation