Hire the Best Subtitling Specialists
in South Korea
Seoul, South Korea
Hello, I’m a freelance translator specializing in English to Korean translation, localization, and AI data projects. My experience includes: ✦ General translation (EN ↔ KO) ✦ Writing and evaluating prompts for Korean LLMs ✦ Annotating data and images for machine learning I’m committed to clear communication and professional service. Let’s collaborate to make your content clear and effective in both languages!
- Subtitling
- Korean
- English to Korean Translation
- Korean to English Translation
- General Transcription
- Localization
- Data Annotation
- Data Labeling
- LLM Prompt Engineering
- Content Writing
- Machine Learning
- Customer Service
Moongyeong, South Korea
Hello! I am a professional translator with over a decade of experience delivering high-quality translations from English and Spanish into Korean. My expertise spans various fields, including marketing, business, technology, and audiovisual content. Additionally, I specialize in desktop publishing (DTP) and WordPress website management, ensuring seamless integration of language and design for global audiences. What I Offer: - Accurate and culturally adapted translations (EN↔KO, ES→KO) - Desktop publishing services using InDesign, Photoshop, Illustrator, and more - Website localization and management with WordPress expertise - SEO-focused translations and marketing content creation Professional Experience: - Managed multilingual translation projects for a leading agency in Spain, specializing in Korean and Asian markets - Successfully localized websites for software companies, medical technology platforms, and more - Provided translation and subtitling for audiovisual projects, including K-pop content, documentaries, and tutorials - Developed marketing strategies and creative content during my previous roles as a marketing manager Why Work With Me? Living in Valencia, Spain, I use English and Spanish daily, allowing me to understand the nuances of cross-cultural communication. My strong organizational skills and commitment to meeting deadlines ensure that every project is delivered on time and exceeds client expectations. Let’s work together to make your content resonate with your target audience! Feel free to reach out to discuss your project needs.
- English to Korean Translation
- Spanish to Korean Translation
- Desktop Publishing
- WordPress Website
- SEO Localization
- Adobe Photoshop
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- PDF
- Transcript
- Translation
- Marketing
- Digital Marketing
Seoul, South Korea
Hi, I'm Sua. I enjoy making Korean subtitles look clean, natural, and easy to follow. I mainly edit auto-generated captions and fix timing, spacing, and awkward phrases. I'm not highly experienced in video work, but I'm quick, careful, and I always double-check everything. I can communicate in English without difficulty and understand simple Chinese as well. If you want subtitles that read smoothly and feel “human,” I’m here to help.
- Subtitle Edit
- Video Transcription
- CapCut
- YouTube
- TikTok
- Instagram
Seoul, South Korea
[MIN JAE LEE] English-Korean Linguist & AI Data Specialist [keiominjae@gmail.com] ## PROFESSIONAL SUMMARY Highly proficient Bilingual (ENG-KOR) Expert with over 10 years of international academic and residential experience in the UK, India, and Japan. Proven track record in high-quality translation and transcription at TED Academy. Specializes in AI training data creation, audio transcription, and cross-cultural localization. Committed to 100% accuracy with a client-centric approach, offering rigorous quality assurance and seamless communication protocols. ## CORE COMPETENCIES Linguistic Proficiency: Native Korean, Native English (SAT 1550/1600, TOEFL 115/120). AI & Transcription Skills: Verbatim & Clean-read Transcription, Time-coding, Audio-to-Text alignment, STT (Speech-to-Text) Data Correction. Accent Adaptability: Exceptional listening skills for diverse English accents (British, Indian, Asian-Pacific) due to extensive overseas residency. Soft Skills: Detail-oriented Quality Assurance (QA), Active Communication, Adaptability to tight deadlines. ## PROFESSIONAL EXPERIENCE TED Academy Translation Department | Translator & Transcription Specialist | High-Fidelity Translation: Translated complex educational and academic content between English and Korean, maintaining the speaker's original tone and nuance. Audio Transcription: Produced accurate transcripts for video content, ensuring precise synchronization for subtitles (Captioning). Quality Control: Reviewed and edited translations for context accuracy, ensuring the final output met the academy's rigorous publishing standards. Cultural Localization: Bridged cultural gaps in content to ensure relevance and understanding for Korean audiences. Freelance Linguist & Consultant | Remote English-Korean Translator & Editor | Client Satisfaction Focus: Maintained a 100% client satisfaction rate by offering unlimited revision loops until final approval, ensuring the highest quality output. Project Management: Guaranteed regular status updates and transparent communication channels throughout the project lifecycle. Diverse Domain Expertise: Handled translation and editing projects across various sectors, ensuring terminology accuracy and stylistic consistency. ## EDUCATION & CERTIFICATIONS Standardized Testing Excellence: SAT: 1550 / 1600 TOEFL iBT: 115 / 120 International Academic Background: Spent 10+ years studying and living in The United Kingdom, India, and Japan. Note: This multicultural exposure has cultivated a deep understanding of global English dialects and cultural nuances, essential for accurate AI voice recognition and natural language processing tasks. ## WHY I AM A FIT FOR AI TRANSCRIPTION Global Ear for Accents: My residence in the UK, India, and Japan enables me to accurately transcribe and label audio data involving diverse English accents, which is a critical pain point for many AI models. Perfectionist QA Process: My policy of "corrections until satisfaction" translates directly to the high-precision requirements of Ground Truth data generation for AI training. Contextual Awareness: Beyond literal translation, I understand the subtext and cultural context, ensuring that AI datasets are not just grammatically correct but contextually appropriate.
- Subtitles
- Translation
- Language Interpretation
Jeju-do, South Korea
I'm a full-time professional translator & freelancer currently located in a beautiful island in South Korea, Jeju. I have a degree in marketing & accounting, and lived overseas for about 7 years (6 years in USA - California, Ohio, 1 year in Paris). I am a native both in English and Korean. I have experience as a translator for about 20 years, both in Korean to English and English to Korean. Also, I have been working for a trading company for about 7 years, specializing searching and negotiation for an exclusive contract for cosmetic brands, especially in EU. Most of my translation work include the followings. - Business report, accounting report, etc. - Thesis, scientific report, etc. - All medical documents - Videos (including sync work and subtitling) - Books (fiction, nonfiction, etc.) Through my career as a professional translator for over 20 years, I've never missed a deadline, and I feel that the most important element that a professional translator must have is to think in the client's position to translate on need. I've had 20 years of experience in all fields, even translating the speech for the UN Secretary General, Ban Ki-Moon, and also translating for the Korean government. I would be most honored and privileged to work with you. Thank you. God bless you~!
- Content Localization
- English to Korean Translation
- Business Management
- Business Analysis
- Korean to English Translation
- Marketing Strategy
Icheon, South Korea
Born in Korea, Studied abroad, Obtained B.ed in English in Korea. Currently working as an in-house translator for a multinational game localization agency. A partner freelance En-Ko//Ko-En translator for several agencies. Specialing in Games//Tradition//Culture//History//Education//General Current member of Korean fan localizing team Participated Localization projects -Fallout 4 -Darkest Dungeon -Crusader Kings 2 -Tyranny Translated books/Projects -From Saigon to Ho Chi Minh City – A Path of 300 Years (2002) -Postcards From Paul (1996) -Several NGO documents (1998-present) -AND MANY MORE
- English to Korean Translation
- Game Testing
How it works
Post a job for free Post a job
Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.
Hire top talent fast
Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.
Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
Payment simplified
Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.
Don't just take our word for it
“Upwork provides an umbrella-level of security. I can see a talent’s work history and ratings. I can hold payments in escrow. I can communicate through Upwork Messages instead of working through my email address.”
Kim Darling
Emerald Tiger
“Upwork is the best platform to hire skilled professionals when we're not looking for a full-time employee. All the companies in our portfolio use Upwork to find talent across a wide range of fields.”
David Merry
Kinetic Investments
“Our very specific requirements can be a challenge—With Upwork, we’re able to access a bigger community to ensure the success of our projects.”
Katja Krohn
Summa Linguae
How do I hire a Subtitling Specialist in South Korea on Upwork?
You can hire a Subtitling Specialist in South Korea on Upwork in four simple steps:
- Create a job post tailored to your Subtitling Specialist project scope. We'll walk you through the process step by step.
- Browse top Subtitling Specialist talent on Upwork and invite them to your project.
- Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Subtitling Specialist profiles and interview.
- Hire the right Subtitling Specialist for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.
At Upwork, we believe talent staffing should be easy.
How much does it cost to hire a Subtitling Specialist?
Rates charged by Subtitling Specialists on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.
Why hire a Subtitling Specialist in South Korea on Upwork?
As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Subtitling Specialists and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Subtitling Specialist team you need to succeed.
Can I hire a Subtitling Specialist in South Korea within 24 hours on Upwork?
Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Subtitling Specialist proposals within 24 hours of posting a job description.
Find more freelancers
Top cities for Subtitling Specialists in South Korea
- Translators in Jeju City, KR
- Korean to English Translators in Busan, KR
- Video Editors in Seoul, KR
- English to Korean Translators in Seoul, KR
- Sound Designers in Seoul, KR
- Videographers in Seoul, KR
- Voice Actors in Seoul, KR
- Writers in Seoul, KR
- Music Producers in Seoul, KR
- Reviews Writers in Seoul, KR
- Virtual Assistants in Seoul, KR
- Copywriters in Seoul, KR
- Photographers in Seoul, KR
- Computer Vision Engineers in Incheon, KR
- Web Designers in Seoul, KR
More top skills in South Korea
- Interpretation Specialists in South Korea
- Japanese to Korean Translators in South Korea
- Transcriptionists in South Korea
- Localization Specialists in South Korea
- Chinese to English Translators in South Korea
- Japanese to English Translators in South Korea
- Website Translation Freelancers in South Korea
- Adobe Premiere Pro Specialists in South Korea
- Technical Translators in South Korea
- Translators in South Korea
- Korean Voice-Over Artists in South Korea
- Medical Translators in South Korea
- Korean Translators & Writers in South Korea
- Korean to English Translators in South Korea
- Language Tutors in South Korea
- Voice Recording Freelancers in South Korea
Similar Subtitling Specialist Skills
- Subtitling Specialists
- Interpreters Specialists
- Interpretation Specialists
- Amharic Professionals
- Film Dubbing Specialists
- Spanish to Polish Translators
- Japanese to Korean Translators
- Amazon Translate Professionals
- Sanskrit Professionals
- Hungarian to Spanish Translators
- Automatic Speech Recognition Professionals
- Sharpen Specialists