Hire the Best Chinese to English Translators
in Japan

More than 3,000 reviews on G2
Rating is 4.5 out of 5.
4.5/5
of Upwork by G2 peer reviewers
Beinan J.

Tokyo, Japan

$25/hr
5.0
213 jobs

Professional Summary Multilingual translator with 10+ years of international experience across China, Japan, and Singapore, offering expertise in English-Chinese-Japanese translation, proofreading, and localization. Certified JLPT N1 holder (Japanese) and TOEIC 900 (English), complemented by an MBA and deep cultural fluency in East Asian and Western business contexts. Proven track record in delivering precise, culturally nuanced translations for IT, corporate, and technical domains. Adept at leveraging AI tools and advanced software to ensure efficiency and accuracy. Core Competencies * Translation & Localization: English ⇄ Chinese ⇄ Japanese (business, IT, technical, marketing). * Cultural Bridging: Native-level fluency in Chinese and Japanese; nuanced understanding of U.S., Chinese, and Japanese corporate cultures. * Technical Proficiency: Microsoft 365, advanced PDF editing (Adobe, Foxit), AI-driven translation tools (e.g., Trados, DeepL), transcription software. * Client-Centric Approach: Committed to deadlines, detail-oriented, and praised for reliability by clients at global firms. Professional Experience Freelance Translator & Localization Specialist | Tokyo, Japan
(2018–Present) * Provide high-quality translations for corporate clients, specializing in IT documentation, business reports, and marketing materials. * Conduct proofreading and transcription services for Japanese and American multinationals, achieving 100% client satisfaction. * Utilize AI tools to streamline workflows while ensuring human-reviewed precision. IT Professional | Singapore
(2012–2018) * Supported cross-border communication between Japanese, Chinese, and English-speaking stakeholders, translating technical manuals and internal documents. * Localized software interfaces and user guides for East Asian markets. Previous Roles in Japan | Tokyo, Japan
(2007–2012) * Cultivated business acumen during MBA studies, offering freelance translation for academic and corporate projects. Education MBA Nagoya university Certifications * JLPT N1 (Japanese Language Proficiency Test, Highest Level) * TOEIC 900 (CEFR C1/C2 English Proficiency) Technical Skills * Translation Tools: SDL Trados, MemoQ, ChatGPT, DeepL. * Documentation: Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint. * Transcription: Otter.ai, Audacity. Services Offered * Translation/Transcreation * Proofreading & Editing * Transcription & Subtitling * On-Site/Virtual Interpreting * Data Entry & Localization Languages * Chinese (Mandarin): Native * Japanese: Native-Level (JLPT N1) * English: Professional Proficiency (TOEIC 900)

  • Subtitles
  • Translation
  • Product Documentation
  • Content Localization
  • Contract Translation
  • English to Japanese Translation
  • Chinese to English Translation
  • Japanese to English Translation
  • English to Chinese Translation
  • Chinese to Japanese Translation
  • Japanese to Chinese Translation
  • Medical Translation
  • Adobe Illustrator
  • Mobile App Localization
  • Language Interpretation
Sonya S.

Tokyo, Japan

$38/hr
5.0
38 jobs

EXPERIENCE Japanese Language Proficiency Test level N1 Mandarin Chinese 8 years of working in Japan 4+ years of medical translation JPN/ENG 3 + years of marketing & advertising Proficient in business Japanese (Keigo) Amazon JP Account Management, 213% Sales Growth SKILLS OVERVIEW: Amazon Account Management, Amazon listing localization (US /Japan markets), keyword research, SEO strategy, digital marketing, copy writing, data analysis, medical translation, business translation, interpreting, proofreading, voice acting. ◎Amazon ・Record CVR improvement from 5 to 14%, boosted ad driven sales by 300%, YoY 113% growth. ・Exp: Listing optimization, PPC ad optimization, full cycle account management, SEO/KW tracking, creative direction for sub/main/A+ images. Especially knowledgeable in the Japanese cosmetics/skincare industry. ◎JPN-ENG Translation/Editing I am skilled at translating to best fit the tone of the original author, while sounding natural in the second language. I take into consideration the context, culture, tone, and audience when translating in order to achieve the highest quality, at an efficient and quick pace. Also able to edit, copy write, proofread. Rate depends on the project requested.

  • Proofreading
  • Medical Translation
  • Teaching Japanese
  • Creative Writing
  • English to Japanese Translation
  • Japanese to English Translation
  • Amazon Listing Optimization
  • SEO Keyword Research
  • Amazon FBA
  • Amazon Webstore
  • Creative Direction
  • Ad Creative
  • Amazon PPC
  • Amazon Advertising Console
  • Product Listings
Yuki T.

Kobe, Japan

$25/hr
5.0
11 jobs

Native Japanese speaker fluent in English and Chinese (Simplified & Traditional), with over 30 years of international experience, including 26 years in China and 6 years in the U.S. After 18 years in HR, payroll, and tax compliance at Sony, I am now working as a freelance translator, interpreter, evaluator, and consultant. In addition to translation and linguistic QA, I specialize in video content analysis, video QA, and AI/ML dataset annotation. I have hands-on experience reviewing short-form video content, evaluating cinematography elements (transitions, pacing, camera movement, lighting), and performing detailed frame-level quality checks. I also work extensively with English guidelines and technical instructions for AI training projects. I also work on sourcing and onboarding Japanese contributors for AI audio projects. What I Offer 🌐 Trilingual Translation & Linguistic QA • Japanese ↔ Simplified/Traditional Chinese / English • Translation, post-editing, and proofreading • Machine translation evaluation & ranking tasks • Video QA, content review, and subtitle editing (SRT/SBV) • Subtitling and script translation (TV, video, e-learning, games, anime, etc.) • Marketing, medical, technical, legal, and regulatory content 🎥 Video Content Analysis & AI Data Evaluation • Video QA & annotation (visual quality, transitions, pacing, scene structure) • Cinematography evaluation (camera movement, lighting, framing) • Frame-accurate quality checks for short-form videos • Audio/text data annotation for AI/ML training • Guideline-heavy annotation tasks in English 🧾 China Business & HR Support • Payroll, taxation, labor compliance, visa consulting • NDAs, supplier agreements, employment contracts 🎤 Professional Interpretation • Trade shows, business meetings (JP–EN–CN) • Remote and on-site support 🔍 Market & Supplier Research • China product & supplier research • Market insights and cultural consulting for cross-border business With a unique blend of multilingual communication skills, video QA experience, and evaluation expertise, I provide accurate, reliable, and culturally fluent support for global companies. Whether it’s video content analysis, AI data evaluation, translation/localization, or China HR consulting, I can help bridge the gap between Japan, China, and the world.

  • Chinese
  • English
  • HR & Business Services
  • Recruiting
  • Mandarin Chinese
  • Japanese
Shun E.

Hiroshima, Japan

$20/hr
4.9
85 jobs

Hello, I am Shun Enoki, a dedicated and experienced Interpreter/Translator/Proofreader of Japanese/English/Chinese. I am a freelancer. I am a native speaker of Japanese, and fluent in English and Mandarin Chinese with expertise in business writing for those 3 languages. I was working in the procurement department of a cast iron manufacturer in Japan for 5 years as trader and interpreter/translator. Examples of completed works are -Interpreting a casting technical consulting meeting from/to Japanese and English -Interpreting a casting technical support video meeting from/to Japanese and Chinese -Translating purchase specifications for some products from Japanese to English -Translating inspection specifications for some products from Japanese to English -Translating quality improvement request from Japanese to Chinese My goal is to provide accurate translation services with meeting all of the client's requirements and deadlines. Please feel free to contact me for all your translation needs. I look forward to your contact! はじめまして、えのきしゅんと申します。 現在、英語と中国語の通訳・翻訳家をしております。 オーストラリアに3年、中国に5年滞在しておりました。 オーストラリアでは大学の交換留学生、中国では語学学校に通い、その後は現地の大学で常勤日本語講師を務めました。 帰国後は鋳造メーカーに5年間在籍し、資材調達、英語と中国語の通訳・翻訳業務に従事し、 退職後は通訳・翻訳家として独立しました。 実績例 ・企業間での秘密保持誓約書の日英翻訳 ・鋳造製品の検査基準書の日英翻訳 ・鋳造製品の購入仕様書の日英翻訳 ・鋳造コンサルティングにおいての企業間の日英通訳 ・海外企業との製造委託締結までの日英通訳 ・品質改善要望書の日中翻訳 ・海外企業に対しての鋳造技術支援の日英・日中通訳/翻訳 海外生活も長いので、依頼主様にとって、言語だけではなく、文化の壁も越えていけるような架け橋になるべく努めていきたいと思います。 依頼主様が安心してお仕事をまかせられるように、まずは正確な翻訳を心がけるようにしております。その上でスピードやレスポンスの速さを求めて参ります。 少しプロフォールや実績などと違ったご依頼もお気軽にご依頼くださいませ。 通訳・翻訳を通して多くの方と出会えたらこの上ない幸せでございます。 よろしくお願い申し上げます。

  • Translation
  • Japanese
  • Proofreading
  • Microsoft Word
  • Microsoft Excel PowerPivot
  • Voice-Over
  • Mandarin Dialect
Taki M.

Yokohama, Japan

$30/hr
5.0
73 jobs

I help SaaS, fintech, AI, and enterprise teams launch in Japan with native Japanese localization, UX/linguistic QA, and SEO-ready content—grounded in 15+ years of IT delivery. Before Upwork, I spent 14+ years at Nomura Research Institute (NRI), one of Japan’s leading IT consulting firms, leading requirements, architecture, delivery, and cross-border coordination for financial platforms, internet banking, and enterprise analytics across Tokyo, New York, and Shanghai. I bring a systems mindset to localization. I don’t just translate words—I check terminology, product logic, user intent, tone, cultural fit, and implementation risk. Core services • Japanese localization & transcreation: EN/ZH → JA, JA ↔ EN/ZH, business, IT, finance, SaaS, product, and marketing content • UX & linguistic QA: UI strings, onboarding flows, help centers, surveys, discussion guides, app/web copy, terminology, and tone consistency • AI training & evaluation: Japanese LLM output review, prompt testing, model comparison, rubric design, and QA comments • SEO localization & WordPress: keyword mapping, localized page architecture, on-page SEO, internal linking, and clean WordPress publishing • Finance/IT documentation: product docs, specifications, white papers, fintech content, and enterprise communications Why clients choose me • Native Japanese output with fluent English and Chinese communication • 14+ years in enterprise IT and finance delivery • 1,000,000+ words translated on Gengo; Top Scorer and Wordsmith badges • Upwork Top Rated Plus, 100% Job Success, 2,500+ hours, and 69+ total jobs • Clear communication, structured QA, and practical recommendations—not just text delivery Best fit • SaaS, fintech, AI, cybersecurity, e-commerce, and enterprise teams entering or improving their Japanese market presence • Product teams that need Japanese localization plus UX/product judgment • Long-term localization, QA, SEO, and AI evaluation work where consistency matters Workflow 1) Align on scope, audience, terminology, and success criteria 2) Start with a small paid pilot or audit 3) Build a glossary/style baseline 4) Deliver with QA notes, comments, and actionable recommendations Send me your product page, UI strings, content brief, SEO page, or evaluation rubric. I’ll suggest the fastest low-risk pilot to prove fit.

  • Chinese
  • English
  • Artificial Intelligence
  • AI Development
  • Website
  • WordPress
  • Japanese
  • Translation
  • Proofreading
  • Video Editing
  • YouTube
  • Script
  • Blog
  • Article
  • SEO Writing
Kaede T.

Tokyo, Japan

$20/hr
5.0
4 jobs

I am a native Japanese speaker with 5 years of experience in sales planning at a large corporation. I have strong writing and editing skills developed through creating business documents, proposals, and presentations in a professional environment. I always meet deadlines and respond promptly. I take pride in delivering polished, accurate Japanese content that reflects real business language — not textbook Japanese. Services I offer: Japanese proofreading, editing, business writing, and content writing.

  • Japanese
  • Japanese to English Translation
  • Teaching Japanese
  • English to Japanese Translation
  • Chinese to Japanese Translation
  • Japanese to French Translation
  • French to Japanese Translation
  • Italian to Japanese Translation
  • German to Japanese Translation
  • Content Writing
  • AI Content Writing
  • Audio Transcription
  • Video Transcription
  • General Transcription
  • Live Transcription
  • Podcast Transcription
  • AI-Generated Transcription

How it works

Post a job for free Post a job

Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.

Hire top talent fast

Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.

Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

Payment simplified

Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.

Don't just take our word for it

How do I hire a Chinese to English Translator in Japan on Upwork?

You can hire a Chinese to English Translator in Japan on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Chinese to English Translator project scope. We'll walk you through the process step by step.
  • Browse top Chinese to English Translator talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Chinese to English Translator profiles and interview.
  • Hire the right Chinese to English Translator for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Chinese to English Translator?

Rates charged by Chinese to English Translators on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Chinese to English Translator in Japan on Upwork?

As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Chinese to English Translators and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Chinese to English Translator team you need to succeed.

Can I hire a Chinese to English Translator in Japan within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Chinese to English Translator proposals within 24 hours of posting a job description.