Hire the best Translators

Check out Translators with the skills you need for your next job.
Clients rate Translators
Rating is 4.9 out of 5.
4.9/5
based on 58,152 client reviews
  • $16 hourly
    I am a native Khmer speaker who was born and raised in Cambodia. I graduated with the major of English from a recognized university in Cambodia since 2011. The major I took trained me to become a professional educator in English language. English is the main language used in college, both academically and informally. To be honest while I was in college, I was in a translation team that was created to strengthen our knowledge regarding translating skill. There were some materials we used as our source of translation such as, educational books, newspaper, magazines, movie scripts and short stories. After graduation, I have been using my skill in various jobs throughout the years up until now. Of course, my main skill is English educator so I have been working as an English teacher for many years if part-time is included. But my translation skill, writing skills have been improved and developed along the way through my own practice and research in the jobs. I am not only the English educator, but I am able to do the translation from English to Khmer and vice versa. I am also able to write, proofread, research and edit text related to my major field as well. Again, the later skills I just listed here are gained through my work in the jobs I have been working. For example, in Pour un Sourire d'Enfant (PSE), I was assigned and involved in the projects of newsletter club, which was designed to improve students writing skills. My main responsibilities were to proofread, edit and to give feedback and recommendation to students in their writing. Currently, I am mostly working as a private educator and translator as needed. As you may see that I got a few projects from Upwork about translation and I am an English educator and translator for some projects in the city I am living upon their request. For further details about me, you can contact me through Upwork or via my email and I will try to give you the quick response as soon as possible. Thank for your interest and your time to read my profile.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Subtitle Localization
    Audio Transcription
    Video Transcription
  • $35 hourly
    I am a native Korean speaker experienced in translation and localization. The projects I've done so far include but are not limited to; - Website translation/localization - iOS/Android app UI & content and store listing - Articles and blogs with keywords boosting SEO - Product descriptions, manuals and brochures - Legal documents - Marketing creatives and social posts - Video/Audio script and subtitle - Game script and content - Proofreading I have helped many new apps and product launches in the Korean market by translating/localizing content on app interfaces and web pages. I am actively involved in various global companies' localization projects that include translating marketing content such as articles, blogs, banner copies, SNS posts and DMs, and legal documents such as PP and T&C. I took a mento program in SDL Korea, a localization company specializing in localizing software, the IT industry and much more. The fields of expertise and interests are IT, life science, health & beauty, fashion, psychology and marketing, art, travel, trade, etc. Please, contact me for any inquiries or a quote. I look forward to working with you!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Subtitles
    Information Technology
    Software Localization
    English to Korean Translation
    Article Writing
    Legal Agreement
    SEO Writing
    Terms & Conditions
    Technical Manual
    Copywriting
    Korean to English Translation
    Korean
    Product Documentation
  • $15 hourly
    I'm a native Brazilian Portuguese translator, ready to translate your texts, products, apps, games, emails, websites, and so on, from English. Crowdin, Excel, XML, HTML experience. Tech savvy. Attention to detail and ability to follow guidelines. Good communication skills.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Fluent
    Native Fluency
    Technical Translation
    Proofreading
    Portuguese
    Contract Translation
    Mobile App Localization
    English to Portuguese Translation
    Software Localization
    English to Brazilian Portuguese Translation
  • $50 hourly
    - General and technical translations EN-FR & FR-EN - 1,700+ five star ratings - More than 8 years of experience - From $0.06 per word, depending on the deadline and the technicality of the document - Graduated with Bachelors degrees in both Science and Education - High degree of professionalism - Diligent in meeting deadlines - Native French speaker / Fluent in English - Fortune 500 clients I always make sure to provide well done, accurate translations which sound European French or French Canadian, as well as translations into proper English. I have a lot of experience translating and proofreading websites, product descriptions, user manuals, legal and technical documents, contracts, marketing emails, Amazon listings, press releases, etc. I was born and raised in France, and then spent two years teaching in the United States, and I now teach and reside in Alberta, Canada with my wife and kids, where we speak both French and English in the home.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Contract Translation
    Medical Translation
    Financial Translation
    Document Translation
    Legal Translation
    Editing & Proofreading
    Business Translation
    Technical Translation
    English to French Translation
    Quebec French Dialect
    French to English Translation
    Academic Proofreading
    French
    Proofreading
  • $35 hourly
    Highly motivated Jack of all trades with broad knowledge in many areas. Since 2019, my main focus has been on translation of travel-focused content for publication on the web. Alongside that, I have worked with translation of old Swedish letters and postcards into English, as well as the translation of immigration documents and many other smaller and larger translation projects between English and Swedish. One of my favorite jobs was translating and localizing for Wix.com for several weeks at the end of 2018. As part of a team of 14 translators, I translated and localized 100,000+ words of English content from their Artificial Design Intelligence into Swedish.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    General Transcription
    Swedish to English Translation
    English to Swedish Translation
    Swedish
  • $30 hourly
    Hi! I’m a native Korean currently living in Hong Kong, working as a freelance English-Korean translator. Previously, most of my working experience is related to help people with my language skill as I had worked at places where I translated/interpreted English into Korean and vice versa. As a native Korean translator, I also have successfully done several translation projects as well as transcription and proofreading tasks. With my experience, I will help you find proper words and expressions for accurate and natural-sounding translation. Yuhyun Ahn
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English to Korean Translation
    Korean to English Translation
    Content Localization
    Audiovisual Translation
    Editorial Translation
    Website Translation
    English
    Korean
  • $35 hourly
    With a strong background as a graphic designer for several leading international corporations, I bring extensive experience in marketing-focused graphic design and packaging design. In recent years, I have worked with the online design platform Canva, specializing in localization design and translation. This role has honed my ability to adapt global content for local audiences, ensuring cultural relevance and impactful communication. You are welcome to explore my personal portfolio for more details. I look forward to the opportunity to collaborate with you in the future.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Covers & Packaging
    Branding
    Graphic Design
    Presentation Design
    Poster
    Layout Design
    Canva
    Logo Design
    Adobe InDesign
    Brochure
    Advertising Design
    Adobe Photoshop
  • $15 hourly
    - Subtitles: movies - theatrical releases, DVD releases, documentaries - Translations: websites, general translation, Facebook games and quizzes English / French (Parisian) / Spanish (Castilian) Available 30+ hours per week 10 years + experience Currently based in France. Lived in Ohio 20 years and Barcelona 3 years
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    General Transcription
    English to French Translation
    Spanish to French Translation
    Aegisub
    French to English Translation
    Spanish to English Translation
    Proofreading
    Subtitles
  • $30 hourly
    Time for a 2019 overhaul of my UpWork profile. I have now been working freelance through UpWork and other channels for about 3 years, and through those years I have understood a few things about my skills: -Casino / iGaming is what I do best, both translation and content writing, as I have worked with a few casinos while living in Malta as a Norwegian Language Specialist. -I have the ability to type precisely and quickly, being able to produce 4000 words of content or 10 000 words of translations within 24 hrs. -Coffee helps when working overtime to meet deadlines. If I for some reason do not meet a deadline, I discount my work heavily. My minor skills are video editing, voice over (NO-EN), basic graphic design, subtitling and teaching.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    SEO Writing
    Sports Writing
    SEO Content
    English to Norwegian Translation
    Creative Writing
    Norwegian to English Translation
    Content Writing
    Voice-Over
    Copywriting
    English
    Norwegian
    Proofreading
  • $25 hourly
    Fast, quality translations are my thing! I'm a full-time freelancer committed to delivering high quality translations. My goal isn't to just translate - it's to localize and make sure the end result sounds like it's always been written in the target language. Sometimes it means transcreating the source text, and this is where my writing abilities come into play. Added bonuses: - degrees in English Philology and Linguistics - certified teacher of English - Customer Service experience - creative thinking - If I don't know something yet, I'll research and learn!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Website Localization
    Customer Service
    English to Polish Translation
    Writing
    Cooking
    Polish to English Translation
    Teaching English
    Polish
    Website Translation
    Proofreading
    English
  • $15 hourly
    Hello my name is Samantha, TOP RATED PLUS♦♦♦♦ Virtual Assistant and Translator! I am an experienced Immigration Virtual assistant, who has been supporting US and Canadian based Immigration law firms with Document assembling, Official document translation, and Customer support. Fast learner, engaging, patient, detail-oriented and open to feedback. ***Adobe Acrobat ***Microsoft office ***Mycase ***Dropbox ***Googledrive ***GoogleSuite ***Asana ***Monday.com
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Zendesk
    English
    Legal Translation
    Proofreading
    Spanish to English Translation
    Official Documents Translation
    Online Chat Support
    Email Support
    Adobe Acrobat
    Data Entry
    Microsoft Office
    Legal Assistance
    Communications
    File Management
  • $30 hourly
    Proficient Bilingual Translator/Interpreter, Teacher, Language Education, Language Curriculum Development for home schools/apps/learning. Real time Interpreter, Legal/Academic/Personal Translator, International Teacher, and Published Writer and Editor. - I currently translate and make video lessons and language teaching material for learning apps from Korean to English, and vice versa. I translate academically for homeschool material, and language learning services from English to Korean and vice versa. I have several experiences in on-site real time interpreting at events such as international conventions translating from Korean to English, and English to Korean at business conventions, and academic councils in Seoul, Korea, and Daejun, Korea. I have years of experience in document translations including government, legal, official, regular, academic, and religious documents both private, and public. I also translate voluntarily for churches on the mission field from English to Korean and vice versa. I taught English in Europe to high school students as well as English Biblical Studies for elementary students in Kenya. I worked in orphanages for handicap children, educating special needs children. In 2018, I started translating English to Korean professionally in South Korea. Although I have been translating English to Korean through volunteering for many years. In 2018 I worked in a Korean learning institute that is connected to MeySen Academy as a bilingual teacher in Seoul, Korea teaching English. I am a published English Poet. I have my own bilingual blog as well. I write theological articles in Korean and English. I have written comprehensive theological thesis on ethics, PTSD, and assault. Fluent/native both in Korean and English. My skills are writing, creative writing, teaching, and proficient translating and editing. I work on time always, and I am very detail oriented. __ My home is both Daejun, Korea and currently Corona, California. I was accepted into a law school in Korea (HUFS) hankook university of foreign studies law school in 2018 as top 20, out of over 100 interviewing students.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    English to Korean Translation
    Office Administration
    Teaching English
    Christian Theology
    Language Interpretation
    Korean to English Translation
    Academic Translation
    Website Translation
    Creative Writing
  • $20 hourly
    I will help you get Top-Notch Quality Translation from English to Malay (and vice versa) "Yuni is great to work with. she always completes task on time, is very friendly and responsive. Thank you for your great work!" "Yuni exceed expectations in terms of delivery speed and quality of work. Highly recommended, will rehire." With so many translation software out there, everybody thinks they are a translator. They assume that all you need is a good computer and the ability to use a translation software online or offline and voila! All settled. Trust me. They're not as simple as that! Diving into translation world when I first started made me realize that its not just a word in one language replaced by a word in another language. Finding the right word to express the meaning and match the context needs understanding and research skills. And believe me when I say, there's a lot more going on behind the scenes. So if you're looking for: 👍🏻 Top-notch quality translation in Malay or English 👍🏻 A translation that can attract people to keep reading 👍🏻 A text document that is localized to make readers feels like you're one of them. Then I'm here to help you. All you need to do is scroll up to the top of this page, click on the "Invite to Job" button, send me a quick message that provides a brief description of what you're looking for... And I'll be in touch to discuss more right after that. P.S: Even if you're not ready right away, please don't hesitate to reach out anyway I'm fortunate enough to have steady stream of work in the past few months, and I want to help as many people as I can - but my continued workload has limited my availability...and if you reach out today, you can reserve your spot when you're ready to get started.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Mobile App Localization
    Microsoft Excel
    Microsoft Word
    Microsoft PowerPoint
    English to Malay Translation
    Content Localization
    Malay
  • $17 hourly
    Hello, I'm a French (native) translator from Belgium who's living now in Athens, Greece. Dedicated and detail-oriented, I will offer highly grammatical, competent and contextual accuracy from English to French, while committed to delivering works on time. I enjoy being challenged and I am fully capable of rewriting content or proof-reading (both in French) someone else's work. I have translated and written blog articles, social media content, subtitles, for various websites over the past few years. My rates are negotiable, so please do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you, have a great day! Stéphanie
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Audiobook
    Forum Moderation
    French
    Editing & Proofreading
    Community Moderation
    Photography
    Animals & Pets
    English to French Translation
    Content Moderation
    European French Accent
    Canva
    Social Media Content Creation
    Social Media Management
  • $45 hourly
    * 10+ years of experience in translation, localization, proofreading, and interpreting * My clients: Duolingo, Amazon, DHL, Cupid Media, Rev, Cedreo, Boataround * Extensive experience in website, subtitles, marketing & legal translation * Good knowledge of keyword search, SEO, SEA, HTML, and WordPress * Experience in quality assurance work and testing Czech translators * Czech native speaker with good analytical skills and an eye for detail I provide high-quality, natural translation, and my clients can always expect clear communication, regular updates, and delivery on time and to their satisfaction. I believe that excellent translation makes an excellent impression and business. Let me help you bring your message to your Czech audience and customers. What my UpWork clients say: "Petra was very professional. She exceeded our expectations and always provided assignments before the deadline. She was a pleasure to work with and we highly recommend her." - Duolingo, the United States "Petra completed this task before the deadline and to a high standard. She provided extra annotations explaining her word choices and grammatical issues." - Cupid Media, Australia "It was a real pleasure to work with Petra on this project (she actually also worked on another small project with us), she has delivered a great work, was very communicative and a very nice person to work with. I can warmly recommend her and will not hesitate to work with her again on future projects." - Oban International, the United Kingdom ------------------------------- I also offer travel planning services and create travel itineraries for destinations on all the world's continents. What my UpWork clients say: "Petra planned a complete weeklong vacation itinerary that covered all of the bases, and delivered a complete plan, including booking information, public transit timetables and transfers, and backup activity options. She was a joy to work with - very communicative and receptive to our requests. I look forward to an incredible vacation, and hiring Petra again for our next one!" ------------ If you think that I am a perfect fit for your project, I would love to hear from you!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Travel Itinerary
    English to Czech Translation
    Spanish to Czech Translation
    Travel Planning
    Subtitle Localization
    Website Localization
    Travel
    Transcreation
    Website Translation
    Czech
    Proofreading
  • $30 hourly
    I am a native Russian and Ukrainian speaker with Master of Arts in Applied Linguistics, Translation and Management. As a results driven and client focused expert, I have gained 15 years of experience translating variety of documents and interpreting on all levels (from shop floors to meetings with stakeholders and state regulators). My key competencies: Translation: technical (including user manuals, technical specifications and engineering reports), commercial, education (including special education), healthcare, finance, social services and integration. Interpretation: Zoom / Google Meet / MS Team and in-person simultaneous, consecutive and chuchotage. Proofreading (QC/QA): construction, marketing, commercial, healthcare, education, social services and integration. Writing: English summaries of English, Russian and Ukrainian articles, blogs, product reviews and videos, and vice versa. Computer Skills: Word, Excel, Visio, Outlook, MemoQ, OmegaT, Memsource, Transifex, Localise. Work on Windows, Linux and MacOS. Languages: Ukrainian - native, Russian - native, English - fluent, Spanish - basic.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Project Management
    Chatbot
    Zoom Video Conferencing
    Communications
    English to Russian Translation
    Russian to English Translation
    Data Analysis
    Ukrainian to English Translation
    Executive Support
    Language Interpretation
    Technical Translation
    Official Documents Translation
    Russian
    Ukrainian
  • $14 hourly
    PLEASE READ: Please note that I prefer not to engage in projects that require phone calls. I am more comfortable communicating through messaging platforms or emails. Thank you for your understanding. 7 years of experience working as a virtual assistant. Venezuelan, currently living in Bogotá, Colombia, flexible with EST, CST, PST, and MST. I can do bilingual assistance Office/Admin skills: Google drive, docs, spreadsheets, google Workspace, Graphic design: Basic photoshop and canva. Project management: I'm highly organized and I like to have a control of my daily tasks here: Trello, Asana, ClickUp, Active Collab. Web/Blogs: basic Wordpress: editor, moderator. Personal or simple tasks I can do for you: e-mail handling, translating e-mails and documents, etc. Social Media Management, posting content, editing videos, moderating comments Social Media Analytics, weekly reports, data entry. PS: NOT INTERESTED IN WORKING ON PHONE CALLS
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Light Project Management
    Proofreading
    Administrative Support
    Social Network Administration
    Invoicing
    Spanish
    Virtual Assistance
    Social Media Management
    Data Entry
    Colombian Spanish Dialect
    English to Spanish Translation
    Personal Administration
    Email Communication
  • $30 hourly
    Senior Oracle Developer - Greek Translator Excellent technical and communication skills. Willing to learn more and work hard for it. STRENGTHS • Excellent communication and technical skills • Excellent problem-solving ability using modern ways and ideas SUMMARY OF TECHNICAL SKILLS Oracle Cloud Infrastructure Oracle APEX Development Microsoft Azure Languages: PL/SQL, C, C++, Java, C#, PHP, HTML, CSS Databases: Oracle, MySQL, PostgreSQL Operating System: Windows, Linux, UNIX
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    French to Greek Translation
    French to English Translation
    English to Greek Translation
    Greek to English Translation
    English to French Translation
  • $25 hourly
    I love reading and learning languages. Besides Thai, my native language, I communicate fluently in English and passed Japanese Language Proficiency Test level 2. Translation: I have volunteered translating two Japanese novels to Thai and look forward to gaining more experience in translating English to Thai. I am more than happy to translate any kind of work to gain more experience in the field of translation. Data Entry: I have worked with data and numbers since I started my first full-time job in 2009. I daily worked on Microsoft Excel to calculate stocks and create reports. I always enjoy any kind of task that involves data entry/management.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Thai
    Japanese to English Translation
    Business Mathematics
    Thai to English Translation
    English to Thai Translation
    Administrative Support
    Proofreading
    Data Entry
    Microsoft Office
  • $27 hourly
    ⭐Native Spanish Translator ⭐10+ years of experience ⭐Translation & Localization "Paola is an incredible translator. She meets her deadlines and is communicative about any questions or issues that arise. It is a pleasure working with her and look forward to continuing to do so!" "Paola is exceptional. She worked on a tight deadline with us (that actually had to be shortened) but delivered outstanding work. Strongly recommend her!" 📚ABOUT: Professional English to Spanish translator from Mexico, fluent in English after living in England for eight years. I have studies in Communications, languages, and an ELT degree. As a resourceful translator, I am able to quickly assimilate new concepts in order to work with clients from different professional fields. 📚AREAS OF EXPERTISE: TRANSLATION AND LOCALIZATION ▪️Books and e-books - Literary Translation (Novels, Children's books), Non-fiction (Self-help, Health, Business). ▪️IT and Web Content - Translation of UI strings for Apps and Software Interfaces, Websites, Blogs etc., with a broad range of topics such as Technology, Business & Finance, Real Estate, Health, Travel & Leisure, and much more. ▪️Education - Training Courses, School Reports, Educational Material. ▪️Marketing - Copy, Product Listings, Brochures, Newsletters, Landing Pages, etc. ▪️Legal - Privacy Policies, Terms & Conditions, Website Content and Documents. ▪️Technical Translation - Manuals, Articles, Industrial Products Descriptions. ▪️Subtitles and Captions - Transcription and Translation for Video and Audio Content. I am familiar with the challenges in dealing with neutral Spanish and the possible language variations depending on the target country. SPANISH CONTENT ▪️Spanish Transcription. ▪️Editing and Proofreading Spanish text. ▪️Copywriting: As a writer in Spanish, I have a background in journalism as well as in creative writing, and I can produce clear, concise and engaging content for a variety of audiences. I offer flexibility regarding deadlines, along with a personalized approach to each task and each client's requirements. My goal is to provide excellent service, working closely with my customers to guarantee the quality of the final product. Looking forward to meeting you! Paola Hernandez English to Spanish Translator
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Latin American Spanish Accent
    Subtitles
    General Transcription
    Localization
    Mexican Spanish Dialect
    Website Translation
    AI Content Editing
    Writing
    Transcreation
    Proofreading
    Castilian Spanish
    English to Spanish Translation
    English
    Spanish
  • $60 hourly
    I was raised bilingual by a British mother and a German father. I studied Law in Germany and in the USA, where I obtained my LL.M. from Temple University in Philadelphia and then passed the New York Bar Exam. Some years later I did an MBA at Oxford Brookes University. I have been doing translations for several years now, mainly books, and also translated some of my own novels from English into German. I specialize in novel translations from English into German. Due to my skills and experience in fiction writing (seven historical novels) my literary translations are not only accurate, but also capture the essence of the author's writing style and the atmosphere of the book. Further work experience: For several years I worked in the HR departments of large international firms such as PwC and EY, taking care of international assignments, developing intercultural trainings. Documents (including contracts or policies) were both in English and German, I occasionally translated them as needed. Communication and trainings took place in German and English as well. For more than 12 years I have been working as a freelancer doing intercultural trainings (English and German) and teaching Legal English (I am TEFL-certified). I wrote two books in English for expats coming to Germany ("Coming to and Living in Germany" and "Discovering Frankfurt and the Rhein-Main Area with Children").
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Bilingual Education
    Creative Writing
    Intercultural Communication
    English to German Translation
    Legal Translation
    Proofreading
    German
    English
  • $20 hourly
    I have two decades of experience working both in American and Japanese companies. I am native in both languages, and I'm looking to help anybody who needs translation or proofreading services for any medium. Correcting AI/machine translation is also my specialty.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Audio Transcription
    Content Localization
    Instruction Manual
    Website Translation
    Subtitles
    Teaching Japanese
    Japanese
    Technical Translation
    Language Interpretation
    Proofreading
    General Transcription
    Japanese to English Translation
    English to Japanese Translation
    Native Fluency
  • $50 hourly
    ¡Hola! I’m Victor. I'm an English to Spanish translator and bilingual copywriter. I specialize in translating creative content like video scripts, ads, UX copy, websites, etc. Need your English content translated? You got it. Need original Spanish copy whipped up? I got your back! And if you're not sure what you need, I'll happily discuss some options with you. Let's talk!
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    General Transcription
    Subtitles
    Spanish to English Translation
    Live Interpretation
    Voice-Over
    English to Spanish Translation
    Copywriting
    Content Localization
    Transcreation
    Language Interpretation
    Latin American Spanish Accent
    Spanish English Accent
  • $25 hourly
    Hello! Do you need a professional Swedish or Finnish translator? Or help with content writer, proofreading or transcribing? Then I am the person you are looking for. I love to write and create content, translate and proofread. Swedish and Finnish are my native languages, and I am fluent in English. Therefore, if you need a Swedish or Finnish translator, I would love to help you. Translating is something I do almost on a daily basis, the translation pairs I work with are: English-Swedish Swedish-English English-Finnish Finnish-English Finnish-Swedish When it comes to content writing and translating, I have written and translated everything from casino reviews to technical information. Researching is something I love, and that is why I never hesitate to take jobs about all sorts of topics. I am looking for both shorter contracts and longer ones. Tight deadlines are no problem! I worked for many years as a transcriber for a documentary making company. I am used to transcribing with time-stamps and follow set guidelines. Previously when working as a restaurant manager I also handled all marketing. Creating menus, updating the webpage, created advertisement for social media and newspapers etc. If you have any questions about me or what sort of work I am able to do, just ask, and I will answer as soon as I can. Until then, have a nice day! :)
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Transcript
    SEO Writing
    Finnish to English Translation
    English to Finnish Translation
    Blog Content
    Copywriting
    English to Swedish Translation
    Swedish to English Translation
    Proofreading
    Content Editing
    Content Creation
    Finnish
    General Transcription
    English
    Swedish
  • $23 hourly
    Hello. My name is Salma. I was born and raised in Denmark and in 2015 I graduated as a Service Economist from the Copenhagen Business Academy. I have been working in online marketing and PR since 2013 and have acquired a broad set of skills in both writing and understanding the various subjects of both fields. Working in an online marketing bureau I started as an intern and had the responsibility of writing the company monthly newsletter and any external communication. This taught me to write in a general and all-including manner as the newsletter would be read by various businesses and recipients. As I graduated I was hired as Key Account Manager and my portfolio consisted of ambassadors and A+ clients. Not only did this strengthen my skills in business communications but it also taught me to understand the needs and ambitions of many businesses which is something that translates into my writing. Though I only offer translations at the moment, it is essential to do these translations in a language that reads well in the respective language. For me, it is not about direct translation, as it is about getting the right message across. This requires a good set of intercultural competencies that I have acquired from being brought up by originally Egyptian parents in Denmark and from minoring in this specific subject during my studies.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Writing
    Content Writing
    English to Danish Translation
    Danish to English Translation
    Marketing Communications
    Public Relations
    SEO Writing
    Copywriting
    Danish
    Website Translation
  • $20 hourly
    I have over 7 years of experience in translating, proofreading and customer service. I have Upwork skills certification in customer service I also do internet researches and transcriptions. I have a lot of experience in many different kinds of translations, casino sites, reviews, sports betting, iGaming, localizations, technical texts, manuals, games, apps, PowerPoint presentations, ads, product descriptions, etc. Excellent translations at affordable rates. My English both written and spoken are very fluent almost native. I have a strong work ethic and a positive attitude. I deliver on time. I have good timekeeping skills and I'm very organized. I have good people skills. I wanna be the best at everything I do. I also speak some Spanish and Swedish. Mother tongue Finnish. Don't hesitate to contact me if you want to ask a quote for a translation or anything. If needed I can send some samples from previous projects. Looking forward working with you.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Online Research
    Finnish to English Translation
    Zendesk
    English to Finnish Translation
    Content Localization
    Customer Service
    Email Support
    Email Communication
    General Transcription
    Finnish
    Website Content
    Proofreading
  • $20 hourly
    I graduated from Jesus College, Oxford, with a First Class Honours degree in French. I worked as an English Language Assistant in France for seven months, during which time I helped students prepare for their English exams, planned lessons both for myself and for other teachers, and often helped teachers to edit and improve resources and documents they had created and translate source material for use in lessons, to increase the students’ interest in and engagement with English. I have over seven years of experience as a freelance translator, translating official documents and correspondence from French to English. I have also produced more creative, literary translations from both French to English and English to French. I am familiar with translation theory, having studied this at university as part of a project I chose to undertake in my final year, and am comfortable with writing, translating and checking translations across various registers, whether technical, academic or more informal. I pride myself on the accuracy and idiomatic nature of my translations, whilst never failing to keep the client’s requirements at the forefront of my attention. I specialise in literature and the arts, educational and e-learning content, general translation, correspondence, media, marketing and sport. I also work as an editor and proofreader and show exceptional accuracy and attention to detail. I particularly enjoy working on educational content (specifically e-learning) and literary texts, but have extensive experience working across a variety of other genres and text types too. I am meticulous in every aspect of translation, proofreading and editing and guarantee that any tasks will be carried out in a professional, punctual and thorough manner. I am highly responsive, flexible and committed in the projects I work on, and take pride in building excellent, lasting relationships with my clients.
    vsuc_fltilesrefresh_TrophyIcon Translation
    Academic Translation
    Literary Translation
    Academic Proofreading
    AI Content Editing
    Book Editing
    Editing & Proofreading
    Line Editing
    English to French Translation
    Microsoft Office
    Copy Editing
    French to English Translation
    Proofreading
    French
  • Want to browse more freelancers?
    Sign up

How it works

1. Post a job

Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.

2. Talent comes to you

Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.

3. Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

4. Payment simplified

Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.

Trusted by

How To Hire the Best Translator for Your Needs

When businesses expand globally, communicating effectively across languages and cultures is essential to building positive relationships with customers and other stakeholders. Because of this, many organizations look to translators to help convert written content from one language to another. 

Skilled translators understand that successful translation requires more than simply copying and pasting text into an online translation tool. The most successful translators also possess deep expertise in the cultural and contextual nuances of the content they’re translating, among other specialized skills.

If you’re looking to hire a translator to support your business, this guide can help you find a translation professional who aligns with your specific needs. 

Understanding the role of translators

A translator translates written text from one language to another while aligning with the original meaning, style, context, and flow as much as possible. Translation services differ from interpretation services because translation focuses on written language, while interpretation translates spoken language orally, often in real time. 

Experienced translators rely on advanced writing and translation skills and possess deep knowledge of both the source language and the language into which the content is being translated. They also understand idiomatic expressions and cultural nuances of both languages to ensure accurate and effective translation.

Types of translation services

Translators offer different types of services depending on their skills and experience. Understanding some of the most common translation services can help you find a qualified translator who aligns with your business requirements. 

  • Document translation. Document translators work on translating professional documents, such as contracts, legal documents, medical documents, academic papers, and marketing materials, from one language to another. Successful document translators are skilled in a specific industry—or multiple industries—and understand the technical jargon of each. Document translation ensures professional content is accurately presented to a company’s target audience no matter where they’re located.
  • Technical translation. Technical translators convert documents focused on highly technical and scientific topics. Types of documents include technical journals, manuals, whitepapers, and research papers. Similar to document translation, technical translators possess expertise in a specific industry and subject area. Technical translation helps organizations expand their market reach, align with compliance requirements, drive collaboration globally, and improve the customer experience across geographic regions. 
  • Localization. Translators with experience in localization customize content to meet the linguistic, cultural, and regional preferences of different target audiences. The localization process often includes adapting language and functionality for specific markets or regions. Localization is often used to translate entire websites, software solutions, mobile apps, and digital platforms for different regions. 
  • Literary translation. This type of translation converts novels, short stories, poetry, plays, essays, and other literary content from one language to another while maintaining the original style and tone intended by the author. Skilled literary translators often work for or partner with publishing companies and literary magazines or websites.
  • Translation consultations. In addition to translating content directly, experienced translators can also partner with businesses to share their expertise through consultations. Skilled translators have the knowledge and experience to offer advice, guidance, and cultural insights to businesses about language usage, customs, and cultural nuances relevant to specific regions or target audiences.

Essential skills and qualifications for translators

Skilled translators produce highly accurate translations and demonstrate near-native fluency in two or more languages. Hiring a translator with the right skills, along with relevant experience, can help your organization create high-quality content that supports your broader business goals. 

The checklist below can help you effectively evaluate translator qualifications. Keep in mind, the right translator for your specific needs may not necessarily check every box. For example, a skilled translator may not have translation-related education or certifications, but has extensive professional experience translating text. Or, they may not have experience in your specific industry, but their portfolio showcases their expertise in quickly pivoting and learning about new industries.

Checklist for Evaluating Translator Qualifications 

Language proficiency

Fluency in both source and target language

Understanding of grammar, syntax, and vocabulary

Knowledge of cultural context and subtle nuances

Translation skills

Ability to preserve meaning when translating text

Country-specific culture knowledge 

Accuracy, attention to detail, and adherence to client guidelines

Industry expertise

Experience translating text in a specific industry

In-depth knowledge of industry terminology and messaging

Technical skills

Proficiency in translation tools and software

Knowledge of dictionaries and other reference materials

Soft skills

Communication skills

Time management and organization

Responsiveness and professionalism

Education and certifications

Bachelor's degree in translation, linguistics, literature, or a related field

Certification from the American Translation Association (ATA) or another relevant organization

Portfolio

Samples of past translation work

Diverse projects and experience 

Testimonials, reviews, or references from past employers or clients

Finding the right translator

Once you have an understanding of what to look for in a skilled translator, the next step is finding the right individuals to support your translation needs. Start by creating an effective job description or job post to attract qualified translators. 

A translator job post should include:

  • Job title. Instead of using a generic title such as “Translator,” an informative title should include high-level insight into which skills or services you need, which can help you find the most qualified candidates. Examples may include “Expert English to Catalan Spanish translator needed for training materials” or “Seeking English to French translator for website localization.” 
  • Job type. Include the job type, such as full-time, contract-to-hire, or freelancer. 
  • Job overview. Highlight what type of work needs to be done, such as translating technical manuals or localizing blog posts for a country-specific website.
  • Background and skills. Outline the high-level skills and experience needed to meet your needs and succeed in the translator role. If you’re looking for a translator with experience in certain industries or with specific portfolio examples, mention that here. Differentiate between required and preferred skills.
  • Scope of work. List all the deliverables you need, so prospective translators understand the full scope of work desired
  • Timeline. Define the job timeline, including how quickly you’re looking to hire, whether you need a translator for a short- or long-term project, and any milestones or deadlines along the way.
  • Budget. Set a budget and note whether the job will pay based on an hourly rate or fixed-price contract.

Here’s a translator job description template for inspiration and customization based on your translation requirements and business. 

The next step to finding the right translator is promoting open translation positions across diverse candidate-sourcing channels. Potential channels include your company careers page, general job boards, industry-specific job boards, social media platforms, professional networking groups, and university or college career centers. Translation-specific job boards, such as ProZ.com, TranslatorsCafé.com, and TranslationDirectory.com, are also available to post your open translation positions.  

You can access skilled translators on Upwork and other work marketplaces. Upwork makes it easy to find independent translators with diverse backgrounds and expertise across a wide range of languages and industries. Create a free Upwork client account to post your job and start receiving proposals from qualified translators. Or, look for potential candidates using Upwork’s search feature and invite relevant, qualified translators to submit proposals for your open jobs. 

The hiring process

After you receive job applications or proposals from prospective translators, the next step is evaluating each translator to determine whether they’re the right fit for your open role. One of the most important steps in the hiring process is interviewing candidates. Interviews give you firsthand insight into a candidate’s background and experience that go beyond what they’ve shared in their job application, resume, or portfolio. 

Interviews should include a mix of questions that evaluate a candidate’s translation experience and technical skills as well as soft skills, which are the competencies needed to communicate and collaborate effectively with your team.

Here are some recommended interview questions to ask translators: 

Can you tell us about your experience and proficiency in both the source and target languages?

  • Can you provide examples of specific projects or industries you have translated for?
  • How do you handle translating technical or industry-specific terminology?
  • How do you ensure cultural nuances and context are accurately addressed in your translations?
  • What’s your process for reviewing translations to ensure they’re accurate and high quality? 
  • Have you worked with any translation tools or software? If so, which ones?
  • Can you describe a challenging translation project you've worked on and how you approached it?
  • How do you prioritize and manage multiple translation projects with tight deadlines?
  • How do you address revisions or feedback from clients?
  • How do you communicate with clients or project managers to clarify requirements or address questions?
  • What motivates you as a translator?

In addition to interviews, other steps you can take to evaluate translation candidates include:

  • Reviewing the translator’s portfolio and list of past clients to better understand their skills, industry expertise, and experience 
  • Checking reviews or references from past clients for positive feedback or potential drawbacks of partnering with the translator 
  • Administering skills assessments to directly test each candidate’s technical skills
  • Assigning brief paid test projects such as a translation assignment 
  • Asking candidates to prepare and share brief presentations that highlight translation expertise

Cost of hiring a translator

The cost of hiring a translator can vary depending on factors such as experience level, language rarity, project complexity, and turnaround time. Translators on Upwork charge a median hourly rate of $15 to $25

Here’s additional insight into how different factors impact median hourly rates for translators on Upwork:

Freelance Translator Rates

Type of translation

Average hourly rate

Common languages (such as Chinese, Spanish, German, and Japanese)

$15

Niche languages (such as Swedish, Finnish, and Korean)

$25

Specialized translation (such as marketing, copywriting, technical writing, and specific industries)

$35

While hourly rates are common in translation, some other pricing structures offered by translation specialists may include price per word, price per page, and fixed-price projects.

Collaborating with your translator

Once you find the right translator for your business, building a positive, long-term relationship can help your translation projects run smoothly. Whether you’re looking to drive success with freelancers or in-house translators, the following communication and collaboration tips can help: 

  • Set clear expectations for project requirements and timelines 
  • Identify milestones to track translation project success along the way 
  • Share relevant materials and resources with the translator, such as your company’s messaging and positioning documents and style guide
  • Leverage communication and collaboration tools, such as messaging apps, video conferencing software, project management systems, and shared documents
  • Give honest and constructive feedback, reiterating project goals and requirements to provide context for feedback 

Legal and ethical considerations

When working with a translator, keeping legal and ethical considerations in mind is essential to developing a successful partnership and minimizing risk. Key considerations include: 

  • Confidentiality and non-disclosure. Translators often have access to sensitive and confidential information. Each time you engage a translator, ask them to sign a confidentiality or non-disclosure agreement (NDA) to protect both internal and client information and ensure compliance with data protection laws.

  • Intellectual property rights. Before signing a contract with a translator, clarify ownership and usage rights of translated materials, especially for copyrighted content. Also ensure the translator adheres to copyright and intellectual property laws when translating materials.

  • Accuracy, truthfulness, and professionalism. Translators have a responsibility to produce accurate, truthful, and professional translations that align with the intended meaning of the original source text. Ensure translators avoid any misrepresentation, distortion, or alteration of the content that could lead to legal or ethical implications.

  • Cultural respect and sensitivity. Translators should be respectful and sensitive of cultural norms and values when translating content. This includes avoiding language or imagery that has the potential to be perceived as offensive, derogatory, or culturally inappropriate to the target audience.

FAQ when hiring a translator

Hiring a skilled translator can help ensure that translated materials are high quality, accurate, and culturally relevant. Here are answers to some frequently asked questions you may have when looking for, evaluating, and hiring translators for your business. 

How do I ensure the translation is accurate and culturally appropriate?

Look for qualified, experienced translators who are native speakers or fluent in the target language and possess expertise in your industry and subject matter. Also provide clear instructions, reference materials, and context to the translator, and encourage open, transparent communication throughout the translation process.

Once content is translated, follow a standardized process to ensure it is reviewed carefully for accuracy, coherence, and cultural relevance. When you first partner with a new translator, consider asking for feedback from another native speaker to ensure the translation is accurate and will resonate with the audience.

What should I look for in a translator’s portfolio?

A translator's portfolio should showcase a diverse range of projects and demonstrate their expertise in translating specific types of content, such as documents, websites, marketing materials, or technical manuals. For example, if you need a translator to help convert marketing materials, look for portfolio samples such as blog posts, website copy, articles, and case studies.

When you evaluate a translator’s portfolio, watch for consistency, clarity, and accuracy in their translations, along with testimonials or references from satisfied clients.

How can I verify a translator’s qualifications?

The interview process and review of a translator’s portfolio can help you learn more about a translator’s experience and qualifications. To increase your confidence in selecting the right translator, other steps you can take to verify a translator’s qualifications include administering a translation skills test or short paid project, reaching out to references directly, and completing a background check.

What should I do if I need a translator for a rare language?

Post your jobs on translation-specific job boards and consider reaching out to professional contacts who have access to a global network of translators. You can also simplify the process of finding translators for a rare language by searching for independent translation professionals on Upwork across 180 countries. Our user-friendly search capabilities make it easy to find translators based on your specific needs.

Keep in mind, translators for rare languages may charge higher hourly or fixed-price project rates than translators who specialize in more common languages.

Find the perfect translator for your needs today

Hiring a skilled translator can help you expand your target audience to new regions while maintaining effective communication across languages. By following best practices to find, evaluate, hire, and collaborate with translators, you can establish positive working relationships and ensure your translation efforts contribute to broader business goals. 

If you’re looking for an experienced professional to translate content for your business, log in to your Upwork account or create an Upwork account to find a translator who aligns with your business needs.

This article is intended for educational purposes and should not be viewed as legal or tax advice. Please consult a professional to find the solution that best fits your situation.

View less
Schedule a call