You will get English–Chinese Translation & Subtitle Localization (Cantonese / Mandarin)
Top Rated

Top Rated

Project details
Professional English ↔ Traditional Chinese translation and subtitle localization. Accurate, natural, and culturally adapted content for media, apps, or business use.
Gender
FemaleGenre
Pop, Jazz, R&B, Soul, Blues, OtherWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$40
|
Standard
$80
|
Advanced
$120
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 2 days | 3 days | 5 days |
Number of Revisions | 1 | 2 | 5 |
Number of Seconds | 30 | 60 | 90 |
Lead Vocal | |||
Double Tracking Vocals | - | ||
Mixing & Mastering | - | ||
Project File | - | ||
Commercial Use |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Additional 30 Seconds
+$10
10 reviews
(10)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
NS
Niru S.
May 29, 2026
Data Entry Project - Taiwan & Singapore
It was great working with her. She communicated well, kept us updated on her schedule, cooperated with feedback, and provided great work. Overall the project was a success! I hope to work with her again.
RM
Radha Subhashchand M.
May 29, 2026
Virtual Assistance - Data Entry
AB
Alona B.
Mar 4, 2026
Taiwan – Store visit
Great work! Very professional and delivered exactly what I asked for on time.
TF
Thomas F.
Feb 3, 2026
Transcription 1, Li SX
Sungming did her work with diligence, speed, and attention to detail. She was also enthusiastic and unfailingly positive and pleasant to correspond with. I hope to hire her soon again!
RM
Radha Subhashchand M.
Jan 16, 2026
Online data entry work
Outstanding performance by Sungming. Clear communication, attention to detail, and timely delivery made the entire process smooth. Will definitely hire again.
About Sungming
AI Linguistic QA Specialist | Game LQA | Translation & UI LQA
100%
Job Success
New Taipei City, Taiwan - 6:29 am local time
As a trusted freelance partner for industry leaders including TransPerfect, ECI Games, and Geeyoo, I specialize in navigating both Western and Asian gaming titles—ranging from top-tier entertainment franchises (such as DreamWorks' Gabby's Dollhouse) to upcoming Japanese AAA console/PC masterpieces.
In Game & App Localization QA, I focus on:
• In-game Linguistic & Functional Testing (UI validation, text overflow, font/encoding bugs)
• Bug Identification & Issue Reproduction (Proficient in Jira and client-proprietary bug-tracking tools)
• Cultural Adaptation & Transcreation ensuring immersive user experiences for Taiwan & HK markets
• Voice-over & Audio Synchronization QA
In AI & Linguistic Projects, I support tech platforms (such as RWS and Acolad Multimedia) with:
• NLI / Contradiction Detection & Textual Logic Review
• Transcription Review & Speech/Audio Quality Assurance
• Translation Quality Assessment (TQA) & Prompt Evaluation
I am highly adaptive to fast-paced environments, urgent testing cycles, and strict compliance/NDA requirements. Open to opportunities in Game LQA, Functional QA, Localization Testing, and High-Precision AI Content Evaluation.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Sungming can start the project.
Delivery time starts when Sungming receives requirements from you.
Sungming works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Client sends project requirements
The client purchases the project and provides all necessary files, details, and preferences (audio/video, target language, output format).
Step 2: Translation & Subtitle Creation
I translate and localize the content, create accurate subtitles or transcripts, and review everything for quality and consistency.