Hire the Best Medical Translators
in Colombia

More than 3,000 reviews on G2
Rating is 4.5 out of 5.
4.5/5
of Upwork by G2 peer reviewers
Gisself D.

Pamplona, Colombia

$20/hr
5.0
19 jobs

With over a year experience as a medical scribe, my duties include: - Transcribe and document medical visits and procedures including but not limited to patient medical history, physical exams, diagnostic findings, treatment plans, and prescriptions. - Enter relevant data into the Electronic Health Records system promptly and accurately. Ensure all information is up-to-date and correctly entered to reflect the patient's diagnosis and treatment plan. -Assist in the patient intake process, gather basic patient information, and help in explaining medical terms or procedures to patients when necessary. - Work closely with physicians, nurses, and other healthcare professionals to ensure efficient and comprehensive documentation of patient care. Address and clarify any discrepancies in patient data promptly. - Ensure all documentation complies with clinic policies, confidentiality requirements, and applicable legal guidelines.

  • Medical Translation
  • Proofreading
  • Spanish to English Translation
  • HIPAA
  • Content Writing
  • Blog Writing
  • Medical Transcription
  • English to Spanish Translation
  • Data Collection
  • Data Extraction
  • Data Scraping
  • Data Mining
Christian F.

Medellin, Colombia

$30/hr
4.8
42 jobs

I'm a licensed MD with a Master's in AI in Healthcare. My research involved academic papers and Python-based clinical data analysis, so I work at the point where medicine and technology actually meet, which most freelancers can't say. On Upwork: 4,600+ hours, 35+ clients, 100% Job Success Score, Top Rated Plus. What I work on: → Medical writing and proofreading. Clinically accurate, not just readable. → Medical translation EN/ES. Native in both, I translate meaning not just words. → AI healthcare research. Data annotation, Python analysis, research papers. → EMR documentation. Athena Health, Practice Fusion, DrChrono, Allscripts, NextGen, Kareo. → Medical recruiting, telehealth consulting and clinical trial support. HIPAA certified. Under 8 hour response time. Working on something at the edge of medicine and tech? I'm the right person. Let's connect!

  • Medical Terminology
  • Data Entry
  • Microsoft Excel
  • Website Copywriting
  • Medical Transcription
  • Blog Writing
  • Topic Research
  • EMR Data Entry
  • Electronic Medical Record
  • Article Writing
  • Telemedicine
  • English to Spanish Translation
  • Virtual Assistance
  • Fact-Checking
Claudia C.

Bogotá, Colombia

$8/hr
4.9
25 jobs

Native Spanish speaker. Spanish - English translator. Medical translations. General translations - academic - tax forms. Experienced Customer Service Agent. V.A. Call - chat Reliable, punctual, responsible, detail-oriented, fast learner, adaptable. Looking for a full time-part time project and a long term contract.

  • Medical Translation
  • Medical Terminology
  • Translation
  • Science & Medical Translation
  • English to Spanish Translation
  • Customer Support
  • Spanish to English Translation
  • Following Procedures
  • Microsoft Word
  • Document Format
  • Medicine
  • Google Docs
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Microsoft Office
Diana Melissa M.

Bogota, Colombia

$10/hr
5.0
7 jobs

I’m a Colombian medical doctor with clinical experience and a growing passion for medical writing, public health, and research. I specialize in translating medical and scientific content into accurate, reader-friendly materials in both English and Spanish. I can help you with: • Medical content writing (articles, blogs, summaries) • Literature reviews and data interpretation • Translation and proofreading (Spanish–English) • Visual materials and educational health content Currently, I’m pursuing further studies in public health and expanding my skills in evidence-based communication. I’m responsible, detail-oriented, and committed to delivering high-quality, medically sound work. Let’s connect and bring your health-related projects to life!

  • Live Interpretation
  • Tutoring
  • Translation
Ana Z.

Medellin, Colombia

$6/hr
5.0
1 jobs

I am a licensed medical doctor with strong language and analytical skills, currently seeking opportunities in transcription, translation, and content-related roles. I have experience working with complex medical terminology and producing accurate, detail-oriented documentation. I am highly proficient in written communication, attentive to nuance, and committed to delivering high-quality work within deadlines.

  • Translation
  • Live Interpretation
  • Local Operations
  • Tutoring
Isabel B.

Cali, Colombia

$25/hr
5.0
17 jobs

Get a master-level translation between English, Spanish, and/or French in social sciences and health-related fields from someone who has knowledge in these areas and has lived in countries where these languages are spoken. * Puede leer la versión en español en mi perfil especializado “Translation”. ** Vous pouvez lire la version en français sur mon profil spécialisé « Medical Translation ». Hi, I'm Isabel. I love languages and science. My native language is Spanish, I've been speaking French since I was 4 years old and English since I was 11. I graduated with honors from a French lycée in Colombia with a French high school degree with an emphasis on science (baccalauréat général série Scientifique). I studied medicine in France for two years, then came home and did six semesters more in med school. In my last semester there, a prep-course representative came to our campus to do a United States Medical Licensing Examination (USMLE) Step 1 practice test (in English). I got the highest score in my class and took the prep course for a year. So, I've studied medicine in French, Spanish, and English. Despite my high grades, and even though I still like the theoretical aspect of medicine, I realized that I wanted to relate to people differently as a professional. So, I decided to change my major to psychology, got a B.S. from a reputable university in Colombia, and then an M.A. in Counseling Psychology from an accredited university in the United States. For the application process to my master's degree program, I needed to take the Test of English as a Foreign Language (TOEFL). I scored 102 out of 120, the equivalent of a C1 level. Then living in the U.S. for almost three years improved my English beyond that. I've always been an excellent student, having received awards and scholarships for it, and now I'm committed to giving you the best possible translation for your project. I never use automatic translators; I think they're a mess. When I translate, I'm mindful of inclusive language, check the different usages of the words, and look in specialized academic sources to ensure that I'm selecting the right word in context. If it interests you, I can let you know if I think there's a mistake or something to improve in the document that you provided. When I'm done translating the document, I read it again to proofread and see if words flow naturally in the target language. With my work as a translator, you will be able to: - read in your native language an academic article for a graduate course - analyze and discuss in class a video that wasn't subtitled - submit your original research work to international journals for publication - reach out to different populations with handouts written in their language - widen the audience of your website. I'm excited to see what kind of project you have for me. Let's have a chat!

  • Medical Translation
  • Proofreading
  • Counseling Psychology
  • Academic Translation
  • French to Spanish Translation
  • Spanish to English Translation
  • Translation
  • English to Spanish Translation
  • Audio Transcription
  • Psychology
  • French to English Translation
  • English to French Translation
  • Spanish to French Translation
  • Health
  • Science & Medical Translation

How it works

Post a job for free Post a job

Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.

Hire top talent fast

Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.

Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

Payment simplified

Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.

Don't just take our word for it

How do I hire a Medical Translator in Colombia on Upwork?

You can hire a Medical Translator in Colombia on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Medical Translator project scope. We'll walk you through the process step by step.
  • Browse top Medical Translator talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Medical Translator profiles and interview.
  • Hire the right Medical Translator for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Medical Translator?

Rates charged by Medical Translators on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Medical Translator in Colombia on Upwork?

As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Medical Translators and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Medical Translator team you need to succeed.

Can I hire a Medical Translator in Colombia within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Medical Translator proposals within 24 hours of posting a job description.