Hire the best Website Translation Freelancers in Japan
Check out Website Translation Freelancers in Japan with the skills you need for your next job.
- $35 hourly
- 4.9/5
- (20 jobs)
I'm a Japanese-English Translator, born and raised in Tokyo, Japan with experience living overseas for a few years. I am available up to 30 hours per week to work on online-based projects such as market research, translations, audio transcriptions, and bilingual virtual assistance. I have worked as a translator and interpreter for a Hong Kong consumer electronics company conducting research and focus group interviews. Additionally, I have high expertise in the medical industry with 8 years of working experience as a Clinical Research Associate. I'd be happy to consider supporting your particular needs as well.Website Translation
Language InterpretationVoice-Over RecordingMedical TranslationEnglish to Japanese TranslationMedical TranscriptionEnglishJapaneseMarket Research - $60 hourly
- 4.8/5
- (45 jobs)
[Fluency] - Japanese: Native, currently based in Tokyo - English: Business, graduated from the University in the United States [Experience] - 7 years of experience in translation, interpretation, and business development - Clients include top players in IT, VC, marketing, consulting, education, politics, tourism, wine, lumber, car accessory, gaming, anime, music, and music instruments. [Translation] - No machine translation - Led translation projects for websites, IR documents, press releases, academic papers, videos, apps, games, etc. [Interpretation] - Strong interpersonal skills - Provided consecutive interpretation for meetings, sales calls, focus groups, interviews, conventions, tours, lectures, trainings, etc. [Business Development] - Specialized in market analysis, GTM strategy planning, product development, etc. for the Japan market. - Clients include startups and small to mid size businesses.Website Translation
Business DevelopmentConsecutive InterpretingTranslation & Localization SoftwareSoftware LocalizationBusinessLanguage InterpretationMobile App LocalizationContent LocalizationTranslationNative FluencyFluentBusiness TranslationEnglishJapanese - $50 hourly
- 4.9/5
- (520 jobs)
𝗦𝗪𝗘𝗘𝗧 𝗠𝗢𝗧𝗛𝗘𝗥 𝗢𝗙 𝗝𝗘𝗦𝗨𝗦... "How can you possibly speak 20+ languages?!" 𝘞𝘦𝘭𝘭, 𝘭𝘦𝘵 𝘮𝘦 𝘣𝘳𝘦𝘢𝘬 𝘵𝘩𝘦 𝘵𝘳𝘶𝘵𝘩. I *do not* speak 20+ languages. 𝗕𝗨𝗧 - unlike most other “native” linguists, I have saved 10's of hours (lost in proofreading & correcting) and 100's of dollars (wasted hiring someone to fix the mess) for over 495 clients on Upwork.. Listen, at the end of the day, you want someone who provides ‘𝗖𝗨𝗟𝗧𝗨𝗥𝗔𝗟𝗟𝗬 𝗦𝗘𝗡𝗦𝗜𝗧𝗜𝗩𝗘 𝗧𝗥𝗔𝗡𝗦𝗟𝗔𝗧𝗜𝗢𝗡𝗦 & 𝗦𝗨𝗕𝗧𝗜𝗧𝗟𝗘𝗦’ that boost your 𝗕𝗿𝗮𝗻𝗱'𝘀 𝗿𝗲𝗽𝘂𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻. Someone who is ‘𝗥𝗘𝗟𝗜𝗔𝗕𝗟𝗘 & 𝗥𝗘𝗦𝗣𝗘𝗖𝗧𝗦 𝗗𝗘𝗔𝗗𝗟𝗜𝗡𝗘𝗦’, so that you don't need to constantly follow up on progress and focus on doing the things you enjoy, that move the needle for you! Well, “Words mean nothing, where is the proof?” Here, take a peek: ⭐ 𝗧𝗘𝗦𝗧𝗜𝗠𝗢𝗡𝗜𝗔𝗟𝗦 𝗙𝗥𝗢𝗠 𝗠𝗬 𝗠𝗘𝗗𝗜𝗔 𝗛𝗢𝗨𝗦𝗘 & 𝗔𝗚𝗘𝗡𝗖𝗬 𝗕𝗨𝗦𝗜𝗡𝗘𝗦𝗦 𝗖𝗟𝗜𝗘𝗡𝗧𝗦⭐ "𝘕𝘪𝘵𝘩𝘪𝘭𝘢𝘯 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘴 𝘥𝘪𝘷𝘦𝘳𝘴𝘦 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘣𝘦𝘦𝘯 𝘪𝘯𝘷𝘢𝘭𝘶𝘢𝘣𝘭𝘦 𝘵𝘰 𝘶𝘴 𝘪𝘯 𝘰𝘶𝘳 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘢𝘯𝘥 𝘷𝘪𝘥𝘦𝘰 𝘱𝘳𝘰𝘫𝘦𝘤𝘵𝘴. 𝘛𝘩𝘦𝘺 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘱𝘳𝘰𝘷𝘪𝘥𝘦𝘥 𝘵𝘶𝘳𝘯𝘬𝘦𝘺 𝘴𝘦𝘳𝘷𝘪𝘤𝘦 𝘸𝘩𝘦𝘳𝘦 𝘵𝘩𝘦𝘺 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘦 𝘦𝘹𝘪𝘴𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘷𝘪𝘥𝘦𝘰𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘤𝘳𝘦𝘢𝘵𝘦 𝘴𝘶𝘣𝘵𝘪𝘵𝘭𝘦𝘴 𝘪𝘯 𝘷𝘢𝘳𝘪𝘰𝘶𝘴 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦𝘴." - Richard, Founder Into23, LSP "𝘐 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘸𝘰𝘳𝘬𝘦𝘥 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘕𝘪𝘵𝘩𝘪𝘭𝘢𝘯 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘴 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘰𝘯 𝘴𝘦𝘷𝘦𝘳𝘢𝘭 𝘵𝘦𝘭𝘦𝘷𝘪𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘱𝘳𝘰𝘥𝘶𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘣𝘳𝘢𝘯𝘥𝘦𝘥 𝘤𝘰𝘯𝘵𝘦𝘯𝘵 𝘧𝘪𝘭𝘮𝘴, 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘦𝘹𝘱𝘦𝘳𝘪𝘦𝘯𝘤𝘦𝘥 𝘵𝘩𝘦 𝘩𝘪𝘨𝘩𝘦𝘴𝘵 𝘭𝘦𝘷𝘦𝘭 𝘰𝘧 𝘴𝘦𝘳𝘷𝘪𝘤𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘳𝘰𝘧𝘦𝘴𝘴𝘪𝘰𝘯𝘢𝘭𝘪𝘴𝘮. 𝘛𝘩𝘦 𝘵𝘦𝘢𝘮 𝘩𝘢𝘷𝘦 𝘣𝘦𝘦𝘯 𝘢𝘣𝘭𝘦 𝘵𝘰 𝘴𝘶𝘱𝘱𝘭𝘺 𝘪𝘯𝘤𝘳𝘦𝘥𝘪𝘣𝘭𝘺 𝘧𝘢𝘴𝘵 𝘢𝘯𝘥 𝘳𝘦𝘭𝘪𝘢𝘣𝘭𝘦 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 𝘧𝘰𝘳 𝘦𝘷𝘦𝘯 𝘵𝘩𝘦 𝘮𝘰𝘴𝘵 𝘳𝘦𝘮𝘰𝘵𝘦 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦𝘴, 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘳𝘪𝘤𝘪𝘯𝘨 𝘪𝘴 𝘷𝘦𝘳𝘺 𝘧𝘢𝘪𝘳. 𝘐 𝘸𝘪𝘭𝘭 𝘤𝘰𝘯𝘵𝘪𝘯𝘶𝘦 𝘵𝘰 𝘶𝘴𝘦 𝘞𝘦𝘢𝘷𝘭𝘰𝘨 𝘧𝘰𝘳 𝘮𝘺 𝘱𝘳𝘰𝘥𝘶𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, 𝘢𝘯𝘥 𝘩𝘪𝘨𝘩𝘭𝘺 𝘳𝘦𝘤𝘰𝘮𝘮𝘦𝘯𝘥 𝘕𝘪𝘵𝘩𝘪𝘭𝘢𝘯!" - Lucia, Video Producer, Journalist, ITN YES! I work with a team. Expert translators, subtitlers, and domain experts, hand-picked, and been put through a rigorous quality evaluation process. Not the random freelancer ‘𝘀𝗲𝗹𝗳-𝗽𝗿𝗼𝗰𝗹𝗮𝗶𝗺𝗲𝗱' expert! 💎𝗖𝗟𝗜𝗘𝗡𝗧𝗦 - 𝗠𝗞𝗣 (𝗠𝗬 𝗞𝗜𝗡𝗗 𝗢𝗙 𝗣𝗘𝗢𝗣𝗟𝗘)💎 Over the years, I have noticed that a particular kind of client enjoys working with me: 𝗟𝗲𝘁'𝘀 𝗰𝗮𝗹𝗹 𝗵𝗶𝗺 𝗔𝗹𝗲𝘅. Alex is passionate about what he does, he puts his reputation on the line. He is a man of his word, everything he does, the people he keeps around him, everything is centered on “TRUST” He values quality over anything else and aspires for perfection. He wants to deliver the ‘perfect experience’ for his customers. And make them raving fans! He is passionate about growth and making a real impact in the world - In his own way! …. If that’s you, drop me a line by clicking the green “Message / Invite” buttons at the top right of this page! I can guarantee you, we will hit it off! And you can count on excellent quality work, deadlines met every time. And I get a client for life. 𝑾𝑰𝑵-𝑾𝑰𝑵! 🟢 𝗦𝗲𝗿𝘃𝗶𝗰𝗲𝘀 𝘀𝗻𝗮𝗽𝘀𝗵𝗼𝘁: 1) Subtitles and Closed captions that are: + Time synced perfectly with the audio + Appearing on screen at a readable pace + Delivering an engaging viewer experience 2) Translations which are: + Contextual, culturally sensitive, without losing the original meaning + Done by local, well-trained, linguist experts living in the country and understand the target audience. 📖 𝗗𝗼𝗺𝗮𝗶𝗻 𝗲𝘅𝗽𝗲𝗿𝘁𝗶𝘀𝗲: Software, IT, Financial, Crypto, Blockchain, Medical, Business, Marketing. 🌏 𝗟𝗮𝗻𝗴𝘂𝗮𝗴𝗲𝘀: ◾Asian: Japanese, Korean, Chinese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Malay, Tamil, Hindi, & most Indian languages. ◾European: Czech, Dutch, Danish, Polish, Spanish, French, Italian, Russian, German, Arabic, Turkish, Portuguese, Hebrew, Serbian, Romanian, Ukrainian, Hebrew. ✉️ 𝗦𝗼 𝗰𝗹𝗶𝗰𝗸 𝘁𝗵𝗲 𝗴𝗿𝗲𝗲𝗻 𝗯𝘂𝘁𝘁𝗼𝗻 𝗮𝘁 𝘁𝗼𝗽 𝗿𝗶𝗴𝗵𝘁 𝘁𝗼 ('𝗦𝗲𝗻𝗱 𝗠𝗲 𝗔 𝗠𝗲𝘀𝘀𝗮𝗴𝗲' or '𝗜𝗻𝘃𝗶𝘁𝗲 𝘁𝗼 𝗝𝗼𝗯') Looking forward to ‘getting it done’ with you! - NithilanWebsite Translation
Translation & Localization SoftwareSimplified ChineseMandarin ChineseTechnical TranslationSpanishTranslationKoreanGeneral TranscriptionGermanFrenchJapaneseClosed CaptioningArabicSubtitles - $20 hourly
- 5.0/5
- (8 jobs)
Hello, My name is Satsuki Ando (安藤 五月). I am a native freelance translator in Japan, having a wide variety of experiences of English to Japanese translation such as websites, news articles, business documents. Recently, I have been translating a lot of game contents (scripts, UI, marketing etc.), so if you are looking for a translator who can localize your games to most natural and appealing Japanese, I assure you that I am the most appropriate person. If you have any other requests related to the Japanese language, please feel free to contact me. I'd be happy to help. • TOEIC score: 960 • The EIKEN test in Practical English Proficiency – Grade 2 • Japan Translation Federation (JTF) translation test - Grade 3 (English to Japanese)Website Translation
TranscriptVideo Game LocalizationEnglish to Japanese TranslationmemoQGeneral Office SkillsBusiness TranslationEnglishProofreadingLiterary TranslationSubtitlesAcademic TranslationJapanese - $20 hourly
- 4.9/5
- (18 jobs)
I specialize in translating and localizing digital marketing content from both English to Japanese and Japanese to English, helping brands effectively connect with their target audiences in Japan. ***What I Can Help You With*** - Adapt marketing materials to the Japanese market and culture - Translate and localize digital content (websites, social media, ads) - Create social media content (JP/EN) - Conduct research (JP/EN) - Manage SNS (Twitter, Instagram, TikTok) - Write SEO copy (JP/EN) - Create SEO content (JP/EN) - Photo & Video Edit - Translate (JP to EN & EN to JP)Website Translation
Photo EditingVideo EditingSEO StrategyTeaching JapaneseTravel PlanningCV/Resume TranslationTravel PhotographyTravel AdviceSearch Engine OptimizationLocal SEOSocial Media ContentSocial Media Marketing StrategySocial Media AdvertisingSocial Media Website - $30 hourly
- 4.9/5
- (529 jobs)
I am a native Japanese and a full member of the Japan Translation Federation. I have been working as a full time translator for 12 years. It becomes almost 30 years when my business career was included. I can get a lot of good reviews from my clients thanks to having years of experience. Those reviews properly reflect the quality and diligence of my work. My area of expertise in translation is legal, clinical trial, business, IT, forex, healthcare, fitness, automobile, software/apps (I can directly put my translation into any scripit) and health food / supplement. With regard to business, I am good at all aspects of company management in a food processing sector because I was a founder president. ・ All-around business documents: products catalogue, company brochure, presentation materials, user manual, website, business letter and more. ・ Software and apps: I have translated more than 40 apps in my career. I used to a suite for drug trial, shipping, cybersecurity and saas. ・ Legal document: as well as I translate T & C and private policy, I can translate an agreement and a contract. ・ Medical translation: questionnaire, clinical trial. I work for my local city hospital (plastic surgery) for 10 years. ・ Food: nutrition labeling, product leaflet, recipe, menu and more. I have translated more than 300 recipes. I have translated a document of health food, nutritional supplement, process food, and FRESH FOOD so far. ・ Gamble: article, review, casino site and more. Now I translate a casino-related articles every day.Website Translation
English to Japanese TranslationMedical TranslationCryptocurrencySDL TradosLegal TranslationTechnical TranslationProofreading - $40 hourly
- 5.0/5
- (4 jobs)
Experienced Japanese article writer in line with customer required themes. also Experienced English - Japanese translator and editor. Had business experience at Reuters and Gettyimages, I can write attractive Japanese articles for various readers.Website Translation
Japanese to English TranslationArticle Writing - $50 hourly
- 4.9/5
- (21 jobs)
English and Japanese native who specializes in English Japanese translation, and international Public relations. 2 years of work experiences in a publication company, with a role of account coordinating, English Japanese translations, magazine editing and revising. 4 years of work experiences in a PR firm with a role of public relations, business development, and media coordination, English Japanese translations, magazine editing and revising.Website Translation
English to Japanese TranslationEditing & ProofreadingJapanese to English TranslationContent LocalizationEnglishOfficial Documents TranslationJapaneseDocumentationPublic RelationsProofreadingTranslationSubtitlesFinancial TranslationEditorial Translation - $35 hourly
- 4.8/5
- (8 jobs)
*日本語は英語の後に続きます。日本語での履歴書が提供出来ます。 10 years of experience as: Translator/Interpreter/Subtitler - Can do Everything Japan and Japanese related. Have worked with companies inhouse such as Sony and Square Enix. Netflix subtitling, document checking. Professional Japanese / English / Spanish translator, specialized in localization of consumer oriented entertainment software, IT, tourism, and general fields. Also experienced in Art, Literature, Marketing and some others (please ask). Also subtitling, proofreading, and all-around linguistic work related to JP/EN/ES. After years of living in Japan while working for a number of global leading companies and doing freelance translations for different businesses, I have amassed a wealth of experience and honed a series of skills, only available to those translators that are willing to live for a long period of time in the country native to their source language of work. My command of the Japanese and English languages in conjunction with my proficiency at expressing in my mother tongue, has allowed me to provide consistently high quality translations in a wide variety of fields, contexts, and registers. Japanese is a very unique language. Beautiful, full of rich expressions and idioms, with a vast vocabulary full of delicate nuances. Translating it into other languages, especially European languages, poses a considerable challenge. This is where I help you. My experience, knowledge, and genuine love for the Japanese language will be the perfect instruments to craft the text that you are looking for. With the same proficiency, I can translate your Japanese or English texts into Spanish. Skills: - Japanese to Spanish - Japanese to English - English to Spanish - Editing/Proofreading - Subtitling - Copywriting - Academic writing - Descriptive writing - Creative writing - SEO-friendly writing Specialized skills: - Game localization and IT translation - Tourism & General fields - HTML code integration - CAT tools I can also provide dual translation from Japanese to English and Spanish. Please consult. ------------------------------------------------------------------------------------------------ クライアントの皆様の日本語のテキストを世界に5億人以上いる、スペイン語を母語とする人々にアクセスできるようにしてみませんか?それとも皆が使う英語にしたいですか? 皆様の世界を広げるお手伝いをさせていただきます! 日本語はとても特殊な言語です。 その語彙は幅広く、言葉のニュアンスが繊細で美しい言語です。 外国語に翻訳する場合、豊富な知識が要求されます。 中でもとりわけヨーロッパ圏の言語には、かなりの難題となります。 このタスクを私に安心してお任せください。 世界で2番目に母語として話されているスペイン語に皆様の日本語のテキストを翻訳する際は、ぜひお任せください。英語にもサービスをさせていただけます。 経験や知識、そして私の日本語に対しての純粋な愛情を活かして、皆様が憧れる翻訳を創りたいと思います。 スキル: ・日本語からスペイン語 ・日本語から英語 ・英語からスペイン語 ・校閲 ・コピーライティング ・アカデミックライティング ・説明文 ・文芸 ・SEOフレンドリー(検索エンジン最適化)文章 専門スキル: ・ゲームのローカリゼーションとIT翻訳 ・観光や一般的のフィールド ・お知らせや通知の翻訳 ・HTMLコードの統合 ・CATツール 場合によって、日本語から英語とスペイン語の両方の翻訳することも可能です。お気楽にご連絡ください。Website Translation
English to Spanish TranslationJapanese to English TranslationLocalization TestingJapanese to Spanish TranslationCVCopywritingJapaneseSpanishProofreadingDocumentation - $35 hourly
- 5.0/5
- (9 jobs)
Proven Experience in the field of" Crypto Exchanges, CFD, Blockchain projects, fintech, bookmakers, FX brokers. Currently working as: a proofreader role for 60K - 100K words monthly for world largest crypto exchange Translator for Web3 Wallet Translator for Crypto Market Aggregator website multiple Blockchai projects for its marketing and subtitles Translator for mutliple crypto exchange for FAQ, Academy, UI localization Any competency testing welcom upto 1K w free of charge.Website Translation
AdvertisementSEO BacklinkingMarketingSEO WritingContent WritingAffiliate MarketingContent CreationArticle WritingContent LocalizationTranscreationTranslation - $40 hourly
- 5.0/5
- (12 jobs)
Dedicated localization and translation professional with over 5 years of experience bridging cultural divides between Japanese and international markets. Offering a comprehensive range of services including website localization and SEO optimization, content translation, cultural adaptation, transcription, and skilled in working with AI technologies, including training and refining AI responses for effective user interaction. Experienced in fostering collaboration between Japanese and international teams, with a proven track record of securing major clients and enhancing user engagement through culturally nuanced content. Whether you're expanding into the Japanese market or refining your existing presence, I offer the cultural insight and expertise to ensure your message resonates with your target audience and your service performs optimally in a Japanese context.Website Translation
Data LabelingData AnnotationVideo TranscriptionGeneral TranscriptionQuality AssuranceEditing & ProofreadingEnglish to Japanese TranslationJapanese to English TranslationTechnical TranslationMarketing LocalizationEnglishJapaneseLocalizationContent Localization - $35 hourly
- 5.0/5
- (41 jobs)
Hi! My name is Takanori. I'm a native Japanese speaker who was born and raised here in Japan. In my twenties, I had the opportunity to live and work in the United States. Since returning to Japan, I've been teaching English to children and volunteering as an interpreter. I've also lived in South America, and I remain actively involved in global cultural exchanges. This experience has instilled in me a deep understanding of the cultures and customs of many different countries. My skills extend beyond Japanese and English. I can also translate between Portuguese, English, and Japanese. I have experience translating websites from English to Japanese, and I'm confident in my ability to handle a wide range of projects. I offer complete project management from start to finish, ensuring everything runs smoothly. Regular communication is essential to me, so I encourage you to keep in touch throughout the process. Note: The fee for translation requests varies based on word count. For interpretation via Zoom or Google Meet, the rate is $60 per hour. Please understand that simultaneous interpretation will be charged at a higher rate.Website Translation
Native FluencyEnglish to Japanese TranslationPortuguesePortuguese to Japanese TranslationMultilingual TranslationJapaneseTeaching JapaneseContent Writing - $35 hourly
- 5.0/5
- (25 jobs)
I am a translator (English to Japanese | Japanese to English) with over 20 years of experience in translating academic books/articles and localizations for websites and software. I am fluent (native) in both Japanese and English, grew up in Japan, and was educated in the US (bachelor's, Master's, and Doctorate degrees). I have written many articles including academic-level papers in both languages. I can help you with translation/localization work. My expertise includes the following: - Academic articles translation - Book translation - Software localization - Business documents translation - Websites localization - Video/Audio translation and transcription - Proofreading/Editing - Voice-over - Content writingWebsite Translation
Video TranscriptionAudio TranscriptionEnglish to Japanese TranslationJapaneseDocument TranslationAcademic TranslationAudiovisual TranslationBusiness TranslationTranslation & Localization Software - $33 hourly
- 5.0/5
- (7 jobs)
Hello from Japan! I am a Japanese translator specializing in English and French localization, subtitling, and press. I also offer guide and interpretation services for an inspiring experience in Japan. 💎If you need… ・English to Japanese translation and localization ・French to Japanese translation and localization ・Consultation on PR plan at Japanese B to B market ・Local guide and interpreter to deliver inspiring experiences in Japan ・Video editing Please feel free to contact me! 💎 Main Achievements ・Coordinated 1st collaboration with No.1 Japanese aerospace digital media and translated press releases for great visibility of the international aerospace tradeshow (517,298PV) ・Accompanied foreign clients and obtained 15 business cards at Japanese food tradeshow. ・Collaborated with a Japanese influencer and increased the 30 % of young visitors for an international agricultural tradeshow. ・Created a testimonial video for promoting the international beauty tradeshow to Japanese potential exhibitors 💎PR & Marketing Experience: ・PR & Marketing expert for international trade shows (Food and Industrial). ・More than 2 years of experience in PR & Marketing for social game applications. ・Native Japanese, intermediate level in English and French. I would like to use my skills in PR consultation, marketing, translation and localization to help you. Currently learning WordPress and video editing. Based in Tokyo, I can also help as a local guide. I am committed to regular communication to ensure quality work. Are you ready to have an unprecedented inspiring experience in Japan? Or do you want to develop your wonderful business into the Japanese market? Then, please reach out to me!Website Translation
Subtitle EditMarket ResearchVoice RecordingMicrosoft Dynamics CRMProofreadingVideo EditingMobile App LocalizationSubtitle LocalizationDocument TranslationLocalizationProfessional ToneMarketingPublic RelationsDigital Marketing - $45 hourly
- 4.9/5
- (147 jobs)
Hello! 👋🏻 My name is Mariko and I am an experienced English/German to Japanese Localization Specialist currently based in Tokyo, Japan. I focus primarily on marketing content and enjoy working with creative projects. Although I am based in Japan, I also work during most of European time zone (late afternoon-late evening JST). I will be able to help with: 📑Translation and proofreading of texts from English/German to Japanese 🌏Localization of website/app from English/German to Japanese, adapting the text to match the target audience group and culture while reflecting the brand‘s tone of voice 📝Copywriting/Transcreation in Japanese for marketing campaigns For a couple of my clients, I work as a Freelance Language Specialist/Language Lead, also responsible for a variety of other tasks such as LQA, staging website review, linguistic testing, SEO localization and optimization, development of the style guide/glossary. Type of texts: ・Websites ・Apps ・Online articles ・Social media posts ・Landing pages ・Product descriptions ・Catalogs ・Presentations ・Training materials ・Internal materials ・general legal texts Main Industries I’ve worked with: ・E-commerce ・Lifestyle & Wellness ・Travel & Tourism ・Hospitality & Hotels ・Startups ・Marketing & Advertising Agencies Some of my current and past long-term projects include: ・an US-based sneaker and apparel company (website/app content, editorials) ・a German luxury watch marketplace (magazine articles, product catalogs, website/app content, mailings and information for sellers and users) ・an US-based software company in the fields of work management (platform content, online articles) ・a global travel tech company (website/app content, faq, social media posts) ・a German subscription-based streaming service provider (landing pages, faq, legal content) ・an UK-based Insurtech startup (app and user/HR portal content) ・a global hotel chain (website content, hotel descriptions, internal materials) ・a global ecommerce platform (website content, emails, marketing campaigns) If you are looking to localize your content into Japanese, feel free to contact me. My background: -Born and raised in Tokyo, Japan -Graduate of Sophia University in Tokyo (major in Liberal Arts with a focus on Art History). -Previously worked at Ernst & Young in Tokyo as an International Tax Consultant/Internal Translator for 3 years. -Working as a freelance translator since 2019. -Have lived abroad for 11 years (United States and Germany)Website Translation
Japanese to English TranslationTeaching JapaneseArticle WritingGerman to Japanese TranslationBlogEnglish to Japanese TranslationTechnical TranslationTranslation - $10 hourly
- 5.0/5
- (5 jobs)
Hello! My name is Tsukihi. I was born in Japan and have studied English for ages. I am a translator in English to Japanese and vice virsa. I was working as a translator in Japan and I have helped foreigners study Japanese in Australia. Through those experiences that I have got, I can help you to get done your projects😊 If you require, ・I can translate both English and Japanese ・I can make your contents impressive for Japanese people through my Translation skills. ・I have better understanding of Japanese cultures and industry and can make contract. Aside from translation jobs, I have learned fitness and nutrition. I became nutritionist in Japan and continue to learn fitness in Australia. That is why when it comes to health topics, I am second to none. 🌟Personal attribute In my view, I am rather optimistic and positive about everything. Thus, I hardly ever give up on what I decide to get through. Besides, I am actually lone wolf, but whether I dislike people or not is a different story. I also like to interact with many people though it might take me a while to get along with them. 🌟OBJECTIVE To brush up on my English skills while broaden communication skills so that I can compete with native people. To make the most of what I am going to learn for the future. Feel free to contact me! I am really keen to work with you😁Website Translation
Voice ActingVoice RecordingDocument TranslationAnimeMangaTranslationGameCookingNutritionHealth & FitnessJapaneseEnglish - $30 hourly
- 4.9/5
- (46 jobs)
I am a native Indonesian who has lived for more than 15 years in Japan. I was honored to receive a full scholarship for my study here from the Japanese Ministry of Education. My passion for providing the best service and solutions for my customer became the main drive for me to pursue my career as a sales and application engineer for more than 10 years. Also, my career has given me the chance to work in an international environment, where the quality and accuracy of my translation is crucial for the success of our business. It is my goal to provide the same level of quality and commitment to your projects. My experience covers multiple different engineering and technical fields from Semiconductor, Sensors, Automation, Electrical Engineering and much more. This enables me to provide you with professional solution for a wide variety of translations project, from and to Indonesian, English, or Japanese. What you can expect from me: - A detailed quote for the translation fee Per word (EN-to-JP) or per character (JP-to-EN) basis, upfront. This will enable you to get a good forecast of the cost before the project start. - A quick turnaround time. You can expect a translation speed of 400 words/hour (EN-to-JP) or 1,000 characters/hour (JP-to-EN), so not only you can get the result delivered quickly, but you can save on costs since I charge by the hour. - Excellent translation quality. My native level Japanese, English, and Indonesian language skills would be an ideal match for your translation project. My extensive work experience covering various fields will also be useful in enabling you to get the best translation results in the shortest time possible. Qualifications - The Test of English for International Communication (TOEIC) 990pts. - Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N1 level - Japan Translation Federation (JTF) English-to-Japanese Translation Level 3 (IT field)Website Translation
Computer ScienceEnglish to Japanese TranslationMedical TranslationEnglish to Indonesian TranslationIndonesian to English TranslationJapanese to English TranslationTechnical TranslationElectrical EngineeringJapaneseEnglishAudiovisual TranslationProduct Documentation - $15 hourly
- 4.6/5
- (1 job)
I'm a native Japanese and professional translator for accurate & perfect Japanese to English or English to Japanese translation. I have several years of experience in translating, and since I am a native Japanese speaker, I can promise you that my translation will read naturally. I guarantee all translations will be done manually and the confidentiality of your documents will be guaranteed. More so, I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. Having a wide knowledge of Japanese culture, customs, and history—I understand how important it is to have a flawless natural translation to represent your product or service. My focus is not only the accuracy that converts sentences between languages but also to fully understand the purpose, contexts, whom it is intended for as well as translating texts in a more natural/native manner. You can use my service to translate advertisements, business letters, web marketing, websites, blog posts, brochure, YouTube script, personal letters, Amazon item descriptions, CV, professional translation, and much more. I directly edit all file types (PDF, PPT, DOC, DOCX, XLS, TXT, and more) in the exact format, so you get a print-ready file.Website Translation
ScriptwritingTeaching JapaneseJapanese to English TranslationSpanish to Japanese TranslationEssay WritingVoice ActingEnglish to Japanese TranslationJapanese - $18 hourly
- 5.0/5
- (4 jobs)
I can edit your YouTube videos! (Cutting, Putting subtitles, BGM, creating thumbnails) Please send me your messages and ask me freely.Website Translation
Video EditingEnglish to Japanese TranslationTravel Planning - $50 hourly
- 3.9/5
- (9 jobs)
A native Japanese who specializes in communications and marketing. 3 years of studying and working in North America and 7 years of work experiences in Marketing, PR, and Localisation have made me an expert for international brands to grow and succeed in the Japanese market. Skills: - Public Relations (strategy, press release writing, media pitch, interview, press conference, PR stunt) - Content (SEO & blog) - Localisation (style guide & glossary, translation/transcreation) - Partnership (content, campaign, and event collaboration) - Social Media (copywriting, image & video editing, community management, influencer program) - Copywriting (brand deck, pitch deck, social media & Email campaign) - Experience using WordPress / Google Workspace/ Search Console / Microsoft Office Suite / Mailchimp / PR Times / A8 / Shopify / Typeform / Looker / Canva / Final Cut Pro etc. Person: - Excellent understanding of cultural differences and communication skills both in person and in writing in English (Fluent) and Japanese (native) - Passion for research and learning about new brands, market landscapes, and trends. - Empathetic and reliable Work History Highlights: - PR Manager - Content Marketing Specialist - Social Media Manager - Community Manager - Marketing Associate - Translator/Interpreter - English Language TeacherWebsite Translation
CopywritingContent LocalizationEnglishTranslationJapaneseTranscreationVideoScribeOrganic Traffic GrowthMarketing CommunicationsPress ReleasePublic RelationsContent Writing - $25 hourly
- 5.0/5
- (10 jobs)
With extensive experience in creating content for online casinos, I have also written and translated across a diverse range of topics, including business, services, and more. My expertise includes a strong foundation in SEO best practices, WordPress management, and bilingual proficiency in English and Japanese. I deliver high-quality, engaging content tailored to your needs, with a focus on precision, clarity, and effective audience engagement. If you’re looking for a reliable writer or translator who can optimize for SEO and bring a high level of linguistic and cultural insight, I’d be delighted to assist with your project.Website Translation
Content WritingSEO WritingBusiness TranslationAcademic TranslationDocument Translation - $100 hourly
- 5.0/5
- (8 jobs)
I am a freelance content writer and copywriter(ENG&JP) with experience in creative translation (transcreation). I know localizing content is not always straightforward, so that's where I come in. I will create content as if it was written in the local language from scratch. Please message me to discuss more about your projects.Website Translation
ArticleArticle WritingTranslationWebsite ContentBusiness ServicesCreative WritingProduct PageTranscreationCopywritingMedia & EntertainmentSearch Engine OptimizationSEO Writing - $27 hourly
- 5.0/5
- (15 jobs)
Born and raised in France, and based in Tokyo since 2015, I am specialized in video game localization and work for a major game studio. I can translate or review your translations using professional tools and working with me will guarantee you top quality and professional results. Rest assure that your satisfaction is my biggest rewards.Website Translation
Software LocalizationLocalization TestingTechnical TranslationEnglishJapaneseAudiovisual TranslationFinancial TranslationFrenchTranslation - $20 hourly
- 5.0/5
- (7 jobs)
Hello everyone. Thank you for visiting my profile. My name is Maria. I come from a multi national family and I am native in both Japanese and English. I started to do translation jobs when I was a university student in Japan. Since then I have been freelancing for over 8 years now doing various translation, localization, and proofreading jobs. The contents I have experience in include: -Business letters/emails -Business documents -Instruction manuals -Contracts -Resumes -Material data -Articles for web magazines -Websites -Lyrics -CD album covers -YouTube video subtitles and more. As I am new here on Upwork, I am willing to take on projects for a budget price. Please do not hesitate to contact me for any inquiries. I will get back to you ASAP. Thank you!:) 初めまして。 ご覧いただきありがとうございます。 私は日英のハーフであり、日本語・英語ともにネイティブでございます。 大学時代にアルバイトで通訳や翻訳の仕事をはじめ、 現在は海外で仕事をしながらフリーランスとして多数の日英通訳・翻訳・校正の仕事を行っております。 内容としては ・ビジネスメール/手紙 ・書類 ・取扱説明書 ・契約書 ・履歴書 ・資料 ・ウェブマガジンの記事 ・ホームページ ・歌詞 ・CDアルバムのカバー ・Youtube動画の字幕 など、多岐に渡ります。 Upworkは新しく登録したばかりのため、低価格でご対応させていただきます。 どうぞお気軽にお問い合わせください。 よろしくお願い致します。Website Translation
English to Japanese TranslationLanguage InterpretationTechnical TranslationContract TranslationProofreadingAcademic TranslationCV/Resume TranslationTranslationBusiness TranslationNative FluencyJapaneseEditorial TranslationDocument Translation - $30 hourly
- 5.0/5
- (1 job)
Professional Translator | Culturally Nuanced, High-Quality Translations I'm Riho Ormsby (奥村 莉帆), a bilingual translator with a deep understanding of both Japanese and English languages and cultures. I specialize in delivering translations that feel authentic and engaging, whether for video subtitles, websites, product descriptions, or business documents. In a world where AI tools can handle basic translations, what makes my services different? I offer tailored, human-crafted translations that focus on nuance, tone, and cultural context — the details machines often miss. I work closely with clients to ensure their message resonates with the target audience. Whether you're launching a product internationally or localizing your creative work, I provide more than just words — I deliver impact. ✅ What Sets Me Apart: Localization: Adapting content to suit the cultural context of your audience (US, UK, or Japan). Client Collaboration: I offer detailed consultation meetings to understand your project's tone, audience, and goals. Human Touch: I capture humor, emotions, and nuances that make your content feel natural and engaging. Quality Assurance: Each project is reviewed by a native English speaker with expertise in sales and education to ensure a polished final product. ✅ Services I Offer: Translation & Localization Video Subtitle Translation Website & Product Page Translation Marketing Copy Adaptation Document & Business Material Translation Cultural Consultation for ProjectsWebsite Translation
Document TranslationJapaneseEnglishSubtitlesTranslation - $25 hourly
- 5.0/5
- (22 jobs)
Thank you for taking the time to visit my profile! I'm a Japanese famous columnist. If you are seeking Japanese partner in the following fields, I can assist you. ✅ Translating articles and audio English into Japanese / Japanese into English. ✅ Making SEO article or LandingPage. ✅Proofreading of translated texts. ✅ Crafting and managing Social media's contents. ✅ Training AI chatbot. Adding to the above, as a MBA holder, I can also assist you in the field of marketing, finance, and accounting. I’ve written a series of articles about Business organization theory, for Japanese economic WEB Media “AGORA” as an experienced business consultant. If you're looking for the expert of making Japanese contents, please feel free to contact me!Website Translation
ProofreadingSEO WritingEnglish to Japanese TranslationSales WritingContent SEOJapanese to English TranslationDigital MarketingBusiness TranslationAcademic TranslationFinancial TranslationCopywritingBlog WritingJapaneseFinancial Writing - $20 hourly
- 4.9/5
- (33 jobs)
Hello! I'm a pasionate Japanese and English bilingual, majoring in Linguistic & Translation/Interpretation. I'm native in both English and Japanese, and comprehensive with sophisticated terms that are used in business, and general websites/articles in both languages and proficient in accurate and efficient translation. My strongest strength is that I'm flexible to adjust and choose vocabularies depending on different nuances between the two languages, in order to translate the language to the most accurate and closest to the original context. My past experiences are; - FX software user guide - Alexa AI response annotation - Medical meeting transcription & translation - Market and insight research - Article/website/email translation - Investment bank reports - Engineering proposal documents - Product descriptions & customer surveys Hourly price is negotiable. Let me help your global interaction, feel free to contact me! 日本企業の方々からのお仕事のご依頼もお待ちしております。 LinkedIn: Nanoka MiuraWebsite Translation
Academic TranslationContract TranslationBusiness TranslationTranslationTechnical TranslationJapanese to English TranslationEnglish to Japanese TranslationProofreadingAudio TranscriptionJapanese Want to browse more freelancers?
Sign up
How hiring on Upwork works
1. Post a job
Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.
2. Talent comes to you
Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.
3. Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
4. Payment simplified
Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.