Hire the Best Spanish-to-English Translators
in Bolivia
Sucre, Bolivia
Certified professional translator (English-Spanish) with over 3 years of experience in technical translation, books, audiobooks, documents, and all types of content. Specializing in accurate audio/video transcriptions (interviews, meetings, podcasts) with fast turnarounds, adaptable formats, and excellent grammar. As a bilingual administrative assistant, I offer support in document management, data organization, and professional communication in both languages. I use tools such as Trados, Microsoft Office (Word, Excel), and transcription platforms (Descript, Otter.ai) to ensure efficiency and quality. *Why work with me?* ✔️ Translations with **cultural context** (not just words). ✔️ Transcriptions **99% accurate**, even with low-quality audio. ✔️ Experience in **administrative management** for international companies. ✔️ Deadline compliance and personalized attention. ✔️ Absolute professionalism with no filtering, copyright protection, and complete discretion.
- English
- Computer Skills
- Data Entry
- General Transcription
- Virtual Assistance
- English to Spanish Translation
- Spanish to English Translation
- Administrative Support
- Proofreading
- Microsoft Office
Cochabamba, Bolivia
If you're an editor or publisher looking for someone who treats a translation as a creative act — not just a linguistic exercise — you've found your person. Over the past three decades, I've built my career around one conviction: a translated book should feel as if it were written in the target language from the very first page. That means honoring the author's voice, rhythm, and intent — not just their words. Since joining Upwork in 2017, I've specialized in book translations across genres, from literary fiction to technical texts, always delivering work that resonates with Latin American readers. My Approach to Translation I work with AI tools where they add efficiency, but every project I deliver is shaped by human judgment. The nuances that define a great translation — cultural context, tonal consistency, idiomatic flow — still require a trained eye and decades of experience. That's what I bring to every manuscript. I invest significant time in research: terminology, cultural references, regional sensitivities. The result is a translation that doesn't just read correctly — it reads naturally. Editing & Proofreading Whether you're refining an AI-generated draft or polishing a finished manuscript, I offer meticulous editing and proofreading services. I identify inconsistencies, sharpen vocabulary, and elevate the overall quality of the text — always staying true to the author's original intent. What Sets Me Apart 30+ years of experience in literary and editorial translation Deep specialization in book-length projects — I understand the commitment they require Background in Computer Science, which gives me an edge with technical and specialized texts Fluent in the cultural landscape of Latin America — I don't just translate for the region, I write for its readers Reliable, deadline-driven, and respectful of your editorial vision Languages & Specializations English → Neutral Latin American Spanish Fiction, literary non-fiction, and technical texts Let's talk about your project. "A translator is a reader, an interpreter, and a creator all in one." – Bijay Kumar Das
- Castilian Spanish
- Proofreading
- Latin American Spanish Accent
- Data Entry
- Content Writing
- Book
- Writing
- Ebook
- General Transcription
- Voice-Over
- Spanish to English Translation
- English to Spanish Translation
Cochabamba, Bolivia
I am a translator and interpreter based in South America, with more than 10 years of experience in written translation, subtitling, transcription, as well as live interpretation of Spanish, French, and English languages. I have produced subtitles for documentaries, interviews, and other kinds of media. As an interpreter, I've worked in months-long international events in 2013, 2015, 2017 (Biennial of the Poster in Bolivia BiCeBé). Currently, I work as a consultant translator and interpreter for The Wikimedia Foundation, which manages Wikipedia and other free-knowledge projects. Additionally, I have experience with legal translation and interpretation for immigration and criminal cases in the United States. I have a degree in Law with a mention in International Law. Furthermore, I have a DALF C2 degree in French Language, and a Superior Technical degree in English. At The Wikimedia Foundation, I'm a member of the Translators Group, for the French and Spanish languages, and the Interpreters Group, for the same languages. My style of work is efficient and effective, and it prioritizes precision and clarity, while maintaining an easily understandable communicative structure.
- Translation
- Spanish
- French
- General Transcription
- Task Coordination
- Language Interpretation
- French to English Translation
- French to Spanish Translation
- Technical Translation
- Live Interpretation
- Spanish to English Translation
- Legal Translation
- Administrative Support
La Paz, Bolivia
Hi there! My name is Luciana, and I specialize in translation, transcription, and voice recordings in both English and Spanish. I'm passionate about delivering high-quality work that meets your needs, with attention to every detail and a proactive approach to every project. What I Can Do for You: - Translation: I provide accurate and culturally appropriate translations for documents, articles, websites, and more. - Transcription: I turn audio or video recordings into precise, clear text, whether it's in English, Spanish, or a mix of both. - Voice Recordings: Need a professional voice for your project? I create clear, well-enunciated audio recordings in both languages. Why Work with Me? - Bilingual Expertise: I'm fluent in English and Spanish, offering seamless communication and culturally aware results. - Detail-Oriented: I take pride in ensuring that every project is polished and error-free. - Proactive and Reliable: I’m committed to delivering on time and keeping you updated throughout the process. Whether you need help translating, transcribing, or recording audio, I’m here to make your project a success. Let’s get started!
- Translation
- Spanish
- English
- Native Fluency
- Virtual Assistance
- Customer Service
- Spanish Tutoring
- Leadership Development
- Social Media Marketing
- Spanish to English Translation
Santa Cruz de la Sierra, Bolivia
I am an Electromechanical Engineer with a lot of experience creating and translating technical documents as engineer projects, manuals and other type of documents. I'm passionate about my career developing electro-mechanical devices for multiple purposes. With knowledge of many design software (Inventor, MDesign, Automation, Siemens PLC) and Office, with expertise in Excel. My first language is Spanish and I am an expert translating english-spanish documents and vice-versa especially documents with technical words. I consider myself a hard worker with care for detail and with a lot of experience on the field. I have great knowledge of any kind of technology: mechanical, electrical, digital electronics and electromechanical devices. Its what I love. For all this I am a great choice for anyone looking for a hard worker passionate about his job.
- Autodesk Inventor
- Spanish to English Translation
- English to Spanish Translation
- Microsoft Excel
- Visual Basic
- CAD
- Technical Writing
- Data Entry
- Microsoft Word
- Visual Basic for Applications
Santa Cruz de la Sierra, Bolivia
Hi! I'm a native Spanish speaker, fluent in English, and currently LIVING in CHINA while continuing to improve my Chinese. I’ve spent over 10 years working on projects that challenge me and let me grow. I’m always curious, ready to help, and committed to doing things well. VIRTUAL EVENT PRODUCER / HOST I regularly host and produce live webinars and meetings on Zoom, Microsoft Teams, Webex, Adobe Connect, and StreamYard. From setting up breakout rooms and polls to screen sharing, interpretation, and whiteboards, I manage the technical side of virtual events so presenters and participants can focus on what matters most. I offer support before and during the session to make sure everything runs smoothly. I'm also experienced in public speaking and staying calm under pressure, even when unexpected tech issues pop up. CHINA SOURCING AGENT Currently based in Chengdu, CHINA, I am also working as a China sourcing agent together with my Chinese business partner. We help clients worldwide find reliable, export-licensed suppliers for any type of product. We also provide factory verification, quality control, and have a warehouse in Qingdao for receiving goods and consolidating containers. Feel free to contact me for a quote! CUSTOMER SUPPORT I have a solid background as a Customer Service Agent, providing timely, friendly, and reliable support across industries like SaaS, e-commerce, and dropshipping. I’m quick to learn new systems and products, and I always aim to treat customers the way I’d want to be treated. ENGLISH–SPANISH TRANSLATION As a professional translator, I provide accurate and natural translations from English to Spanish, always keeping the target audience in mind. Feel free to get in touch—I’d be happy to collaborate on your next project!
- Spanish
- English
- CRM Software
- Online Chat Support
- Hosting Online Meetings
- Zoom Video Conferencing
- Microsoft Teams
- Chinese
- Customer Service
- Customer Support
- Webinar
- Hosting Zoom Calls
- Zendesk
- Help Desk Software
- Adobe Connect
- Email Support
How it works
Post a job for free Post a job
Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.
Hire top talent fast
Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.
Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
Payment simplified
Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.
Don't just take our word for it
“Upwork provides an umbrella-level of security. I can see a talent’s work history and ratings. I can hold payments in escrow. I can communicate through Upwork Messages instead of working through my email address.”
Kim Darling
Emerald Tiger
“Upwork is the best platform to hire skilled professionals when we're not looking for a full-time employee. All the companies in our portfolio use Upwork to find talent across a wide range of fields.”
David Merry
Kinetic Investments
“Our very specific requirements can be a challenge—With Upwork, we’re able to access a bigger community to ensure the success of our projects.”
Katja Krohn
Summa Linguae
How do I hire a Spanish-to-English Translator in Bolivia on Upwork?
You can hire a Spanish-to-English Translator in Bolivia on Upwork in four simple steps:
- Create a job post tailored to your Spanish-to-English Translator project scope. We'll walk you through the process step by step.
- Browse top Spanish-to-English Translator talent on Upwork and invite them to your project.
- Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Spanish-to-English Translator profiles and interview.
- Hire the right Spanish-to-English Translator for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.
At Upwork, we believe talent staffing should be easy.
How much does it cost to hire a Spanish-to-English Translator?
Rates charged by Spanish-to-English Translators on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.
Why hire a Spanish-to-English Translator in Bolivia on Upwork?
As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Spanish-to-English Translators and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Spanish-to-English Translator team you need to succeed.
Can I hire a Spanish-to-English Translator in Bolivia within 24 hours on Upwork?
Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Spanish-to-English Translator proposals within 24 hours of posting a job description.
Find more freelancers
Top cities for Spanish-to-English Translators in Bolivia
- English Specialists in La Paz, BO
- Spanish Teachers in La Paz, BO
- Spanish Teachers in Cochabamba, BO
- Administrative Assistants in La Paz, BO
- Firebase Developers in Cochabamba, BO
- Social Media Consultants in Santa Cruz de la Sierra, BO
- Content Creators in La Paz, BO
- Illustrators in Santa Cruz de la Sierra, BO
- Illustrators in La Paz, BO
- CSS3 Developers in Santa Cruz de la Sierra, BO
- CSS3 Developers in Cochabamba, BO
More top skills in Bolivia
- English-to-Spanish Translators in Bolivia
- Portuguese to Spanish Translators in Bolivia
- Translators in Bolivia
- Spanish Teachers in Bolivia
- Data Entry Specialists in Bolivia
- Customer Service Representatives in Bolivia
- Virtual Assistants in Bolivia
- Transcriptionists in Bolivia
- Odoo Developers in Bolivia
- Writers in Bolivia
- Branding Freelancers in Bolivia
- Photographers in Bolivia
- Video Editors in Bolivia
- Network Designers in Bolivia
- Automated Testing Specialists in Bolivia
- Graphic Designers in Bolivia
Similar Spanish-to-English Translator Skills
- Spanish-to-English Translators
- English to Chinese Translators
- Vietnamese to English Translators
- English-to-Spanish Translators
- Japanese to English Translators
- Ukrainian to English Translators
- Chinese to English Translators
- Khmer Translators
- Irish Translators
- Indonesian Translators
- Italian-to-English Translators
- Mandarin to English Translators