Hire the Best Transcreation Specialists

Clients rate our Transcreation Specialists
Rating is 4.9 out of 5.
4.9/5
Based on 479 client reviews
Larissa L.

Campinas, Brazil

$10/hr
5.0
71 jobs

Hello, and thank you for taking the time to review my profile! My name is Larissa Goncalves, and I was born and raised in Brazil. I hold a degree in International Commerce and have been working as an English–Portuguese translator and English specialist since 2019. I’m a C2-proficient English speaker with a strong background in translation, localization, proofreading, evaluation, editing, copywriting, and other linguistic data projects. My work combines linguistic precision with cultural understanding, helping brands and professionals communicate naturally and effectively across languages. Areas of Expertise • General Translation: Nutrition data entry, e-commerce, educational materials, articles, and retail • Medical Translation: Medical blogs, reports, test results, and patient evaluations • Technical Translation: Camera manuals, automotive content, machine manuals, assembly instructions, and food and beverage content • Legal Translation: Websites, reports, testimony, call transcriptions, documents, and government correspondence • Business Translation: Documents, files, payroll, and finance • Blog & Creative Content: General topics, medical insights, culinary arts, entertainment news, and fashion • Localization & Copywriting: Tone and terminology adapted for Brazilian and international audiences; SEO-friendly content for marketing and social media • Linguistic Data Tasks: Text annotation, transcription, AI data labeling, and e-commerce content organization • File Formatting: Ensuring translated or localized files are polished, consistent, and ready for publication • Subtitling & Captioning: Translation and synchronization of subtitles for videos, interviews, and online content Why Work With Me • 6+ years of professional translation and linguistic experience • 100% Job Success Score • Accurate translations with consistent client satisfaction • Multiple revisions and open communication until you’re fully satisfied • Professional, detail-oriented, and always respectful of deadlines Rates (All Negotiable) Translation: $0.015–$0.020 per word or $10-$25 per hour Proofreading / Localization: $0.010–$0.015 per word or $10-$18 per hour Data Entry & Other Tasks: $10–$15 per hour I’m always happy to adjust my rates depending on project scope, volume, or long-term collaboration. If your project includes additional tasks like data entry, formatting, or e-commerce content organization, I can easily handle those as part of the workflow. Thank you once again for taking the time to read my profile, I truly appreciate it and look forward to the opportunity to collaborate with you soon! Best regards, Larissa L. Goncalves

  • Translation
  • English
  • Proofreading
  • Portuguese
  • Portuguese to English Translation
  • English to Portuguese Translation
  • Brazilian Portuguese Dialect
  • Data Entry
  • Brazilian Portuguese to English Translation
  • Canva
  • Interior Design
  • Wix
David Y.

Abutig, Egypt

$40/hr
5.0
323 jobs

Top 1% Arabic Specialist handpicked by Upwork for Enterprise-level Translation, Localization, Proofreading, Subtitling, and AI Data Training. Trusted by Scale AI & Microsoft and more to deliver precision at scale — delivering Arabic translation, localization, AI data training, annotation, and subtitling that delivers measurable results. Need flawless English-to-Arabic results with zero revisions, on-time delivery, and proven ROI? You've found your specialist. I'm David Yassa, founder of DYLINGUAX — a Top Rated Plus Arabic language expert with 8+ years serving Fortune 500 companies, AI labs, and global agencies across translation, localization, proofreading, subtitling, transcription, AI data training, annotation, labeling, MTPE, Arabic SEO, and voice recording for AI training. 🤝 Clients Who Trust Me Working repeatedly with industry leaders validates every deliverable I submit: Scale AI — high-volume Arabic recording, transcription, proofreading (QA) & annotation for NLP pipelines. Microsoft — UI/UX localization & linguistic quality review. LXT — dialect-sensitive voice recording, transcription, proofreading, and reviewing for AI training datasets. Flitto — crowd-verified Arabic translation & proofreading at scale. Infuse — multilingual content translation, localization, proofreading & SEO-adapted copy. Labelbox — data labeling & text annotation for Arabic ML models. Productive Playhouse / Playhouse Inc — educational content subtitling & localization. These aren't one-off gigs — they're ongoing partnerships built on trust, accuracy, and zero missed deadlines. ────────── CORE SERVICES ────────── 🌐 Arabic Translation, Localization & MTPE Legal: contracts, court filings, NDAs, compliance policies Medical & Life-Science: patient reports, CTDs, pharma labeling Technical & Software: UI/UX strings, manuals, help centers Marketing, Arabic SEO & Copywriting: websites, ad copy, email sequences, social media, SEO-optimized content for MENA markets MTPE (Machine Translation Post-Editing): human refinement of MT output to publication-ready quality 🤖 AI Data Training Services Arabic data annotation & labeling for NLP/ML models Transcription for AI training datasets (verbatim | clean-read | dialectal) Voice recording for AI training (Modern Standard Arabic & native Egyptian Arabic dialect) Linguistic QA & validation for Arabic AI outputs 🎬 Subtitling (SRT / VTT / ASS) Films, e-learning, YouTube, Netflix-style series, corporate training videos 🔍 Proofreading, Editing & DTP Grammar, tone consistency, terminology alignment, style guide compliance, and desktop publishing (DTP) formatting across Arabic documents ────────── PROVEN RESULTS ────────── 📊 Localized 150,000-word SaaS UI → MENA sign-ups ↑ 30% in 90 days 📄 Translated 50,000-word Share-Purchase Agreement → 0 revision requests 🎬 Subtitled 15 hrs of corporate training videos → course completion ↑ 18% 🎙️ Transcribed 900+ hours of dialect-heavy audio → 98.4% QA accuracy 🤖 Delivered 200,000+ words of annotated Arabic data for AI training pipelines ────────── WHY CHOOSE ME ────────── ✅ 100% Human — zero MT / ChatGPT; dual-step QA on every project ✅ Top Rated Plus — long-term client partnerships, zero missed deadlines ✅ AI-Ready — experienced in annotation, labeling & recording workflows ✅ Dialects — Modern Standard Arabic & native Egyptian Arabic (a rare combination for dialect-sensitive projects) ✅ Tools — SDL Trados Studio, MemoQ, Phrase, Aegisub, Subtitle Edit, Labelbox ✅ Secure — signed NDAs, GDPR-compliant workflows ────────── WHAT MAKES ME DIFFERENT ────────── Most translators handle words. I handle outcomes. Whether you need Arabic localization that converts MENA users, subtitles that pass Netflix QC, MTPE that saves budget without sacrificing quality, or Arabic training data that makes your AI model actually understand the language — I bring domain expertise, cultural intelligence, and obsessive attention to detail to every single file. 💬 Tell me your target audience and deadline — I'll send you a tailored plan within a few hours. Most projects start within 24 hours.

  • Transcription Timestamping
  • Arabic
  • General Transcription
  • Egyptian Arabic Dialect
  • English to Arabic Translation
  • Data Collection
  • Software Localization
  • Christian Theology
  • Arabic to English Translation
  • Native Fluency
  • Website Translation
  • Subtitling
  • Proofreading
  • Project Management
  • Localization
  • Fusha Arabic
  • Translation
  • Video Transition
  • Subtitles
  • Editing & Proofreading
Andrea V.

Buenos Aires, Argentina

$15/hr
5.0
250 jobs

Upwork‑only Freelancer 8+ years translating, proofreading, and localizing legal, corporate, and financial content to help law firms, brands, and individuals connect with Spanish‑speaking audiences across Latin America, Spain, and the U.S. ✔️ Full‑time translator, proofreader, and interpreter since 2018 ✔️ University‑trained (UBA – one of Latin America’s top universities) ✔️ 200+ projects for international brands & boutique law firms ✔️ Trusted by Novo Nordisk, the World Diabetes Foundation, Euroclima+, the International Youth Foundation, FIIAPP, Calendly, PlayStation, and top U.S. immigration attorneys ✔️ Proficient in MemoQ, Trados, Figma, Adobe Suite, Articulate Rise & more Legal & Immigration: USCIS forms, affidavits, U/T visas, asylum docs. Certified, court‑ready translations with affidavits of accuracy. Corporate: Contracts, NDAs, reports, GDPR/LatAm compliance, and brand‑adapted business content. Financial: Bylaws, financial reports, IPOs, audits, budgets, grants, and banking docs. Why clients choose me: Court‑level accuracy + cultural sensitivity • Trusted cross‑border legal expertise • SEO‑friendly, audience‑focused translations • Clear communication & on‑time delivery. My philosophy: Great translation goes beyond words — it’s about adaptation. Every project I deliver is accurate, culturally relevant, and tailored to its audience. 📅 Availability: Booking Jun 1 and beyond. Let’s connect — message me today to get started!

  • Spanish
  • Translation
  • Latin American Spanish Accent
  • Spanish to English Translation
  • Editing & Proofreading
  • Proofreading
Sergi F.

Alcanar, Spain

$25/hr
5.0
329 jobs

Do you need a TRANSLATOR or a CERTIFIED PROOFREADER for your project? In need of marketing and content translation, web localization, copywriting, general translation or game translation from a translator expert or a talented SEO article writer? Invite me to work on your project and get the best results. Flexible availability 24/7 all year round. Do you want to know what can I translate FOR YOU? ⬇️ I translate the following languages: 🇬🇧English (en_US/en_UK) 🇪🇸Spanish (ES/LATAM) 🇫🇷French (FR) 🇩🇪German (GR) 🇮🇹Italian (IT) 🇵🇹Portuguese (PT) 🇧🇷Brazilian Portuguese (BR) Areas of English, Spanish, German, Italian, French and Portuguese localized translations expertise: 📌 Content Translation 📌 Software & Wordpress Website Translation 📌 Product Translation (i.e. Amazon, AliExpress…) 📌 Article & Document Translation 📌 SEO Translation and Copywriting 📌 Keyword Translation and Research 📌 Spanish Audio Transcription 📌 MTPE Post Editing 📌 .SRT Translation/Subtitle Translation 📌 InDesign Brochures File formats we can work with: ✅ Google Docs, Google Sheets (in the cloud) ✅ Microsoft Word, Excel, Power Point (.doc / .docx / .xlsx / .ppt) ✅ PDF (.pdf) ✅ Subtitling formats (.srt /.ass) ✅ Video & Audio formats (.mp3 / .mp4 / .wav / .mov) ✅ InDesign ✅ HTML ◾Online platforms & CAT Tools : Phrase (Memsource) Happyscribe, Vimeo, Youtube, Crowdin, Memsource, Lingohub, Transifex, POEditor, Magento, XTM-Cloud, MateCat, Weglot English Writing Enhancement Platform: Grammarly Premium, Wordpress, Drupal 🏆The Client Review🏆 “Sergi exactly fit our needs for a translation. He did a great job of joining the team and, with little direction, has translated the content of our website as we needed. The translation was delivered on time and I would highly recommend Sergi and hope to work with him again in the future." Expert Level ability in Translation, Transcription, Captions and Subtitles as Spanish native speaker from Spain (Barcelona) with the mentioned pairs and, I pride myself in my ability to intuitively gather, interpret and understand your requirements, as well as provide accurate translations and commitment to the deadlines. NOT SURE YET? Just drop me a message and ask anything. I reply very quickly.

  • Castilian Spanish
  • French
  • General Transcription
  • Catalan to English Translation
  • English to Spanish Translation
  • English to Catalan Translation
  • Medical Translation
  • Spanish to English Translation
  • French to Spanish Translation
  • German to Spanish Translation
  • French to Catalan Translation
  • Italian to Spanish Translation
  • Translation
  • Website Translation
Tatsuo K.

Osaka, Japan

$55/hr
5.0
2 jobs

Native Japanese speaker. Hands-on LLM practitioner. Deep knowledge of Japanese legal and regulatory language. Very few freelancers bring all three — and that intersection is where I work. ── AI & LLM Evaluation (Primary) ── I use Claude Code in production daily, building automation pipelines and evaluating LLM outputs across multiple projects. I've developed factual verification frameworks for Japanese AI-generated content — checking accuracy, coherence, cultural fit, and compliance-level terminology. I'm available for LLM evaluation, RLHF annotation, prompt engineering review, AI quality assurance, and red-teaming of Japanese outputs. Most Japanese-speaking freelancers don't have hands-on LLM development experience. Most LLM specialists aren't Japanese natives. I'm both — which means I can catch what neither group alone would catch. ── Regulatory & Legal Language (Secondary) ── I don't practice law. But I understand Japanese legal language at a depth most translators don't reach. I studied systematically through Japan's national Administrative Scrivener exam curriculum — covering civil law, administrative law, and regulatory procedure — which gave me precise command of the terminology used in contracts, compliance documents, government filings, and regulatory frameworks. For clients who need Japanese legal or regulatory content translated, reviewed, or localized with real terminological accuracy, I bridge the gap between linguist and subject-matter expert. ── Transcreation & Copywriting (Secondary) ── I've been writing English copy for BRODERIK, a New Zealand-based bag brand, on a continuous basis — email campaigns, product pages, and campaign concepts. This is live commercial work, not samples. It means I understand how English marketing language needs to be rebuilt — not just translated — to resonate with Japanese audiences, and vice versa. ── Availability ── Based in Osaka (JST). Available 30+ hours per week. I can cover both Japan business hours and overlap with US/EU morning slots. Share your project details and I'll respond the same day.

  • Transcreation
  • Japanese
  • Translation
  • English to Japanese Translation
  • Compliance
  • LLM Prompt Engineering
  • Data Annotation
  • Natural Language Processing
  • Legal Translation
  • Japanese to English Translation
  • Copywriting
  • Quality Assurance
  • RLHF
  • Machine Learning
  • Large Language Model
Iryna S.

Kyiv, Ukraine

$25/hr
5.0
61 jobs

• Native Ukrainian and Russian linguist; 20+ years of experience; strong research, analytical and editorial skills • Services: translation, transcreation, editing, proofreading, QA, MTPE, AI output editing, AI training • Specialization: marketing, legal, IT, consumer electronics, HR, fintech, travel, fashion, healthcare • End clients: Autodesk, VMware, PayPal, Binance, Mastercard, Adidas, CHANEL, Tiffany, Farfetch, Hilton, Four Seasons, Visit Maldives, Xiaomi, Huawei, British Council, Durex, Mars and many others • Tools: Trados Studio, memoQ, Phrase, Localize, Crowdin, Smartling, Xbench Russian translator | Ukrainian translator | Russian proofreader | Ukrainian proofreader | Russian editor | Ukrainian editor | Russian transcreator | Ukrainian transcreator | Russian creative adaptation | Ukrainian creative adaptation | Russian marketing translator | Ukrainian marketing translator | | Russian medical translator | Ukrainian medical translator | Russian SEO translator | Ukrainian SEO translator | Russian legal translator | Ukrainian legal translator | Russian subtitle translator | Ukrainian subtitle translator | Data annotation for AI training | LLM Evaluator

  • Translation
  • Ukrainian
  • Russian
  • Website Translation
  • Literary Translation
  • Document Translation
  • Legal Translation
  • English to Ukrainian Translation
  • Editing & Proofreading
  • English to Russian Translation
  • Localization
  • Web App Localization
  • Russian to English Translation
  • Proofreading
  • Content Localization
  • Medical Translation
  • Financial Translation
  • Software Localization
  • Technical Translation
  • Crowdin

How it works

Post a job for free Post a job

Tell us what you need. Create your own job post or generate one with AI then filter talent matches.

Hire top talent fast

Consult, interview, and hire quickly, so you can meet the freelancers you're excited about.

Collaborate easily

Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.

Payment simplified

Manage payments in one place with flexible billing options. Only pay for approved work, hourly or by milestone.

Don't just take our word for it

How do I hire a Transcreation Specialist on Upwork?

You can hire a Transcreation Specialist on Upwork in four simple steps:

  • Create a job post tailored to your Transcreation Specialist project scope. We’ll walk you through the process step by step.
  • Browse top Transcreation Specialist talent on Upwork and invite them to your project.
  • Once the proposals start flowing in, create a shortlist of top Transcreation Specialist profiles and interview.
  • Hire the right Transcreation Specialist for your project from Upwork, the world’s largest work marketplace.

At Upwork, we believe talent staffing should be easy.

How much does it cost to hire a Transcreation Specialist?

Rates charged by Transcreation Specialists on Upwork can vary with a number of factors including experience, location, and market conditions. See hourly rates for in-demand skills on Upwork.

Why hire a Transcreation Specialist on Upwork?

As the world’s work marketplace, we connect highly-skilled freelance Transcreation Specialists and businesses and help them build trusted, long-term relationships so they can achieve more together. Let us help you build the dream Transcreation Specialist team you need to succeed.

Can I hire a Transcreation Specialist within 24 hours on Upwork?

Depending on availability and the quality of your job post, it’s entirely possible to sign up for Upwork and receive Transcreation Specialist proposals within 24 hours of posting a job description.