You will get accurate podcast audio or video transcription

Chaitanya K.Status: Offline
Chaitanya K. Chaitanya K.
5.0
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Podcast Editing services from Chaitanya, priced and ready to go.
Chaitanya K.Status: Offline
Chaitanya K. Chaitanya K.
5.0
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Podcast Editing services from Chaitanya, priced and ready to go.

Project details

Podcast transcripts help make your content searchable, accessible, and easy to repurpose. In this project, you will receive accurate manual podcast transcription prepared with careful listening and attention to detail.

I provide transcription for podcast episodes, interview podcasts, discussion podcasts, business podcasts, educational podcasts, and webinar-style podcasts. Each transcript is carefully created to ensure clarity, readability, and high accuracy.

My service includes speaker identification, clean formatting, proofreading, and optional timestamps so the transcript is easy to follow. Podcast transcripts can be used for show notes, blog posts, subtitles, SEO content, research documentation, and content repurposing.

You can share your podcast from Spotify, Apple Podcasts, YouTube, Zoom recordings, Google Drive, Dropbox, or direct audio/video files.

The final transcript will be delivered as a clean, well-formatted document in Word, Google Docs, or PDF, ready for publishing or editing.

If your podcast episode is longer or requires special formatting, I can also provide a custom offer tailored to your project.
What's included
Service Tiers Starter
$10
Standard
$25
Advanced
$45
Delivery Time 1 day 2 days 2 days
Number of Revisions
12Unlimited
Number of Minutes
103060
Audio Editing
-
-
Noise Reduction
-
-
-
Music Placement
-
-
-
Mixing
-
-
-
Add ID3 Tags
-
-
-
Add Intro/Outro/Ads
-
-
-

Frequently asked questions

5.0
564 reviews
99% Complete
1% Complete
1% Complete
(0)
1% Complete
(0)
1% Complete
(0)

RH

Ryan H.
5.00
Jun 29, 2026
Telugu Live Translation of a IME He provided excellent translation for a medical-legal proceeding. I would highly recommend his services for translation needs. He was prompt, professional, and reasonably priced.

EV

Elma V.
5.00
May 1, 2026
Native Hindi Proofreader for Website Content Chaitanya completed the English to Hindi proofreading work and delivered the final file as requested. He was involved throughout the process, communicated clearly, and asked questions whenever something was unclear in order to complete the task properly. He also finished the work in fewer hours than initially planned. Thank you for your help.

VW

Vivienne W.
5.00
Apr 21, 2026
TRANSLATION TEXT MESSAGES AND 16 SECOND CALL

AK

Adam K.
5.00
Apr 15, 2026
Online Research in India for Marketing Purposes

DR

David R.
5.00
Mar 18, 2026
Image Research and Upload Specialist
Chaitanya K.Status: Offline

About Chaitanya

Chaitanya K.Status: Offline
English to Hindi, Telugu Translator, Localization, MTPE, Transcription
100% Job Success
5.0  (564 reviews)
Secunderabad, India - 3:14 pm local time
Looking for a professional English ↔ Hindi translator, English ↔ Telugu translator, Hindi ↔ Telugu translator, localization specialist, subtitle localization expert, or an expert in US English to Indian English and UK English to Indian English localization? I help businesses translate and localize websites, software, mobile apps, SRT subtitle files, subtitles, captions, marketing content, eLearning courses, presentations, PDF documents, and business documents with linguistic accuracy, cultural relevance, and natural, audience-focused language. I also provide AI language review, AI subtitle review, Machine Translation Post-Editing (MTPE), Translation QA, Localization QA, subtitle proofreading, and professional transcription services.

I'm Chaitanya, a Top Rated Plus freelancer with 24+ years of professional experience, 12+ years on Upwork, 1,180+ completed projects, nearly 10,000 Upwork hours, and over $300K earned. Whether your project involves English ↔ Hindi, English ↔ Telugu, or Hindi ↔ Telugu translation, localization, subtitle localization, AI language review, or transcription, I deliver work that is accurate, culturally appropriate, and publication-ready.

I provide translation for official documents, legal documents, contracts, agreements, immigration documents, academic records, educational certificates, business documents, financial documents, technical documentation, medical documents, websites, software, mobile apps, web apps, marketing materials, HR documents, employee handbooks, policies, product descriptions, user manuals, eLearning content, corporate training materials, presentations, PDF documents, software documentation, and SRT subtitle files. I also review, proofread, edit, and localize subtitles and captions while preserving subtitle formatting, cue numbering, and timecodes.

My localization services include website localization, software localization, mobile app localization, web app localization, UI/UX localization, SaaS localization, content localization, product localization, marketing localization, SEO localization, eLearning localization, course localization, subtitle localization, caption localization, multimedia localization, audiovisual localization, video localization, and US English to Indian English and UK English to Indian English localization. I also provide Translation Editing, Translation Review, Translation Proofreading, AI Translation Editing, AI Translation Review, Language QA, Linguistic QA, AI dialogue review, AI voice script review, AI content review, and linguistic validation.

I regularly work with Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, JSON files, Google Docs, Google Sheets, Canva, PDF, Adobe Acrobat, Crowdin, Smartcat, Lokalise, Phrase, Articulate Rise 360, and Articulate Storyline while preserving formatting, terminology consistency, subtitle formatting, and localization quality.

Alongside translation and subtitle localization, I provide professional transcription services, including manual audio and video transcription, AI transcript editing, AI-generated transcript editing, English audio transcription, English video transcription, Hindi to English transcription, Telugu to English transcription, medical transcription, legal transcription, business transcription, academic transcription, research interviews, focus groups, meetings, webinars, podcasts, YouTube videos, and difficult multi-speaker recordings with US, UK, Australian, Indian, and international English accents.

I also provide manual typing, copy typing, PDF transcription, OCR correction, handwritten notes typing, document formatting, data entry, document conversion, and formatting support while maintaining accuracy and consistency.

Before freelancing, I worked with Deloitte Tax India Pvt. Ltd., FactSet Research Systems, Franklin Templeton Investments, Digital Nirvana, Accentia Technologies, and Promantra Synergy Solutions, where I gained extensive experience in translation support, localization QA, subtitle review, transcription, document management, quality assurance, and data processing. I also supervised transcription teams and received recognition at Deloitte for excellence in transcription and data management.

Clients choose me because I communicate clearly, meet deadlines consistently, and deliver reliable work that requires minimal revision. Whether you need translation, localization, subtitle translation, subtitle localization, MTPE, AI language review, transcription, or document processing, my goal is simple: provide high-quality results you can confidently publish and use in your business.

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Chaitanya can start the project.

Delivery time starts when Chaitanya receives requirements from you.

Chaitanya works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

Review the podcast recording

I review the podcast audio/video and understand your transcription requirements.

Transcribe the podcast manually

I carefully transcribe the podcast with accurate text, speaker labels, and formatting.

Review the work, release payment, and leave feedback to Chaitanya.