Hire the Best Editorial Translation Freelancers
in South Korea

More than 3,000 reviews on G2
Rating is 4.5 out of 5.
4.5/5
of Upwork by G2 peer reviewers
Changryul L.

Goyang-si, South Korea

$20/hr
5.0
16 jobs

Details Education * Bachelor, Economics, Sogang University(wwwe.sogang.ac.kr) * EN(US) * KR(Advanced) Language & * Expertise:Contracts/MachineManuals/Economy/Sociologoy/Psychology/Medical Expertise /Nursing/Environment/Energy/Construction/many other fields. Computer * Excellent (PPT, EXCEL, WORD) Skills * Served in the United States Forces in South Korea for 3 years Job Career * Worked for decades at construction and environmental companies in South Korea * Involved in translation activities as full-time translator since 2013 * Content Review for National Institute of Korean Language, Korea, 2021, 2023 * Content Review for National Library of Korea, Sejong, 2022 Major * MTPE for Lexcode, Korea, 2021~2023 Translation * MTPE for Flitto, Korea, 2023

  • Translation
Haejun A.

Seoul, South Korea

$18/hr
5.0
4 jobs

Work Experience 2021-11 Volunteer Translator 5th UNESCO ICLC, Yeonsu-gu, Incheon, Korea  Executed VIP Protocol of Interpretation 2022-03 – Public Affairs Internship 2022-07 Korea Trade-Investment Promotion Agency, Seoul, Korea  Provided translations for buyKOREA platform  Managed SEOUL FOOD 2022 Office of Operations  Responded to all inquiries thoroughly and professionally Skills TOEIC 980, OPIC AL MS Word, Excel (Advanced), MS Access (Advanced), PowerPoint

  • Translation
  • General Transcription
  • Proofreading
  • Academic Editing
Jisoo W.

Seoul, South Korea

$27/hr
4.9
51 jobs

• Certified translator with a first-grade ITT (Interpretation & Translation Test) business translation certificate accredited by the Korean Ministry of Culture, Sports, and Tourism • Completed a three-month media translation course at Barun Translation Co., a major translation academy/agency in Korea • 9 years of experience in English education, with a TESL certificate accredited by TESL Canada [Trascreation, Translation, Localization, Proofreading, and Copy Translation Projects] • Delivered high-quality Korean translations for 897 English prompts in a large-scale TikTok NLP data project, meeting rigorous localization, accuracy, and QA standards with multiple revision cycles. • Currently working at iHerb in the Korean Localization Quality Assurance position • Worked for Google on OLive single-sided QC project • Worked for Google on crowd compute RTT project • Currently working as a Korean copywriter and translator at Visa, crafting marketing copy and managing content localization initiatives • Recently worked on a tourism-focused creative campaign for Mastercard in collaboration with the Philippines & Vietam Department of Tourism • Localized PowerPoint slides and emails for Kenvue, formerly Johnson & Johnson’s consumer health division. • Currently serving as registered English-Korean translator at RWS Korea • Currently working as a Korean translator, localizer, and copywriter for language learning apps LingoDeer and FluenDay • Worked as a Korean translator, localizer, and copywriter for Cambly, translating and adapting marketing content across social media, email, and video ads to engage Korean audiences • Delivered technical translations for Audio Partnership LPC, including Cambridge Audio product documentation (Evo One, EXN100, and EXA100 Manual) • Created culturally-adapted English language training video subtitles for Korean learners • Conducted quality assurance for English-Korean translations of camera application • Developed Korean translations for collection of classical English literature • Led content creation and translation for Michelin-starred restaurants' social media • Managed Japanese tourism content localization for social media platforms • Delivered subtitle translations for major YouTube channel (13M+ subscribers) • Created comprehensive shopping guide content for 30+ retail locations • Developed Korean language learning materials for English speakers • Completed translation of 20+ Korean interviews on Metaverse and Avatar technologies • Managed social media content localization for Japanese corporate client • Translated research documentation for The Royal Children's Hospital Melbourne • Translated service information brochure "Text My Bus" for The Ride transportation company • Provided translation services for business communications and official documents • Collaborated with Besesun Information Technology Co., Ltd (PACTERA EDGE) as freelance translator • Led video content localization for Yanadoo Inc., including English textbook content and subtitles [Korean Proficiency Exam Content Creation for Labelbox, Inc.] • Developed a comprehensive 50-question multiple-choice exam designed to assess subject matter expertise in the Korean language. • Created English translations of exam content and provided detailed rationales for each exam question. [LLM Training Experience at Outlier and Lable Box, Inc.] • Prompt Creation: Developed various prompts to guide the language model in generating appropriate responses. • Response Evaluation: Assessed the language model's responses to ensure they met the required criteria and quality standards. • Justification Writing: Provided detailed justifications to explain evaluations and decisions made during response assessment. [English Education] • Developed KSAT English textbook materials at Danbi Education. • Taught KSAT prep classes to middle and high school students at Mildang PT (Ihateflyingbugs Inc.). • Taught ESL classes to elementary and middle school students at KIST English Academy. • Provided English education consulting services as a study abroad agent at Abroadin Inc. • Obtained a TESL certificate from TESL Canada. [Soft skills] • Being able to understand English texts accurately and translate them naturally into Korean • Detail-oriented with a strong work ethic • Excellent interpersonal and communicative skills, reliable and affable

  • Translation
  • English to Korean Translation
  • Native Fluency
  • Email Communication
  • Microsoft Word
  • English Tutoring
  • Korean
  • English
  • Local Operations
  • Content Localization
  • Mobile App Localization
  • Voice-Over
  • Proofreading
  • Korean to English Translation
  • Subtitles
Yeonsoon P.

Seoul, South Korea

$45/hr
4.7
643 jobs

✅ Native Korean Translator | English to Korean & Korean to English | Localization Expert 📝 Overview I work as a Korean English translator with over 9 years of professional experience, helping clients produce content that reads naturally and works as intended in real contexts. Along with accurate translation, I pay close attention to tone, clarity, and cultural nuance, and I flag any expressions that may sound unnatural or cause confusion for the target audience. When needed, I provide brief explanations so clients understand why certain choices are more effective. I am Top Rated on Upwork, earned through consistent quality, clear communication, and reliable turnaround times, and I am Duolingo certified in English proficiency. If you need your Korean or English content to be not only translated but used with confidence, I would be glad to help. 💡 Key Services & Specializations (for keyword visibility) English ↔ Korean Translation Website & App Localization Marketing Copy Translation Subtitling & Transcription (Korean/English) SEO Content Translation Proofreading & Editing 🏆 Trusted by Clients in: Marketing & Branding: Full Frame Marketing Inc., Left Blockchain & ICOs: Xenio, CoinPayments, Swytch Education: Verbling, Connor Zwick, Better World Empirics Tech: vpnMentor, KoreaYellowPages Media & Lifestyle: Global streaming platform*, digital media publishers* Luxury Retail: Global fashion house* Transcription & Data: Linguistix Tank Inc., Acme Data Collection Many others (*Some clients withheld for confidentiality.) I take pride in providing 100% human, context-sensitive translations that enhance your brand and resonate with your target audience.

  • Korean to English Translation
  • English to Korean Translation
Ji Yeon K.

Kimhae, South Korea

$40/hr
5.0
58 jobs

With my extensive experience in translation, subtitling, transcription, transcreation, proofreading, social media management, website maintenance, and data entry, I am well-equipped to handle any task thrown my way. My proficiency in both English and Korean has enabled me to proofread AI-generated translations for a government-funded program. An example of my adaptability and versatility is my ability to work across various fields, such as legal, medical, and technical, each requiring a unique set of skills and knowledge. As a freelancer for 19 years, I have worked with numerous clients on various projects. A highlight of my career was serving as the head editor for Chelsea FC, one of the world's most successful football clubs. For nine years, I managed the club's official Korean website and social media accounts for the Korean market. This role honed my skills in marketing, content management, social media strategy, and audience engagement, which will be invaluable in this role. I also have abundant experience translating/localizing websites, research papers, dissertations, financial documents, legal documents, screenplays, technical manuals, web novels, webcomics, press releases, medical journals, and many more documents in almost every field. I am a hard-working, diligent, and responsible professional who takes every project seriously. I approach every assignment with meticulous attention to detail and a commitment to quality, treating it as if it were my own to ensure the satisfaction of everyone involved. With my can-do attitude and unwavering commitment to excellence, I am confident that I can excel in any role. Thank you for your consideration.

  • Translation
  • English
  • Korean
  • Social Media Content
  • English to Korean Translation
  • Korean to English Translation
  • Social Media Marketing
  • Transcreation
  • Proofreading
  • Editing & Proofreading
  • General Transcription
Hyun Jin C.

Hwaseong-si, South Korea

$30/hr
5.0
124 jobs

● EN to KO translation rate per word: $ 0.04 per word (MTPE projects: $0.03 per en word) ● KO to EN translation rate per word: $ 0.07 per word ( MTPE projects: $ 0.05 per en word) Hi, Thank you for clicking and viewing my profile! When I was young, I spend a lot of time in countries where English is the mother tongue and earned a bachelor's degree in State University of New York (SUNY) in the U.S.. After graduation, I worked as a Korean-English translator and proofreader freelancer at IT company. Currently, I'm living in Korea, I am working as a manager of a private English language institute. Since I teach English to Korean students, I always study English books to teach correct English. . In this English-related surroundings, there is no problem with not only educational English translation but also medical or mechanical translation. If you are interested, please fell free to contact me. I am looking forward to working with you. :D

  • Translation
  • Product Documentation
  • Email Communication
  • English
  • Website Translation
  • Proofreading
  • Korean
  • Content Localization
  • Live Interpretation
  • Children's Literature
  • Korean to English Translation
  • Educational
  • English to Korean Translation
  • Software Localization

How it works

Post a job for free Post a job

Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.

Hire top talent fast

Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.

Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

Payment simplified

Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.

Don't just take our word for it

How do I hire a Editorial Translation Freelancer in South Korea on Upwork?

You can hire a Editorial Translation Freelancer in South Korea on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Editorial Translation Freelancer project scope. We'll walk you through the process step by step.
  • Browse top Editorial Translation Freelancer talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Editorial Translation Freelancer profiles and interview.
  • Hire the right Editorial Translation Freelancer for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Editorial Translation Freelancer?

Rates charged by Editorial Translation Freelancers on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Editorial Translation Freelancer in South Korea on Upwork?

As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Editorial Translation Freelancers and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Editorial Translation Freelancer team you need to succeed.

Can I hire a Editorial Translation Freelancer in South Korea within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Editorial Translation Freelancer proposals within 24 hours of posting a job description.