You will get a professional Italian voice over

Federico M.Status: Offline
Federico M.

Let a pro handle the details

Buy Voiceover Recordings services from Federico, priced and ready to go.
Federico M.Status: Offline
Federico M.

Let a pro handle the details

Buy Voiceover Recordings services from Federico, priced and ready to go.

Project details

I am a native Italian voice talent with experience in voice over and dubbing. I am fluent in Italian (native) and English (near native) and can also translate (EN>IT) or proofread your scripts. Accents: Standard Italian (neutral accent), British English (RP).

I use professional equipment in my own home recording studio and provide ready-to-use audio files. Price is per 100 words but may vary depending on the specifics of each project. Please provide detailed information when sending your request.

I look forward to collaborating with you!
Gender
Male
Purpose
eLearning, Phone System & IVR, Video Narration
Language
Italian
Age Range
Youth
Tone
Casual, Corporate, Cute, Energetic, Funny
What's included
Service Tiers Starter
$38
Standard
$50
Advanced
$100
Delivery Time 10 days 5 days 2 days
Number of Revisions
123
Background Music (Per Each Track)
-
-
-
Commercial Rights
-
Full Broadcast Rights
-
-
HQ Audio File
-
-
-
Federico M.Status: Offline

About Federico

Federico M.Status: Offline
Italian Voice Artist and Translator
Padova, Italy - 6:24 am local time
Passionate English to Italian translator with years of experience in localisation and audio-visual translation, including subtitle origination and QC for major streaming services and entertainment companies. Native Italian speaker with near-native fluency in British English.

Extensive text localisation experience: specifically, subtitle origination and QC for the world's largest movie streaming provider. I have created Italian subtitles for a wide variety of videos, including feature films, original series, sitcoms and comedy, documentaries, reality-tv shows and kids content. I have a deep knowledge of the subtitle creation process (spotting, timing/retiming to audio, transcription, translation, condensation and reformulation, splitting and merging, etc.) and of subtitling best practices and always commit to provide clear and readable subtitles that maintain the naturalness and idiomaticity of the spoken language.

I am also a voice artist with experience in Voice Over, dubbing, and ADR. Voice Over Projects include documentaries (Netflix: 72 cutest animals; 72 dangerous places), audioguides (Shakespeare in Italy app), audiobooks, films (Moviedel: The Hounds), corporate videos, commercials, kids' songs. I am a trained actor and singer with stage experience in the UK (theatre credits include pantomimes, musicals). Training: London School of Musical Theatre, Accademia Nazionale del Cinema (Dubbing). Accents: RP, Italian. Music styles: Children's Music, Musical Theatre, Classical and Operatic Pop.

Attore e cantante fluente in italiano e inglese britannico, con esperienza in speakeraggio, doppiaggio e traduzione audiovisiva. Speakeraggio e doppiaggio: 72 Cutest Animals (Netflix), 72 Dangerous Places (Netflix), audioguide (App Shakespeare in Italy), audiolibri, film (Moviedel: The Hounds) video aziendali, video e canzoni per bambini. Ho studiato e lavorato in teatro nel Regno Unito (London School of Musical Theatre, Italia Conti Academy of Theatre Arts) e in Italia (Accademia d'Arte Drammatica del Teatro Stabile del Veneto, Accademia Nazionale del Cinema). Lingue: Italiano, Inglese Britannico Standard. Stili musicali: Canzoni per bambini, Musical, Classico, Operatic Pop.

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Federico can start the project.

Delivery time starts when Federico receives requirements from you.

Federico works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

1. Gather requirements

2. Create project outline

Review the work, release payment, and leave feedback to Federico.