Hire the Best Editorial Translation Freelancers
in Argentina

More than 3,000 reviews on G2
Rating is 4.5 out of 5.
4.5/5
of Upwork by G2 peer reviewers
Noelia S.

Mendoza, Argentina

$15/hr
5.0
58 jobs

My name is Noelia Santi. I am a certified translator with over 10 years of experience, having earned my Bachelor's degree from Aconcagua University. I was born and raised in Toronto, Canada, by Argentine parents who spoke to me in Spanish at home. At 13, my family moved to Mendoza, Argentina, where I completed my studies. I later spent a year living in Sydney, Australia, on a working holiday, where I worked as a recruiter and a dental assistant/receptionist. I am now living in Mendoza, Argentina (for good). Thanks to having grown up both in Canada and Argentina, I am bilingual from birth and perfectly fluent in both English and Spanish. I have experience translating legal documents, technical documents, tourism-related web pages, journalistic articles, internet user comments for the development of artificial intelligence, and even a book (Kcymaerxthaere: The Story So Far). I also have experience interpreting conference calls and live-stream videos regarding legal topics. My rate is USD 0.04 per word, but I can be flexible for volume. I can assure you I am extremely professional, responsible, and very good at my job. If you check out my profile you will see that I only have good reviews. I am 100% confident that I can provide you with a flawless translation.

  • Editorial Translation
  • Translation
  • Research Protocols
  • Website Translation
  • Financial Translation
  • Proofreading
  • Content Localization
  • Legal Translation
  • Spanish to English Translation
  • Academic Editing
  • Medical Translation
  • English to Spanish Translation
  • Legal Agreement
Axel N.

Ciudad Autonoma de Buenos Aires, Argentina

$20/hr
5.0
63 jobs

¡BUENAS! If you read this you're checking my profile, just by taking the time I’m thankful , appreciate it... Now, what you are here for: I've been working with languages for the last 9 years, got a translation associate’s degree, wrote articles and done transcriptions on a wide range of subjects, from tips on finance to interviews and college dissertations. Been part of the translation-interpretation force at Teach for all since 2019 and helped on projects like “Teaching as Collective Leadership” blueprint, fellowships as “Leading form Lived Experience” and also the Huracan Foundation kick-off weeks and coaches prep. As a side experience I’ve been in the blockchain industry as community manager and business developer for the last 5 years merging my language skills plus my desire of building networks with like-minded people to use technology as a funnel for international integration. Managed various communication channels like Telegram, Discord and Medium for brands like Swissborg, 5irechain and Soulbound.gg Another key and enabling experiences worth mentioning: worked as a teacher for 2 years In Venezuela and as a tutor for 1 year for “Wall Street English institute” in Buenos Aires, since 2019 I have moved all my interest into freelancing where I've lived the best working experiences of my life mentioned above. About me: I'm 29 years old, born and raised in Venezuela, living in Buenos Aires since 2017 and I'm cool. :D

  • Editorial Translation
  • Translation
  • General Transcription
  • Proofreading
  • Website Translation
  • Copywriting
  • Legal Translation
  • English to Spanish Translation
  • Spanish to English Translation
  • Document Translation
  • Translation & Localization Software
  • Technical Translation
  • English
  • Spanish
  • Marketing
Cintia C.

Rosario, Argentina

$30/hr
5.0
104 jobs

My name is Cyn and I’m an English–Spanish translator, editor, and Project Manager with 11+ years of experience helping authors, publishers, and brands bring polished, publication-ready content to life. I specialize in editorial translation, book editing, proofreading, and the adaptation of fiction, non-fiction, comics, children’s books, and digital content for international audiences. Beyond translation, I edit and humanize AI-generated texts, improve style and clarity, and prepare books for publication through professional formatting and typesetting (PDF + ePub, 5x8 and other trim sizes). I also manage full editorial workflows—from manuscript revision to final print-ready files. What I can help you with: • Literary & children’s book translation (EN ⇄ ES) • Line editing, copyediting & proofreading • Humanizing AI-generated content • Book formatting & typesetting (InDesign, ePub, PDF) • Travel guides, educational content, and marketing content • UX-oriented website, app & e-commerce localization • Multilingual project management Tools & Skills: Trados Studio, MemoQ, XTM, Wordfast, Smartcat, Phrase • XBench, Verifika • Adobe InDesign, Canva • Workflow & team coordination. Languages: Spanish (Native) • English (C2) • Italian (B1) If you’re looking for a detail-oriented editor or translator who can take your manuscript or content from draft to publication-ready, I’d love to work with you. Cyn

  • Translation
  • English
  • Proofreading
  • Project Management
  • Spanish to English Translation
  • Audio Transcription
  • Editing & Proofreading
  • Quality Assurance
  • English to Spanish Translation
  • Audio Editing
  • Subtitling
  • Academic K-12
  • K-12 Online
  • Academic Translation
  • Educational
Luciano R.

Rosario, Argentina

$10/hr
4.8
1,077 jobs

Hi! I’m Luciano — a professional multilingual translator with 20+ years of experience helping companies and professionals communicate with clarity, accuracy, and cultural precision. I work at native-level proficiency in English, Spanish, German, Portuguese, and Italian, delivering high-quality translations that read naturally and professionally in every language pair I handle. What I deliver ✦ Faithful, natural translations — never literal, always culturally adapted ✦ Legal contracts, business reports, websites, manuals & app localization ✦ SEO-optimized content for global markets ✦ Consistent terminology with CAT tools (Trados, MemoQ, DeepL Pro) Why clients choose me ✔ Native-level command of EN, ES, DE, PT & IT ✔ 20+ years translating for clients in law, finance, technology, and corporate sectors ✔ Highly detail-oriented, punctual, and easy to work with ✔ Clear communication and fast turnaround times If you’re looking for a translator who truly masters both the languages and the context — and can work seamlessly across five languages at a native level — I’m here to help. Let’s make your message resonate naturally with your audience.

  • Translation
  • Portuguese to English Translation
  • English to Portuguese Translation
  • German to English Translation
  • English to Italian Translation
  • Italian to English Translation
  • English to Spanish Translation
  • Puerto Rican Spanish Dialect
  • Spanish to English Translation
  • Portuguese to Spanish Translation
  • Technical Translation
  • Legal Translation
  • English to Brazilian Portuguese Translation
Fernando L.

Rio Grande, Argentina

$10/hr
5.0
13 jobs

I help brands and platforms communicate clearly and naturally in Spanish, whether that means localizing a product interface or creating content that actually connects with the audience. On the localization side, I handle UI and software projects from start to finish, working with multiple CAT tools and translation platforms depending on what the project requires. On the content side, I specialize in finance, crypto, and trading. I've written educational crypto content, market analysis articles, and sports betting content. I understand technical and fundamental analysis, so I don't just write about these topics, I actually get them. I'm also comfortable with SEO and WordPress, taking content from draft to published. I'm a native Spanish speaker, flexible with schedules, and I adapt to what each project needs. Let's talk.

  • Editorial Translation
  • Translation
  • Proofreading
  • Subtitle Edit
  • Copywriting
  • Content Localization
  • Localization
  • Adobe InDesign
  • Financial Trading
  • WordPress
  • Caption
  • Transcript
  • AI Audio Generation
Maria Amalia B.

La Plata, Argentina

$15/hr
5.0
10 jobs

Maria Ballestero - Senior Translator As ten years professional, my expertise in translating and in interpretating spans various fields, including business, medical, law and education. I am excited to apply for the position, and I am confident that my skills and strengths make me an ideal candidate. In my role as a translator and interpreter, I have developed several skills that make me highly qualified for the position. One of the skills that I gained is the ability to determine translation requirements accurately. This skill was honed by reviewing and analyzing source material thoroughly including idiomatic expressions, cultural context, and technical language. I also gained a knack for translating written material, such as contracts, legal and financial documents, medical documents, reports and correspondence. I take pride in delivering translated materials that are accurate, culturally sensitive, and appropriately formatted. Additionally, I am experienced in transcribing audio, including interviews, meetings and conference calls, with exceptional attention to detail. Undoubtedly, these skills will be crucial to the success of your company and/or work project. I believe my previous experience shows that I have both the technical competence, and the linguistic astuteness needed to thrive in the role. Moreover, my strengths in leadership, critical thinking, and planning are essential attributes for a Senior Translator. My leadership ability is evident from my previous experience leading teams of diverse individuals on translation projects of varying complexity. I have succeeded in creating an inclusive environment that fosters collaboration and teamwork. My critical thinking skills are equally important, as they ensure that I evaluate each piece of material and find the most appropriate translation. Finally, I am an expert planner. I break down projects into manageable tasks and develop timelines to ensure delivery of work withing deadlines. Thank you for your time and consideration of my application. I am pleased to have the opportunity to submit my credentials for the position in your company and/or project. I look forward to discussing further how my skills and strengths align with your company and/or project needs. Sincerely Maria A Ballestero

  • English
  • Castilian Spanish
  • Spanish
  • Writing
  • Written Language
  • Copyright
  • Organize & Tag Files
  • Team Building
  • Content Writing
  • Ghostwriting
  • Academic Proofreading
  • Editing & Proofreading
  • Medical Writing
  • Book Editing
  • Ebook Writing

How it works

Post a job for free Post a job

Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.

Hire top talent fast

Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.

Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

Payment simplified

Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.

Don't just take our word for it

How do I hire a Editorial Translation Freelancer in Argentina on Upwork?

You can hire a Editorial Translation Freelancer in Argentina on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Editorial Translation Freelancer project scope. We'll walk you through the process step by step.
  • Browse top Editorial Translation Freelancer talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Editorial Translation Freelancer profiles and interview.
  • Hire the right Editorial Translation Freelancer for your project from Upwork, the world's largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Editorial Translation Freelancer?

Rates charged by Editorial Translation Freelancers on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Editorial Translation Freelancer in Argentina on Upwork?

As the world's work marketplace, we connect highly-skilled freelance Editorial Translation Freelancers and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Editorial Translation Freelancer team you need to succeed.

Can I hire a Editorial Translation Freelancer in Argentina within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it's entirely possible to sign up for Upwork and receive Editorial Translation Freelancer proposals within 24 hours of posting a job description.