You will get accurate and expertly crafted Indonesian transcripts

Project details
I can transcribe your Indonesian/Bahasa Indonesia audio recordings in a clean verbatim format with a quick turnaround.
While Indonesia has more than 700 regional languages, I focus on standard Bahasa Indonesia to ensure clarity and consistency for a wider audience. My experience includes transcribing various materials such as interviews, focus groups, lectures, and webinars with keen attention to detail. Additionally, I am skilled in using transcription software and have worked with clients from a diverse range of industries, including academia, healthcare, and media.
Deliverable: Microsoft Word document
Guarantee:
• Privacy & Discretion. All files will be deleted after the project is completed.
• On-time delivery
I am open to discuss further requirements.
Don’t wait – contact me now for high-quality transcriptions!
While Indonesia has more than 700 regional languages, I focus on standard Bahasa Indonesia to ensure clarity and consistency for a wider audience. My experience includes transcribing various materials such as interviews, focus groups, lectures, and webinars with keen attention to detail. Additionally, I am skilled in using transcription software and have worked with clients from a diverse range of industries, including academia, healthcare, and media.
Deliverable: Microsoft Word document
Guarantee:
• Privacy & Discretion. All files will be deleted after the project is completed.
• On-time delivery
I am open to discuss further requirements.
Don’t wait – contact me now for high-quality transcriptions!
Transcription Type
Audio TranscriptionLanguage
IndonesianWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$18
|
Standard
$36
|
Advanced
$54
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 1 day | 2 days | 3 days |
Number of Speakers | 2 | 2 | 2 |
Number of Minutes | 30 | 60 | 90 |
Time Reference | |||
Verbatim Transcription | |||
Proofreading | |||
File Conversion |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$20
Additional Speaker
+$5
Additional Minute
+$1Frequently asked questions
78 reviews
(77)
(1)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
TS
Tsebaot S.
Feb 18, 2026
MIT_Kenya_GenderCoding
I appreciated working with Dyah. She was very communicative and shared timey update. She is also very proactive!
NT
Naomi T.
Jun 16, 2025
Coding Kenya local government notices
Dyah was great to work with, her work was extremely accurate and she was very communicative about her progress on the project and any questions that came up! I would happily rehire her for similar projects and recommend her to colleagues!
KT
Kristen T.
Jun 16, 2025
Excel Transcription Cleanup
NT
Naomi T.
Jun 4, 2025
Transcribing import and export reports
Dyah is a pleasure to work with! She did a great job transcribing my files, and even caught some inconsistencies in the data that I hadn't noticed! Her work was efficient and accurate, and our communication about this project was very easy.
NT
Naomi T.
Nov 8, 2024
Transcribe historical documents
Dyah was wonderful to work with! She completed this transcription project quickly and accurately, and was very easy to communicate with. I would re-hire her for any future projects.
About Dyah
Indonesian-English Language Specialist | Academic, Research, Cultural
100%
Job Success
Bekasi, Indonesia - 9:33 pm local time
My subtitling work spans both short-form content and long-form documentary projects, with subtitles timed to support narrative pacing and editorial intent, not just translated text dropped onto a timeline. I've worked with directors on culturally sensitive subject matter, where accuracy and nuance carry real weight.
Services include:
• English-Indonesian translation and localization
• Bilingual and single-language subtitling (SRT), professionally timed and culturally accurate
• Documentary and film subtitling, synced to editorial pacing
• Research interview and focus group transcription
• AI transcript review and correction
• Thesis, dissertation, and academic manuscript language editing
• Research and journal document preparation
• Cultural and context-sensitive content review
Specialised subject areas include anthropology, archaeology, history, psychology, education, and social issues.
Whether it's a manuscript, an interview, or a documentary, I bring attention to detail and respect for what your work is actually trying to say in every project.
Note: My availability badge may be off, but I am actively open to new work. Message me today, and let’s discuss how I can support your goals.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Dyah can start the project.
Delivery time starts when Dyah receives requirements from you.
Dyah works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Send in the audio files
File sharing options are available from Google Drive, Dropbox, and WeTransfer.
Transcription Process
Transcribing audio into text manually with no AI intervention.

