Hire the best Translators in Japan
Check out Translators in Japan with the skills you need for your next job.
- $35 hourly
- 4.5/5
- (20 jobs)
ACCA Affiliate, currently studying for an MA in Economics at Keio University, Tokyo. Hailing from Kuala Lumpur, Malaysia, I am a native speaker of English (TOEFL iBT 109), Chinese (SPM), and Malay (SPM), having received primary and secondary education in all 3 languages. Relevant work experiences include: - English-Malay-Chinese translation and localisation - English and Chinese transcription - Proofreading - Social media management - Chinese and English language tutoring Topics of specialisation: - Fintech - Accounting and Finance - EconomicsTranslation
English to Chinese TranslationChinese to English TranslationSimplified ChineseMalay to English TranslationMicrosoft WordEnglish to Malay TranslationProofreadingGeneral TranscriptionEnglishChineseMalay - $45 hourly
- 4.9/5
- (113 jobs)
Graduated from Ritsumeikan Asia Pacific University. I am a native Japanese speaker and fluent in English. I also can have daily conversation in Indonesian. I had a break from 2020 December until 2022 June, but I am back and available 24/7! What you can get - SEO keywords applied Japanese translation from English (Form Amazon, Rakuten) - SRT/ASS formatted subtitle files with accurate timecode - Mobile Apps Localizations - Onsite/Offsite Interpretation JP-EN (Sapporo-Hokkaido/Tokyo) - Children Education related translation - Song translation I respond quick! I live in Sapporo, Hokkaido. Also has a base in Abira town. Pleased to have messages from you guys! SotaTranslation
Email SupportProofreadingJapaneseJapanese to English TranslationEnglish to Japanese TranslationVoice RecordingVoice-Over - $120 hourly
- 5.0/5
- (34 jobs)
✔️Experienced English-Japanese Translator and Interpreter specializing in Translations and Proofreading with EXTENSIVE EXPERIENCE. 👋Hello. I’m Kohei. I'm a translator and interpreter with over 12 years of experience. I'm fully bilingual and a native speaker of both English and Japanese and pride myself in offering professional and quality services. So if you need to accurately translate various types of documentation such as news articles, business e-mails, business contracts, legal documents, social media posts, video subtitles, research papers, government regulations, give me a shout! I have worked with ✨High Profile Clients/Organizations✨ in Japan, the USA, Canada, and the UK. Including the following to illustrate a few of them: ✅ Benesse ✅ Ajinomoto ✅ Japanese Ministry of Agriculture, Food, and Fisheries (MAFF) ✅ US Army Corps of Engineers ✅ Naha District Prosecutor's Office ✅ Naha Tourism Association ☕️WHY CHOOSE ME OVER OTHER FREELANCERS?☕️ 🔹Responsiveness: I have been working remotely for over 7 years now so I understand the importance of regular and quick communication. As a client of Upwork myself, I've been burned one too many times by "hey sorry, I'll hand it in tomorrow." Deadlines are as important to me as they are to you. I avoid unrealistic deadlines and will be upfront about what I can handle. 🔹English Literacy Efficiency: Although technically my second language, English is one of the languages I am most comfortable with, as I have spent most of my life speaking English growing up in Ottawa, Canada. I did my schooling in Ottawa from elementary school to college in English and French. I got my TESOL certificate to teach conversational English, and have been doing so for over ten years in Okinawa, Japan, as well as translating. 🔹Japanese Literacy Efficiency: Japanese is my mother tongue. I was born in Okinawa and moved to Canada at a young age. There, I kept my language skill by going to Japanese hoshuko, as well as by reading and watching Japanese literature and media. In my mid-20s, I moved to Okinawa where I have been able to use my language skills to make a living for myself and my family. Eventually, I was able to start my own business in Okinawa which requires a lot of administrative and customer relation work, almost all of which require a high-level of Japanese proficiency. 🔹Extensive Experience: I have been a translator and interpreter for over 12 years working in English to Japanese and Japanese to English. Experienced working with high-profile clients/organizations and received great positive feedback. Wide range of translation fields: Education, Food Regulations, Games, Legal, Technical, Medical, and Social Media Marketing. 🔹Project Manager: I can manage large translation projects by hiring other translators. The MAFF project mentioned above involved over 7 translators from all over Japan and over 50 documents - all of which were about 60 pages in length! 🔹Other Skills: -Graphic design -Adobe Illustrator -Adobe Photoshop -Aegisub 🙋♂️I look forward to working with you, to provide reliable, consistent, and high-level translations and interpretations. Please contact me so we can discuss how we can work together to FULLY meet your business needs!Translation
Proofreading FeedbackLanguage InterpretationOver-the-Phone InterpretingConsecutive InterpretingLive InterpretationEnglishNative FluencyFluentConversational FluencyAegisubJapanese to English TranslationJapaneseEnglish to Japanese TranslationGraphic Design - $35 hourly
- 5.0/5
- (77 jobs)
Japanese-English Translation. - Technical article - Product instruction - Subtitle Transcription (JP-JP, JP-ENG) Mircosoft Word, Excel, PowerPoint AUTOCAD Finite Element Method AnalysisTranslation
Video TranscriptionTranscription TimestampingAPI TestingVoice ActingVoice-Over RecordingVoice-OverSubtitlesMobile App TestingSRTTechnical TranslationProofreadingTechnical DocumentationOfficial Documents Translation - $40 hourly
- 5.0/5
- (51 jobs)
British professional consecutive Japanese/English interpreter based in Osaka. Four years of professional work experience, three years spent living and working in Japan. I specialize in the fields of business and financial translation. I provide both live and remote interpreting service. I will also support you with your: • Doctor/clinic visits • Driving lessons • Events, exhibitions, and conferences • Real estate purchase • Administrative procedures (marriage, divorce, visa applications, tax filings, and more) I am at your service, so make me an offer now.Translation
Live InterpretationTypingJapanese to English TranslationMicrosoft ExcelError DetectionMobile App TestingMicrosoft WordData EntryJapaneseEnglishAudio Transcription - $60 hourly
- 4.8/5
- (45 jobs)
[Fluency] - Japanese: Native, currently based in Tokyo - English: Business, graduated from the University in the United States [Experience] - 7 years of experience in translation, interpretation, and business development - Clients include top players in IT, VC, marketing, consulting, education, politics, tourism, wine, lumber, car accessory, gaming, anime, music, and music instruments. [Translation] - No machine translation - Led translation projects for websites, IR documents, press releases, academic papers, videos, apps, games, etc. [Interpretation] - Strong interpersonal skills - Provided consecutive interpretation for meetings, sales calls, focus groups, interviews, conventions, tours, lectures, trainings, etc. [Business Development] - Specialized in market analysis, GTM strategy planning, product development, etc. for the Japan market. - Clients include startups and small to mid size businesses.Translation
Business DevelopmentConsecutive InterpretingTranslation & Localization SoftwareSoftware LocalizationBusinessLanguage InterpretationMobile App LocalizationContent LocalizationNative FluencyFluentBusiness TranslationWebsite TranslationEnglishJapanese - $35 hourly
- 4.9/5
- (13 jobs)
Top Rated Japanese Native Japanese Translator. I offer All-Inclusive Localization Services. Including: - Top-Notch Translations - Marketing Research - SEO-optimized Copywriting for the Japanese market, which can bring you millions of dollars of profit. My knowledge covers a wide range of fields, such as SaaS, AI, Machine Learning, Automotive, Manufacturing and so on. If you're looking for a goal-oriented and quality-assured professional translator/localizer, I've got a job for you. Rate: EN-JP translation : USD 35/hour EN-JP proofreading : USD 35/hour I'm available from 9a.m. to 9p.m. in JST and usually respond quickly. I promise to bring the best results with your ideal timeline and budget!Translation
Candidate InterviewingSourcingRecruitingJapaneseMicrosoft ExcelMicrosoft PowerPointEnglishSpanishProofreadingEnglish to Japanese Translation - $35 hourly
- 5.0/5
- (25 jobs)
I'm Mai, a native Japanese copywriter, and English-to-Japanese marketing translator. I have crafted compelling copy for various platforms, including landing pages, social media, email marketing, Google Ads, and LINE, tailored to the Japanese market, contributing to over 100 successful campaigns. Also, I've been writing over 400 SEO articles for Japanese and international enterprises, specializing in Japanese SEO content. My services once a glance: ✅ Creating ad copy and sales copy for landing pages, social media (LinkedIn, Facebook, Instagram, X), Email Marketing, Google Ads and LINE, etc ✅ Marketing Translation from English to Japanese ✅ Japanese SEO Writing Details: ✅ Copywriting I provide professional copywriting services for various types of content, including website copy, email newsletters, product descriptions, and more. My copy is crafted to be persuasive, clear, and aligned with your brand voice, helping you effectively communicate your message and drive conversions. ✅ English to Japanese Marketing Translator I translate English to Japanese to create engaging and shareable content for all marketing platforms, such as social media and advertisements. With a focus on enhancing your brand’s voice, I deliver high-quality translations that maintain the original message, inspire action, and foster meaningful connections with the Japanese audience. Whether it’s creating compelling posts, developing strategic campaigns, or designing persuasive advertisements, I am dedicated to helping your brand thrive in the Japanese market. ✅ SEO Writing I conduct comprehensive keyword research to identify the most relevant and effective keywords for your business. Using these insights, I create high-quality, search-engine-optimized articles and blog posts that attract and engage your target audience. My content is designed to improve your website's visibility on search engines, drive organic traffic, and boost your online presence. Skills: ✔️ Expert Japanese SEO Content Writer and Copywriter ✔️ 100+ Successful Campaigns for the Japanese Market ✔️ Writing over 400 articles for Japanese Enterprises ✔️ SEO Certification Holder ✔️ Extensive Experience in localization optimized for the Japanese market Writing Industry Experience: - IT - App Media - Chatbot - Languages - Education - English School - Beauty - Travel - Study abroad - Human Resource Services - Job-hunting website With 5 years of writing experience, I confidently cover various topics and industries. -- Why Choose Me -- I guarantee strict adherence to deadlines, timely responses, attentive listening, reliable transactions, and delivery of satisfactory quality! -- Next Step -- If you have a project that demands creative Japanese SEO, copywriting, or English-to-Japanese translation expertise, please send me a message or an invitation. Let's explore how we can collaborate for success! Thank you for your interest. I look forward to the opportunity to work together! MaiTranslation
English to Japanese TranslationGoogle AdsDigital Ad CampaignLocalizationSEO LocalizationTranscreationWritingContent WritingCopywritingSEO WritingEnglishJapaneseAd Copy - $50 hourly
- 5.0/5
- (5 jobs)
After obtaining a masters degree in bioengineering field in Kansai University in 2008, Yoshiko started her career in IP field. While working as an associate IP engineer at patent attorneys' office in Osaka, Japan, she had passed the examination to become a registered Japanese Patent Attorney (Benrishi) in 2012. She had worked on various prosecution cases in mechanical field, electric field, chemistry field, and biological field. The number of applications she had worked on has reached more than 800 cases. Yoshiko can take part in patent prosecution cases, design patent applications, Trademark cases. She is also good at translating English Specification into Japanese, and Japanese Specification into English.Translation
Trademark ConsultingTrademarkPatent SearchPatent ProsecutionPatent Preparation - $50 hourly
- 4.9/5
- (199 jobs)
I am a native Japanese professional translator/interpreter. I speak Japanese, English and French. I have experience as a professional translator/proofreader for more than twenty years. I can provide a natural and accurate translation with speed and quality. I do only manual translation, never use any automatic machine translation. I double-check before submitting my translations for mistakes and errors. Available languages for translation: Japanese English French I also have experience teaching English to children and adults in private schools in Japan.Translation
Data EntryContent LocalizationProofreadingFrenchJapanese - $50 hourly
- 4.7/5
- (485 jobs)
Welcome to my Upwork Profile. I am a professional Japanese translator, interpreter, subtitler, writer, and cultural/travel consultant who holds a BA in East Asian Languages and Cultures and an MA in Global Studies. I have lived, studied, and worked in Japan for nearly ten years. My time in the country has included two years studying at the prestigious Sophia University in Tokyo, four years teaching English on the JET Program in rural Fukushima Prefecture (during which time I often served as an interpreter for the local government and board of education), and three years back in Tokyo as an interpretation, translation, journalism, and travel specialist. I have engaged in translation work for over ten years, and have worked successfully with hundreds of clients on thousands of projects ranging from website translation to company white pages and business documents, to translations of movies, television series, books, manga, and well beyond. In-person or via video call, my interpretation work has included working with numerous Japanese and US companies on a wide variety of projects. My client roster has included many major companies, some of which are household names, as well as small businesses and one-on-one personal clients. Additionally, my experiences with language learning and historical and cultural studies as well as my extensive experience in world travel have led to appearances at speaking events, popular podcasts, and major news media, including the BBC and NPR. I also write historical articles that cover lesser-known aspects of Japanese history and the focal points where Japanese culture meets with that of the outside world, and serve as the editor-in-chief of the popular Japanese culture website Unseen Japan. In addition to all this, I also provide Japan travel consultation, using my deep experience in travel in-country to help craft travel itineraries that fit my client's preferred travel style. I'm also available to accompany travelers in Japan in order to provide Japanese language assistance and historical-cultural information during their time in the country. If you’re interested in obtaining my services for any of my above-listed skills, please do not hesitate to get in contact. I promise quick, professional, detailed work, and I look forward to any future collaborations we may have.Translation
Japanese to English TranslationVoice ActingWritingEnglish to Japanese TranslationVideo EditingTeaching EnglishTeaching JapaneseProofreadingSubtitles - $120 hourly
- 4.9/5
- (522 jobs)
"𝗔𝗿𝗲 𝘆𝗼𝘂 𝘄𝗼𝗿𝗿𝗶𝗲𝗱 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗺𝗲𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲 𝗺𝗶𝗴𝗵𝘁 𝗻𝗼𝘁 𝗿𝗲𝘀𝗼𝗻𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘁𝗵𝗲 𝗔𝘀𝗶𝗮𝗻 𝗮𝘂𝗱𝗶𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗱𝘂𝗲 𝘁𝗼 𝗽𝗼𝗼𝗿 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻?" Well, you’re not alone. Over 90% of my clients (many from the US and Europe) have faced challenges with translators or agencies that didn’t grasp the cultural nuances critical to succeeding in Asia. I know you’re wondering—okay, so how are you different from them? 𝗛𝗲𝗿𝗲’𝘀 𝗵𝗼𝘄: I’ve been in the translation game for over 9 years, including 8 years living in Japan, where I immersed myself in the language and culture. Along the way, I’ve gotten burned by shaky linguists more times than I’d wish on anyone. That helped forge a bulletproof 'vetting process' to filter out only the most qualified, trustworthy translators and subtitlers in Asia. Unlike most other ‘𝘀𝗲𝗹𝗳-𝗽𝗿𝗼𝗰𝗹𝗮𝗶𝗺𝗲𝗱' expert linguists, we have saved 100's of hours (lost in proofreading and correcting) and 1000's of dollars (wasted rehiring someone to fix the mess) for over 320 clients on Upwork. Our team of 200+ native linguists with specialized expertise in Asian markets like Japan, Korea, China, and more, goes beyond translation to localize your content, ensuring your story feels authentic and impactful to your Asian audience. You might be thinking, 'Words are cheap—where’s the proof?' Here, take a peek: ⭐ 𝗧𝗘𝗦𝗧𝗜𝗠𝗢𝗡𝗜𝗔𝗟𝗦 𝗙𝗥𝗢𝗠 𝗠𝗬 𝗖𝗥𝗘𝗔𝗧𝗢𝗥𝗦 & 𝗦𝗧𝗢𝗥𝗬𝗧𝗘𝗟𝗟𝗘𝗥 𝗖𝗟𝗜𝗘𝗡𝗧𝗦⭐ "𝘕𝘪𝘵𝘩𝘪𝘭𝘢𝘯 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘴 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘥𝘪𝘥 𝘦𝘹𝘤𝘦𝘭𝘭𝘦𝘯𝘵 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘸𝘰𝘳𝘬 𝘧𝘰𝘳 𝘶𝘴, 𝘦𝘴𝘱𝘦𝘤𝘪𝘢𝘭𝘭𝘺 𝘪𝘯 𝘑𝘢𝘱𝘢𝘯𝘦𝘴𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘒𝘰𝘳𝘦𝘢𝘯, 𝘵𝘩𝘰𝘶𝘨𝘩 𝘩𝘪𝘴 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘩𝘢𝘯𝘥𝘭𝘦𝘴 𝘮𝘢𝘯𝘺 𝘰𝘵𝘩𝘦𝘳 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦𝘴. 𝘏𝘪𝘴 𝘸𝘰𝘳𝘬 𝘪𝘴 𝘱𝘳𝘰𝘮𝘱𝘵 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘨𝘩 𝘲𝘶𝘢𝘭𝘪𝘵𝘺. 𝘐 𝘩𝘪𝘨𝘩𝘭𝘺 𝘳𝘦𝘤𝘰𝘮𝘮𝘦𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘮 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘴 𝘵𝘦𝘢𝘮! " - John Heinlein, Ph.D., Chief Marketing Officer @Sonatus "𝘕𝘪𝘵𝘩𝘪𝘭𝘢𝘯 𝘢𝘯𝘥 𝘵𝘩𝘦 𝘞𝘦𝘢𝘷𝘭𝘰𝘨 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘣𝘦𝘦𝘯 𝘪𝘯𝘥𝘪𝘴𝘱𝘦𝘯𝘴𝘢𝘣𝘭𝘦 𝘵𝘰 𝘰𝘶𝘳 𝘱𝘳𝘰𝘨𝘳𝘢𝘮𝘮𝘪𝘯𝘨. 𝘋𝘪𝘳𝘦𝘤𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘢 𝘮𝘰𝘯𝘵𝘩𝘭𝘺 𝘧𝘰𝘳𝘦𝘪𝘨𝘯 𝘢𝘧𝘧𝘢𝘪𝘳𝘴 𝘴𝘦𝘳𝘪𝘦𝘴 𝘧𝘰𝘳 𝘐𝘛𝘝 𝘮𝘦𝘢𝘯𝘴 𝘵𝘳𝘢𝘷𝘦𝘭𝘭𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘸𝘰𝘳𝘭𝘥, 𝘢𝘯𝘥 𝘰𝘧𝘵𝘦𝘯 𝘢𝘵 𝘷𝘦𝘳𝘺 𝘴𝘩𝘰𝘳𝘵 𝘯𝘰𝘵𝘪𝘤𝘦. 𝘐𝘵 𝘴𝘦𝘦𝘮𝘴 𝘢𝘭𝘮𝘰𝘴𝘵 𝘸𝘩𝘦𝘳𝘦𝘷𝘦𝘳 𝘸𝘦 𝘨𝘰, 𝘸𝘩𝘢𝘵𝘦𝘷𝘦𝘳 𝘵𝘩𝘦 𝘥𝘪𝘢𝘭𝘦𝘤𝘵, 𝘞𝘦𝘢𝘷𝘭𝘰𝘨 𝘤𝘢𝘯 𝘣𝘦 𝘳𝘦𝘭𝘪𝘦𝘥 𝘶𝘱𝘰𝘯 𝘵𝘰 𝘲𝘶𝘪𝘤𝘬𝘭𝘺 𝘢𝘯𝘥 𝘢𝘤𝘤𝘶𝘳𝘢𝘵𝘦𝘭𝘺 𝘱𝘳𝘰𝘷𝘪𝘥𝘦 𝘵𝘪𝘮𝘦𝘴𝘵𝘢𝘮𝘱𝘦𝘥 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 𝘵𝘩𝘢𝘵 𝘸𝘦 𝘯𝘦𝘦𝘥 𝘵𝘰 𝘮𝘢𝘬𝘦 𝘰𝘶𝘳 𝘱𝘳𝘰𝘨𝘳𝘢𝘮𝘮𝘦." - Mark Napier, Award-Winning Producer/Director, ITV Listen, at the end of the day, you want someone who provides ‘𝗖𝗨𝗟𝗧𝗨𝗥𝗔𝗟𝗟𝗬 𝗦𝗘𝗡𝗦𝗜𝗧𝗜𝗩𝗘 𝗧𝗥𝗔𝗡𝗦𝗟𝗔𝗧𝗜𝗢𝗡𝗦 & 𝗦𝗨𝗕𝗧𝗜𝗧𝗟𝗘𝗦’ that boost your 𝗕𝗿𝗮𝗻𝗱'𝘀 𝗿𝗲𝗽𝘂𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻. Someone who is ‘𝗥𝗘𝗟𝗜𝗔𝗕𝗟𝗘 & 𝗥𝗘𝗦𝗣𝗘𝗖𝗧𝗦 𝗗𝗘𝗔𝗗𝗟𝗜𝗡𝗘𝗦’, so that you don't need to constantly follow up on progress and focus on doing the things you enjoy, that move the needle for you! Over the years, I have noticed that a particular kind of client enjoys working with me. 💎𝗖𝗟𝗜𝗘𝗡𝗧𝗦 - 𝗠𝗞𝗣 (𝗠𝗬 𝗞𝗜𝗡𝗗 𝗢𝗙 𝗣𝗘𝗢𝗣𝗟𝗘)💎 They are passionate about what they do, they put their reputation on the line. They stand by their word, everything they do, everything is centered on “TRUST” They value quality over anything else and aspire to perfection. They want to deliver the ‘perfect experience’ for their audience. And make them raving fans! They are passionate about growth and making a real impact in the world. If that sounds like you, I can guarantee you, we will hit it off! And you can count on excellent quality work, deadlines met every time. And I get a client for life. 𝑾𝑰𝑵-𝑾𝑰𝑵! 🟢 𝗦𝗲𝗿𝘃𝗶𝗰𝗲𝘀 𝘀𝗻𝗮𝗽𝘀𝗵𝗼𝘁: 1) Subtitles and Closed captions that are: + Time synced perfectly with the audio + Appearing on screen at a readable pace + Delivering an engaging viewer experience 2) Website and Content Translations which are: + Contextual, culturally sensitive, without losing the original meaning + Done by local, well-trained, linguist experts who live in the country and understand the target audience. 📖 𝗧𝗲𝗰𝗵𝗻𝗶𝗰𝗮𝗹 𝗲𝘅𝗽𝗲𝗿𝘁𝗶𝘀𝗲: Software, IT, SAAS, Automotive, Lifesciences, Finance, Crypto, Blockchain, Medical, Business, Marketing, Media, Broadcast. 🌏 𝗟𝗮𝗻𝗴𝘂𝗮𝗴𝗲𝘀: ◾Asian: Japanese, Korean, Chinese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Malay, Tamil, Hindi, Bengali, Oriya, Arabic, Punjabi, Somali, Dari, Pashto, Telugu, Kannada. ◾European: Czech, Dutch, Danish, Polish, Spanish, French, Italian, Russian, German, Arabic, Turkish, Portuguese, Romanian, Ukrainian. ✉️ 𝗦𝗼 𝗰𝗹𝗶𝗰𝗸 𝘁𝗵𝗲 𝗴𝗿𝗲𝗲𝗻 𝗯𝘂𝘁𝘁𝗼𝗻 𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝘁𝗼𝗽 𝗿𝗶𝗴𝗵𝘁 𝘁𝗼 ('𝗦𝗲𝗻𝗱 𝗠𝗲 𝗔 𝗠𝗲𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲' 𝗢𝗥 '𝗜𝗻𝘃𝗶𝘁𝗲 𝘁𝗼 𝗝𝗼𝗯')! Looking forward to ‘getting it done’ with you! - NithilanTranslation
Translation & Localization SoftwareSpanishGeneral TranscriptionGermanFrenchArabicSimplified ChineseClosed CaptioningTechnical TranslationWebsite TranslationSubtitlesMandarin ChineseKoreanJapanese - $35 hourly
- 4.9/5
- (86 jobs)
My good friend once complimented regarding my translation, saying: "your translated sentences turn out really nice even if I put it back on Google Translate. I mean, even better than if I were to take random but formal Japanese or English texts from the internet and do the same. How to say... your words flow smoothly, like crystal clear stream." He was a little poetic, but I think that's saying something about my skills. I am a bilingual translator of Japanese and English, offering more than 5 years of experience in writing and translating in business. I have lived overseas most of my life, native in both English and Japanese with high social skills. My translating experience includes anything related to... - Importing and exporting - Medical needles and syringes - ISO (specifically ISO:13485 and ISO:9001) - Business contracts such as quality agreement and purchase agreement - General e-mail and conversational material Since I have experience of foreign and Japanese cultures, I am confident my work skills exceed just simple word-to-word translation, and am able to read between lines and deliver something that is more heart-felt quality. I believe, when boiled down, that is what brings "good" translation for smooth communication; not something an automated translation can do. On the side note I absolutely love to play video games (so much love for SNES) and I can talk for hours about it. I also love music and I listen to basically anything from Rammstein to Venetian Snares to Great Big Sea. For more information please feel free to contact me. I am open to anything and will be more than happy to help you.Translation
Microsoft ExcelEnglish to Japanese TranslationMedical TranslationContent LocalizationJapaneseProofreading - $30 hourly
- 4.8/5
- (49 jobs)
I am an electrical engineer with a master's degree and 16-year experience as an engineer both in Canada and Japan prior to turning to translation. My specializations are semiconductor devices and electronic circuit. As a translator, I have been working primarily on technical and scientific documents. I take pride in being able to understand the technical content of the source document and render it in the target language. Reviewing of other people's translation occupies almost a half of my work lately, and I have accumulated much experience in it. I contribute to generating an error-free, easy-to-understand translation. 翻訳者となる前は電子技術者として日本、カナダで合計16年間勤務、カナダで修士号も取得しました。専門は半導体デバイスと電子回路。 翻訳者としても主に技術、科学文書を扱っています。文書の技術的内容を真に理解し、その内容を別言語で書き表すことを心がけています。 最近は翻訳のレビューの仕事が半分近くを占め、その経験も豊富です。ミスのない、読んですぐに内容がわかる訳文の作成に貢献します。 EXPERTISE / SUMMARY OF EXPERIENCE • Business/Marketing (case studies, press releases, websites, apps, presentations, tourism, news, etc.) • Finance (IR/disclosure materials, annual reports, stock market, forex, accounting, banking, etc.) • IT/Technical (FinTech, AI/ML, software manuals, blockchain/cryptocurrency white papers, etc. patent applications) • Legal (contracts, privacy policies, MOU, software license agreements, compliance, standards, etc.) • Medical (protocols, synopses, case reports, medical devices, informed consent, market research, etc.) • Education/Academic (e-learning, education marketing, training, syllabi, research papers, etc.) • Sports ( Game, Gambling , Casino ) I read, run, and write short stories at my leisure. Of course study to skill up my career. I hope I will have an opportunity to work with you. Fumio LTranslation
WritingTechnical TranslationMedical TranslationLegal TranslationTeaching JapaneseJapanese Sign LanguageJapanese to English TranslationEnglish to Japanese TranslationJapaneseProofreading - $20 hourly
- 4.7/5
- (13 jobs)
Hello. I am a native Japanese freelancer based in Japan. I lived in the U.S. for five years when I was a student. My work experience include English teacher, bilingual office clerk for a travel company, and a proofreader in the localization section of the translation company. My basic skills: translation in the general field, including business correspondences, news articles, and company profile. Transcription. Interpreter for casual occasions. Business research Japanese tutor My work experiences: Translator and interpreter in Overseas Business Development section of Japanese travel agency for 5 years. Proofreader in localization section of translation company for 8 months using Trados. English teacher at English conversation school for one year. Franchise English school owner for children at home for two years. I like to work with people from various countries and always enjoy cooperation with people of different backgrounds. I always do my best to meet expectations.Translation
Teaching JapaneseJapanese to English TranslationEnglish to Japanese TranslationProofreadingGeneral TranscriptionJapaneseEnglish - $20 hourly
- 5.0/5
- (21 jobs)
Hello there! My name is Momoka and I'm a native Japanese speaker who graduated in foreign languages and literatures in Italy. I have experiences of more than 5 years of translator and interpreter (JP, ENG, ITA). My skills are: - TOEIC scored 800 - The EIKEN Test in Practical English Proficiency, grade 2 - Microsoft office: Word, Excel and Power Point - Daily user of most common research engines My strength is my stubbornness: it is where my never-giving-up spirit comes from. When I decide to achieve one thing, I do not stop working on. Please feell free to ask anything! Thank you :)Translation
English to Italian TranslationItalian to Japanese TranslationWritingEnglish to Japanese Translation - $20 hourly
- 4.9/5
- (76 jobs)
Hello, I am Shun Enoki, a dedicated and experienced Interpreter/Translator/Proofreader of Japanese/English/Chinese. I am a freelancer. I am a native speaker of Japanese, and fluent in English and Mandarin Chinese with expertise in business writing for those 3 languages. I was working in the procurement department of a cast iron manufacturer in Japan for 5 years as trader and interpreter/translator. Examples of completed works are -Interpreting a casting technical consulting meeting from/to Japanese and English -Interpreting a casting technical support video meeting from/to Japanese and Chinese -Translating purchase specifications for some products from Japanese to English -Translating inspection specifications for some products from Japanese to English -Translating quality improvement request from Japanese to Chinese My goal is to provide accurate translation services with meeting all of the client's requirements and deadlines. Please feel free to contact me for all your translation needs. I look forward to your contact! はじめまして、えのきしゅんと申します。 現在、英語と中国語の通訳・翻訳家をしております。 オーストラリアに3年、中国に5年滞在しておりました。 オーストラリアでは大学の交換留学生、中国では語学学校に通い、その後は現地の大学で常勤日本語講師を務めました。 帰国後は鋳造メーカーに5年間在籍し、資材調達、英語と中国語の通訳・翻訳業務に従事し、 退職後は通訳・翻訳家として独立しました。 実績例 ・企業間での秘密保持誓約書の日英翻訳 ・鋳造製品の検査基準書の日英翻訳 ・鋳造製品の購入仕様書の日英翻訳 ・鋳造コンサルティングにおいての企業間の日英通訳 ・海外企業との製造委託締結までの日英通訳 ・品質改善要望書の日中翻訳 ・海外企業に対しての鋳造技術支援の日英・日中通訳/翻訳 海外生活も長いので、依頼主様にとって、言語だけではなく、文化の壁も越えていけるような架け橋になるべく努めていきたいと思います。 依頼主様が安心してお仕事をまかせられるように、まずは正確な翻訳を心がけるようにしております。その上でスピードやレスポンスの速さを求めて参ります。 少しプロフォールや実績などと違ったご依頼もお気軽にご依頼くださいませ。 通訳・翻訳を通して多くの方と出会えたらこの上ない幸せでございます。 よろしくお願い申し上げます。Translation
Mandarin DialectVoice-OverMicrosoft Excel PowerPivotMicrosoft WordProofreadingJapanese - $30 hourly
- 5.0/5
- (52 jobs)
✅Native Japanese speaker ✅Fluent in English ✅English to Japanese translation ✅4+ years of Japanese/English translation/proofreading experience ✅6+ years of Japanese/English teaching experience (TESOL certificate) ✅3+ years of SDL Trados Studio experience ✅Rich experience in translation/proofreading for computer technology, website, product manual, marketing I have experience with English to Japanese translation in the computer industry, including computer hardware, software, networking, website. Many of my clients are Japanese businesses and their US branches where English to Japanese translation is required. I have experience with a wide variety of translation/interpretation/proofreading of computer technologies. However, I also have a passion for any English to Japanese translation project, so that I can fulfill your task.Translation
SDL TradosSoftware LocalizationJapanese to English TranslationTechnical ManualEnglish to Japanese TranslationFluentOfficial Correspondence TranslationOfficial Documents TranslationJapaneseProduct DocumentationProofreadingNative Fluency - $25 hourly
- 5.0/5
- (40 jobs)
Living US for 3 years and Australia for 1 year. 100% native Japanese. I will provide the best service. TOEIC score 915 ▼Strengths and skills Translation English⇄Japanese Proofreading and edit essays or articles in Japanese Communication with Japanese companies (email, tell, online meetings) Online Japanese Tutor Negotiation with Japanese Online Stores Investigation of Japanese companies or websites Simple YouTube video editing (cut, text) Writing in Japanese Japanese Voice command for Japanese teaching materials E-mail Translation English⇄Japanese Article Localization Product Documentation Virtual Presentation Voice Translation Japanese Voice Over Japanese copy writing Manga Artist Manga Translation Manga Designer ▼Qualification/Education Phi Theta Kappa(全米で一番有名な組織で成績優秀な留学生に送られる資格) Associate in Arts Degree GPA4.0 President Lists (学内の成績優秀者に送られる) ▼Experience Italki Online Japanese Tutor Experienced to teach Japanese in IL and TX as a private lesson ▼Working Hours 20/week(It can be changed depending on the task and my schedule) I would like to interact with each company and people. I appreciate it if you could cooperate with me. email- kmzn.jpbusiness@gmail.comTranslation
Audio ProductionEnglish to Japanese TranslationAudio RecordingMicrosoft WordMiddle-Aged AdultVoice-OverTeaching JapaneseJapanese to English TranslationEnglishAcademic ProofreadingProofreadingJapanese - $15 hourly
- 4.7/5
- (11 jobs)
I am a professional multilingual translator/transcriber and international business specialist with over 10 years of experience in Chinese, English, and Japanese communication. I specialize in high-quality translation, transcription, and cultural adaptation services, ensuring precision and relevance across languages and markets. Additionally, I bring expertise in sourcing, supplier chain management, and international trade, having worked in Osaka, Japan, for 7 years. My areas of focus include garment/textile supplier chains, gift goods, and platform sourcing (Alibaba, AliExpress, and Taobao). Whether you need accurate translations, reliable product sourcing, or seamless communication across cultures, I am dedicated to delivering exceptional results tailored to your needs.Translation
International SalesUS English DialectMandarin DialectAlibaba SourcingInternational BusinessMicrosoft WordJapanese - $30 hourly
- 5.0/5
- (4 jobs)
My name is Maria Devina , Iam born and raised in Indonesia and currently, I am living in Tokyo, Japan. I completed my Bachelor's Degree of Computer science from Gunma University, Japan. My working experiences in the technological and startup industry has helped me to be meticulous in executing any tasks. Hence, I am used to work remotely with minimum supervision but with maximum results. I am good at web research, customer-oriented, data-driven and proficient in typing and as well as knowledge in the Japan startup scene. I am comfortable speaking and writing in both English and Indonesia and I can read, write Japanese and speak a little bit of Malaysian. I am comfortable meeting new people and love the challenges of learning something new and expand my skills. I am easy to communicate, tech-savvy and hard worker. I do not shy away from responsibilities and I believe that I am the right person for the job. Thank you for your attention.Translation
API DevelopmentJavaASP.NETSystems EngineeringTechnical TranslationAPIDatabase ProgrammingAmazon Web ServicesDatabase - $20 hourly
- 5.0/5
- (11 jobs)
I am a translator who specializes in: English to Spanish or English to Japanese. Spanish to English or Spanish to Japanese. Additionally, I translate from Japanese to English and Japanese to Spanish. I have extensive experience in various industries, including video games, entertainment, and manufacturing, particularly in translating from Japanese to Spanish. I also offer real-time translation services for online meetings. I am deeply passionate about languages, and each translation assignment allows me to explore the world of languages further.Translation
Japanese to English TranslationMexican Spanish DialectGeneral TranscriptionEnglish to Spanish TranslationAudio TranscriptionTranslation & Localization SoftwareLanguage InterpretationSpanish to English TranslationLatin American Spanish AccentNear-Native FluencyJapaneseSubtitlesSpanishProofreading - $29 hourly
- 5.0/5
- (25 jobs)
Thank you for taking a look at my profile! I am international counsel of linguistics, culture, music, religion, as well as Information Technology. I do high-quality voice overs and media editing both privately and professionally. Discounts are available for long-term clients. I am from New York City, I have lived in the Philippines for some time, and I am now currently in Japan where I am raising my daughter. My services have consequently been used throughout the world, including for major airlines, government organizations, international co-op associations, and mid to large-sized businesses alike. I meticulously evaluate all of my work to ensure it meets both my own, and my clients', standards. If you decide to utilize my services I will give you the highest level of professionalism and quality; my rates are for professional-grade work. Thank you for your consideration!Translation
Japanese to English TranslationCasual ToneEnglish TutoringAudio RecordingVideo Game LocalizationSubtitle LocalizationVoice ActingVoice RecordingVoice-OverAudio Editing - $25 hourly
- 4.9/5
- (40 jobs)
I am Takanori, native Japanese speaker and work as a translator, editor, writer, proofreader and transcriptionist. I speak English and French on a daily basis.I try to be fast, accurate and polite when I do a project. For more information, please don't hesitate to contact me.Translation
Quality AssuranceContent WritingCopywritingEditing & ProofreadingFrench to Japanese TranslationSubtitlesError DetectionGeneral TranscriptionArticle WritingEnglish to Japanese TranslationFrenchJapaneseEnglishProofreading - $30 hourly
- 5.0/5
- (9 jobs)
Translation Association: Japanese Association Translation (translators-and-interpreters/japan-translators- and-interpreters) Asia-Pacific Association for Machine Translation(In Progress) etc Major Projects * Translation of contract documents related to Toyota's M & A * Translation of Euroclear Bank Seminar Documents * Countless words translation experience during working at Nippon Steel, Custody Bank of Japan, Audit Corporation Godai * Certified Professional Translator Test Official Text * The University of Tokyo Transnational Studies - Japan and the World * The University of Tokyo Contemporary Japanese Society: What Has Been Happening Behind Demographic Change? * The University of Kyoto Ethics in Life Sciences and Healthcare: Exploring Bioethics through Manga * The University of Tokyo Words Spun Out of Images: Visual and Literary Culture in Nineteenth Century JapanTranslation
LegalGeneral AvailabilityFinanceMicrosoft ExcelMicrosoft AzureArtificial IntelligenceInformation Technology OperationsGoogleTelegramAccounting - $20 hourly
- 5.0/5
- (29 jobs)
Are you tired of looking for a good native Japanese translator? I'm the one perfectly suited for your job. I would translate your documents using the correct grammar and tone, and also I would cultivate them to maximize engagement for a Japanese audience. I have been involved in over 10 translation projects. I have worked on a wide range of projects, from one-person projects to 10-person projects. My strong point is in the Game and IT related industries. (Consumer games, mobile games, PC games, iGaming etc,) By hiring me, it is assured of getting high-quality English to Japanese translation that stimulates audience in the Japanese market. If you need them translated properly and as soon as possible, I can start working on it right away. I look forward to your reply.Translation
Teaching JapaneseJapanese to English TranslationTwitter/XSocial Media ManagementiGamingProject ManagementVideo Game LocalizationJapaneseEditing & ProofreadingMobile App LocalizationEnglishVirtual Assistance - $20 hourly
- 4.9/5
- (23 jobs)
Experienced Freelance Researcher/Translator. Native in Japanese, fluent in Business/Academic English. Competence in Energy, Education, Business, Localization, Culture etc. Collaborated with variety of genres in all business. Experienced Advisor with a demonstrated history of working in the writing and editing industry. Skilled in Nonprofit Organizations, Negotiation, Analytical Skills, Climbing, and Team Building. Strong professional with a BA focused in College of Liberal Arts, Social Science, History from International ChristianUniversity.Translation
ProofreadingBusiness TranslationJapaneseAcademic EditingSalesBusiness DevelopmentContract NegotiationTranslation & Localization SoftwareAcademic ResearchIntellectual Property ProtectionTeam BuildingProduct Development Want to browse more freelancers?
Sign up
How hiring on Upwork works
1. Post a job
Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.
2. Talent comes to you
Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.
3. Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
4. Payment simplified
Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.