Hire the best Translators in Kyoto, JP

Check out Translators in Kyoto, JP with the skills you need for your next job.
Clients rate Translators
Rating is 4.9 out of 5.
4.9/5
based on 1,287 client reviews
  • $60 hourly
    Looking to expand your business to Japan? I’m here to support you! With 5+ years of experience in creating and developing Japanese websites getting to the top of google search results, I’m sure I can help you reach your target audience. What I can do for you ・SEO copywriting ・SEO content writing ・Keyword research ・Translation ・Proofreading ・Transcreation ・Localization ・Digital Marketing consulting (SEO, SNS etc) ・SNS management (Twitter, Instagram, Facebook) ・Research (Japanese influencers, etc) ・Website Development (HTML/CSS/Javascript/jQuery/WordPress) If you have any queries, please feel free to contact me. I look forward to working with you!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    HTML5
    CSS
    Digital Marketing
    On-Page SEO
    Content SEO
    English to Japanese Translation
    SEO Audit
    SEO Writing
    SEO Keyword Research
    Editing & Proofreading
    Search Engine Optimization
    WordPress
    Copywriting
    Japanese
  • $70 hourly
    Hello and welcome to my page! Here's a short introduction of my multimedia production & localization support services. MULTIMEDIA SUPPORT — I help to bring my customers' audiovisual, creative, or entertainment content to life and to share it across borders and cultures. — Services: ► Voice over & dubbing performances (FR/EN/SV + JP for simple/short scripts) ► Consulting ► Translation & transcreation (EN/SV>FR) ► Proofreading & copy editing (FR) ► Subtitling (EN/SV>FR) ► Audio QA (FR) ► On-screen acting ► Tailor-made solutions (when the services above just don't cut it, or when the result targeted is clear but not how to get there) ► I team up with other professionals to cover additional languages & services and manage the process on behalf of my customers (so they only have to speak with one person — me) Some projects I've worked on: ► 400+ voice acting projects: video games, corporate videos, e-learnings, documentaries, radio/TV/Internet ads, audio guides, short film, animation, podcasts, museum exhibitions, etc. For customers ranging from small, local players, to major international organizations. ► Helped an audiobook company develop a localization strategy to decrease their translation costs while continuing to meet their customers' expectations. ► Helped a translation agency improve the overall quality of French translations for one of their biggest customers. ► Translation & transcreation of game content, manga/comics, voice over scripts for TV documentaries & online videos, PR material, a radio ad (song), audio guides focused on tourism and French cuisine… ► Copy editing and proofreading to improve the flow of website content, clarify audio guides, adapt the tone of animation scripts to suite the target audience (children)… ► Subtitling origination for documentaries, feature films, online videos… and QC for work out videos in an app ► Audio QA to check the pronunciation, acting performance, sound quality and sync to picture of the French version of yoga, dancing, and work out videos ► Played Comte Montblanc in the TV program 歴史探偵:渋沢栄一inパリ万博 (NHK) + other minor roles for Fuji TV, KTV, ABC, TBS ► …and more! Synergies: Offering the above set of services along with tailor-made solutions makes it possible to deliver more value than by simply offering each service separately. See the following two customer cases: ► Helping a production company improve the French version of their animation TV series for kids: 1. Instead of discussing services to provide, we agreed on (and based my fee on) an end-result, so they knew I'd help until we had reached that goal. 2. I proceeded to identify & list discrepancies between the original English version of the show and its French version. 3. I briefed the team on my findings (which included issues related to the translation of the scripts, the voice actors cast and their performance) and advised them on the best strategy based on budget and priority levels. 4. I reworked the scripts to improve what we had agreed on, and created a glossary and instructions for future translators + acted as an advisor on all topics related to this French version. 5. On top of encountering much more success in France with this new version of their show, the production team used my approach, feedback, and methods as benchmark and best practices to establish processes and guidelines to improve other localized versions. ► Voicing & localizing a company's self-guided tours: 1. While I was initially contacted to voice existing content, it quickly became clear the company actually needed someone who could copy edit, localize and voice their tours, and also needed an advisor on certain creative decisions and the production process as a whole. 2. We agreed on a fee per tour that would cover all services necessary to create and localize content the way the customer wanted, while also granting access to my knowledge & advice whenever needed. 3. My input allowed to save time and simplify several steps, while giving the tours a unique identity the company has used as branding and whenever pitching their concept (to raise financing, for instance). If this sounds interesting, feel free to reach out! -- David
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Middle-Aged Adult
    Young Adult
    Casual Tone
    Voice-Over
    Voice Acting
    Film Dubbing
    English to French Translation
    Transcreation
    Audiovisual Translation
    French
  • $20 hourly
    I have been worked in Japanese trading company for 2 years. Now I work as sale manager in telecommunication company.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English
    Japanese
  • $15 hourly
    I'm a half Japanese half English carpenter living in Japan. I can offer Japanese- English translation, proofreading and transcription.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Japanese to English Translation
    English to Japanese Translation
    Biology
    Teaching Japanese
    Microsoft Word
    Chemistry
    Art & Design
    Microsoft Excel
    Wooden Structure
    Scientific Illustration
    Microsoft PowerPoint
    Chemical Synthesis
    Proofreading
    Japanese
  • $20 hourly
    My name is Yuki and I am a professional English to Japanese freelance translator based in Kyoto, Japan. When you place an order from me, I am working directly for you. If there are an issue and revision needed, you can contact me directly to make these changes swiftly.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
  • $15 hourly
    With strong communication skills and a profound appreciation for interpersonal connections, I prioritise meaningful interactions with others. I actively volunteer to teach Japanese both in Japanese and English (depending on their fluency) to foreign residents in Japan, providing not only language instruction but also support in their day-to-day lives. Experience: ● Interpreter(Aug - Sep 2023) - Japanese Cuisine and Food Culture Human Resource Development Committee Program I acquired the Japanese cuisine training programme by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as an interpreter. Before the foreign chefs were assigned to a Japanese restaurant for practical training, the students had a one-week training class at the Kyoto Culinary Institute, where I translated the lessons. -Native Japanese -Fluent in English -English to Japanese translation -Deep knowledge of Japanese culture ---------------------------------------- Other skills: -HTML/CSS -bootstrap -PHP Laravel -JavaScript
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Laravel
    PHP
    Japanese
    English
    Language Interpretation
    GitHub
    Bootstrap
    CSS
    HTML
  • $13 hourly
    I'm a Japanese-English translator. I have 6 years experience of teaching English in a local private school. apart from that, I make music especially hip hop beats.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Active Listening
    Travel
    Humor
    Google Maps
    Forex Trading
    Music Theory
    Guitar
    Music Playlist
    Teaching English
    Cooking
    Music Composition
    Film Editing
    English
    Japanese
  • $10 hourly
    I’m a bilingual professional with extensive experience in customer service and cross-cultural communication. Whether you need accurate translations, clear communication across cultures, or language expertise, I can help. • Bilingual proficiency in English and Japanese • Cross-cultural communication • Translation and interpretation • AutoCAD, HTML/CSS, e-commerce (Shopify) Regular communication is important to me, so let’s keep in touch. Feel free to fill in your name, hourly rate, and the number of jobs. Let me know if you need any adjustments!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English
    Japanese
    Customer Service
  • $50 hourly
    I have lived in the United States, Taiwan, the Dominican Republic, and Germany. In Japan, I have worked as an English conversation teacher, a hotel front desk clerk in Kyoto, one of the most visited places in Japan, and as a bartender. I have a wide network and conversational-level English skills.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Local Operations
    Japanese
    English
  • $40 hourly
    Multilingual translator fluent in Japanese, English, and Tagalog, with experience translating English to Japanese.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Live Interpretation
    Local Operations
    Tutoring
  • $50 hourly
    I'm a founder of an online English coaching school and English coach. I have experience in teaching and editing Japanese and English. I also make various contents online with Canva.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Teaching English
    Japanese
    English
  • $15 hourly
    Hello, Thank you for checking my Upwork profile. I'm a translator (JP-ENG) with nearly 2 years of experience. I have experience in: - movie / video subtitle translation (JP to ENG, ENG to JP) - magazine translation (JP to ENG) - transcription (JP/ENG) I’ve also been an English/Japanese tutor for 1 1/2 years. As a Japanese/English bilingual, not only do I speak both languages, but also am familiar with cultural backgrounds. In my work, I do my best to meet my client’s expectations, as well as deadlines for the projects. Thank you, and I look forward to working with you.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English to Japanese Translation
    Japanese to English Translation
    Teaching Japanese
    Content Creation
    Teaching English
    Japanese
    English
  • $25 hourly
    I specialize in culinary expertise and cross culture/country communications and business operations. Most of my early career was in tech, hence that skill set is native to me. Capable at integrating and using my computer engineering know-how to improve operations and efficiency within these F&B/service sectors where the standard workforce is not always computer savy. Full on programming positions however is not my main target career position (reason I state this is because I get a lot of programming job offers). However open to new experience and opportunities. Quick to learn and adapt and always looking to add to my knowledge base.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Java
    Photography
    HTML
    Restaurant Menu
    Cooking
    Office 365
    Restaurant
    CSS
    Adobe Photoshop
    Adobe Illustrator
  • $15 hourly
    I was mainly responsible for translating instruction manuals and internal company documents and responding to e-mails from overseas customers at a company that imports music equipment and sells it on web malls (including shipping overseas). In addition to my English ability, I also have a Japanese Kanji Proficiency Test Level 1, and I continue to learn every day to be able to translate various patterns. TOEIC: 975 points Currently, I also work at a local toy store in Kyoto, where I help interpret and write the descriptions of the toys. I work flexible hours to some extent, so I am often available during weekdays. I will make every effort to be punctual.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
  • $20 hourly
    I am a PhD candidate specializing in Agricultural Sciences, with a keen interest in plant adversity responses and genetics. I can assist with information collection and data analysis in related fields. My skills and experiences include: - Participation in multiple research projects - Comprehensive experience in the full research process, from initial experimental design through to scientific publication - Analysis and visualization of diverse datasets, including phenotypic observations, metabolomics, next-generation sequencing, gene family identification, and phylogenetic relationship reconstruction - Proficiency in bibliometric analysis using tools such as CiteSpace, Bibliometrix, and Vosviewer - Familiarity with programming languages and environments, including R, Python, and Unix-style SHELL
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Genomics
    RStudio
    Inkscape
    ImageJ
    LibreOffice
    Scientific Writing
    Bibliography
    Analytical Presentation
    R
    Python
    Scientific Illustration
    Visualization
    Data Analysis
    Scientific Research
  • $20 hourly
    I'm a highly qualified and experienced proofreader and translator, and I work in English, Korean, and Japanese. Having a thorough awareness of the subtleties and cultural backgrounds of various languages, I am committed to offering clients in a variety of industries precise, excellent translation and proofreading services. Services Provided: Translation: Business documents, marketing materials, technical manuals, websites, and other types of content are among the many types of content I specialize in translating. My experience guarantees that, although being adjusted for the target language and culture, the translated content keeps its original meaning and tone. Proofreading: To guarantee the precision, coherence, and consistency of written documents in Japanese, Korean, and English, I provide thorough proofreading services in addition to translating. I proofread papers carefully for mistakes in syntax, spelling, punctuation, and layout. Localization: I have a great deal of experience adapting material for various markets while accounting for linguistic variances, cultural quirks, and regional preferences to provide a smooth and genuine user experience. Experience and Qualifications native proficiency in English, Korean, and Japanese A master's degree in Translation Studies from one of Japan's premier universities more than 8 years of experience working with clients from a variety of industries as a translator and proofreader in the professional sense adept at using additional computer-assisted translation tools and translation memory software outstanding investigative and analytical abilities to manage intricate or specialized translation assignments dedication to completing excellent job by the predetermined deadline Why Do You Select Me? In my capacity as a multilingual translation and proofreader, I provide each project a special blend of linguistic proficiency, cultural awareness, and work experience. I'm proud of my capacity to cross linguistic and cultural divides and make sure my clients' messages are understood correctly and successfully in the target language. I've established a stellar reputation for competence in the field thanks to my meticulous attention to detail, solid work ethic, and commitment to client pleasure. In order to deliver the most effective and efficient services possible, I'm dedicated to remaining current with the newest translation trends and technologies. Please don't hesitate to contact me to discuss your project requirements if you need excellent translation or proofreading services in Japanese, Korean, or English. I would be happy to help.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Mandarin Chinese
    Japanese
    Data Entry
    Subtitles
    General Transcription
    Technical Translation
    Legal Translation
    Website Translation
    Medical Translation
    Editing & Proofreading
    Korean
    Native Fluency
    English
    Proofreading
  • $13 hourly
    Hi, my name is Naoki Miwa. I was born and raised in Tokyo, Japan. Now I live in Toronto, Canada on a working holiday program. I speak Japanese and English. I’m a physical therapist experienced in emergency hospital in Japan. And I have written a thesis about physical therapy. And I usually read thesis in English, so I have strong reading and writing skills. I have experience that I provided rehabilitation to patients from abroad. •Knows medical terms •Writing skills •Japanese Culture
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English
    Japanese
    Medical Translation
  • $20 hourly
    English,Chinese and Japanese translation and something related to that. Tourist information in Kyoto.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    SketchUp
    Hospitality & Tourism
    Chinese
    Japanese
    English
  • $25 hourly
    This is Kazuya Suzuki working as a full-time Linguist since 2009. Exploring this industry as a freelancer, I have recognized how complicated and deep the languages I use unconsciously in my daily life. With advanced technology, some say that translation tasks can be replaced with AI in near future, however, robots and machines are willing to read between lines? "Accurate, Reliable and Flexible" is what I am committed to demonstrating. On top of providing top-quality products that meet client's needs, I believe it is paramount to consider delivering reader-friendly ones. Any queries will be welcomed. I acknowledge that communications are essential in building valuable relationship with any and all clients and agencies.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Financial Translation
    Language Interpretation
    Video Post-Editing
    Academic Translation
    CV/Resume Translation
    Contract Translation
    Document Translation
    Business Translation
    Medical Translation
    Legal Translation
    Editing & Proofreading
    SDLX Translation Suite
    Translation & Localization Software
  • $25 hourly
    > University (graduate school), faculty, department: Doshisha University Faculty of Global Communication Department of Global Communication English Language Course > Study abroad experience: Studied abroad in New Zealand from February to the end of December 2023. Obtained credits for all six regular courses taken after graduation from language school. During her stay in New Zealand, I achieved goal of making friends from more than 10 different countries, and she enjoyed cultural exchanges. In my final semester, I took classes online while helping out in the fields and on the ranch of his hitchhiking host family. Extracurricular activities including Internship >My Feature I successfully balanced the demands of my athletic career with the intense preparation for college and study abroad, achieving all my goals on time. My journey began in junior high school when a single opportunity sparked my dream of competing in the national championships. However, a serious injury requiring surgery forced me to pause this ambition. Despite this setback, I was recommended to attend a prestigious sports high school, where I reignited my goal. Although I initially couldn’t compete, I relentlessly improved my performance, shaving 3 seconds off my personal best and eventually qualifying for the national championships in the relay event. In my first year of high school, I also set my sights on studying abroad, a dream since childhood. Through disciplined early preparation, I significantly raised my academic scores and secured a place in my desired university course. Despite having no prior overseas experience, I worked diligently to overcome the challenges, mastering English and earning all my credits during my study abroad. These experiences have equipped me with the insight and execution skills needed to set ambitious goals, work towards them within tight deadlines, and ultimately achieve success. >Seminars and clubs Currently serving as the executive leader of the Open Campus Committee. I am the executive leader of the Open Campus Committee, the department's own student-run open campus organization that has been in existence since the first year of the program. and mediates between students and between students and professors or university administrative staff. Last year, the group successfully attracted more than 1,000 visitors from about 30 prefectures. >Language skills: English; C1 to C2 level (Common European Framework of Reference for Languages) Writing: C1 Reading: C1 Speaking: C2 Listening: C2 Chinese; Took beginning and intermediate Chinese classes in first year of undergraduate studies. >IT skills: Excel Creating tables, formats, lists, and graphs Four arithmetic operations including SUM and PRODUCT functions Inserting and sorting charts and images, formatting and sorting data, and setting up printing Word Creation of general business documents such as quotations and greeting cards Creation of templates Setting up for insert printing. PowerPoint Creation of presentation materials for internal and external use, including animation effects and slideshows PowerPoint: Creation of documents for sales and marketing, including insertion of images and graphics and creation of tables >Childhood (2008-2016) Attended local swimming school for 8 years from age 5 to 12. Attended local soccer school, hard tennis school and basketball club from ages 10-12 out of curiosity. Middle School Years (2016-2018) Joined the track and field short distance event at a local public middle school. Despite experiencing a serious injury, advanced to the finals of the prefectural competition. High School Years (2019-2021) Entered a strong track and field team at a local public high school with a recommendation. From the lowest ranks of the club, I participated in five Kinki meets and one national meet. University student (2022-present) Studied abroad in New Zealand. As a concrete action for the SDGs, I was a team leader in an internship program for sales of automatic doors that do not use electricity.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Proofreading
    Voice & Tone Consistency
    Voice Recording
    Wiring
    Native Fluency
    Japanese
    Communications
  • $10 hourly
    I’m Kazuki Nishimura (a.k.a. Nika Nishimura) working as Article Writer, Japanese-English Translator. I live in Kyoto, Japan and also work as Japanese Writing Instructor and English teacher in the company, Kizuki Business College. And I have the following qualifications: •TOEIC (Test of English for International Communication) score of 920, equivalent to CEFR B2 •Japanese National Certification for Mental Health Social Worker
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    SEO Content
    Writing
    English
    Japanese
  • $30 hourly
    I am an English-to-Japanese translator. I have attended two colleges in the States to learn English. I would like to utilize the intercultural communication experience I developed in the States in my translation job. After returning from the States, I mainly worked as an instructor to teach every day English. I was also an English and Mathematics tutor for junior high school students. I worked as a C programmer at Murata Manufacturer for five years in Japan. I have taken two different translation courses and passed their trial test.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Software Localization
  • $15 hourly
    Hi! I'm Rimi Uchii, in Kyoto Japan. I have several job experiences, especially the following two are my strong areas; 1. Interviewing, writing and editing 2. Japanese language teaching I can help you ・Translating English into natural Japanese which is very clear for Japanese people ・Making articles in Japanese based on English documents or recording   based on Chinese or Spanish can be OK ・Checking your Japanese and correcting it ・Advising your service for Japanese from view of Japanese ・Teaching Japanese language ・getting information about Japan and so on. Don't hesitate to contact me. I am looking forward to supporting you.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Local Operations
    Tutoring
  • $22 hourly
    I am a dynamic and dedicated individual with a global perspective and a proven track record of excellence. Having lived in Mexico for 10 years, I am fluent in three languages and have developed a deep understanding of diverse cultures. I am committed to continuous self-improvement and strive to excel in every endeavor. Currently, I am pursuing a degree at Doshisha University with a cumulative GPA of 3.55. As the head of Professor Choi's seminar, I have honed my leadership skills and demonstrated my ability to manage and motivate a team effectively. My experience extends to a long-term internship at "Shiru Cafe," where I was selected as the top performer among 400 student peers and recognized by the CEO. My upbringing in a global environment has equipped me with exceptional intercultural communication skills, making me adept at navigating and thriving in diverse settings. Integrity, diligence, and a strong work ethic define my professional and personal approach, driving me to achieve outstanding results in all my pursuits. I am excited to bring my unique background and unwavering commitment to excellence to new challenges and opportunities in a global context.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
  • $15 hourly
    I am a university student in Japan. My major is English Literature.I can translate and do any kind of work related to Japan, so please give me a job!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
  • $20 hourly
    ・Japanese (native) ・English (business level) ・Writing in Japanese ・SEO writining ・Web marketing ・I'm living in Kyoto
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    AI Content Editing
    WordPress
    Blog Content
    Blog Writing
    Localization
    SEO Content
    English to Japanese Translation
    SEO Writing
    Writing
    English
    Japanese
  • $10 hourly
    I live in Japan and offer comprehensive support to international clients seeking to connect with Japan. ・Japanese Transcription: I provide accurate Japanese transcriptions of audio recordings from meetings, interviews, presentations, and more. ・Japan Travel Support: I offer a wide range of services to assist you with your trip to Japan, from planning to on-the-ground support. Feel free to consult me on anything from selecting tourist destinations to booking accommodations and transportation. I can also answer your questions about Japanese culture and history.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Live Interpretation
  • Want to browse more freelancers?
    Sign up

How hiring on Upwork works

1. Post a job

Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.

2. Talent comes to you

Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.

3. Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

4. Payment simplified

Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.

Trusted by

How do I hire a Translator near Kyoto, on Upwork?

You can hire a Translator near Kyoto, on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Translator project scope. We’ll walk you through the process step by step.
  • Browse top Translator talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Translator profiles and interview.
  • Hire the right Translator for your project from Upwork, the world’s largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Translator?

Rates charged by Translators on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Translator near Kyoto, on Upwork?

As the world’s work marketplace, we connect highly-skilled freelance Translators and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Translator team you need to succeed.

Can I hire a Translator near Kyoto, within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it’s entirely possible to sign up for Upwork and receive Translator proposals within 24 hours of posting a job description.