You will get perfectly subtitled .srt in Russian

Yelena T.Status: Offline
Yelena T. Yelena T.
5.0
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Subtitles & Captions services from Yelena, priced and ready to go.
Yelena T.Status: Offline
Yelena T. Yelena T.
5.0
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Subtitles & Captions services from Yelena, priced and ready to go.

Project details

You will get polished and perfectly time-stamped subtitles in Russian. Transcription-translation-subtitling(3 in 1). Human translation and proofreading, free of misspells and punctuation errors. It wouldn't be automatic subtitling. Knowledge of language (Russian is my native language) will allow me to create "smart splitting" to make sense.
Furthermore, 100% synchronization of subtitles with video. Final draft in .srt, .ass, WebVTT or any other required format. Besides, I can render subtitles to video (if needed).
Language
English, Russian
What's included
Service Tiers Starter
$60
Standard
$90
Advanced
$150
Delivery Time 2 days 2 days 2 days
Number of Revisions
222
Number of Minutes
606060
Embed Subtitles
Transcription
Translation
SRT File
5.0
157 reviews
99% Complete
1% Complete
1% Complete
1% Complete
(0)
1% Complete
(0)

IC

Ivan C.
5.00
Mar 13, 2026
Review and sign an affidavit for a 1000-word Russian-English translation Very fast, high-quality work

IT

Ioana Georgiana T.
5.00
Jan 18, 2026
Experienced Subtitlers Needed For Ongoing Subtitling Work! Transcripts Will Be Provided!

MT

Maria T.
3.00
Oct 22, 2025
Seeking Skilled Russian Proofreader with Expertise in Translation for Multilingual Projects

EI

Emil I.
5.00
Sep 21, 2025
Translations Good work and reliable translator.

SA

Sharif A.
5.00
Aug 4, 2025
English to Russian Typesetter & Language Reviewer Needed for Symbolic Art Book (Russian)
Yelena T.Status: Offline

About Yelena

Yelena T.Status: Offline
Professional Translator | Document & Legal Translation | Subtitles
100% Job Success
5.0  (157 reviews)
Abovyan, Armenia - 1:16 pm local time
Hi, and thank you for visiting my profile.

I am a professional translator and language specialist working with Russian, Armenian, Hungarian, Ukrainian, and English, with a strong focus on document translation for immigration, legal, medical, academic, and official use.

I specialize in translating documents prepared for formal submission, where accuracy, consistent terminology, and proper formatting are essential. My work is clear, natural sounding, and carefully structured to preserve meaning, tone, and legal precision.

Alongside document translation, I provide professional subtitling and transcription services, including hardcoded subtitles and karaoke style effects for videos, interviews, webinars, and online content. I ensure accurate timing, readability, and natural flow across all languages.

My work covers:
• Translation and localization (EN ⇄ RU / AM / HU | UKR → EN)
• Document translation for immigration, legal, and official use
• Certificates, personal records, and supporting statements
• Subtitling, transcription, and subtitle synchronization
• Hardcoded and karaoke style subtitles
• Proofreading, editing, and linguistic quality control
• OCR, document formatting, and fillable PDFs
• Basic video editing and subtitle integration

I work with legal, medical, academic, humanitarian, and creative content, including complex multilingual projects where consistency across languages is required.

Tools: Aegisub, SDL Trados, Adobe Premiere Pro, Adobe After Effects

In addition, I provide subtitle quality control and OCR support for more than 20 languages, including Spanish, German, French, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Estonian, Lithuanian, Latvian, Romanian, Italian, Russian, Armenian, Hungarian, and Ukrainian.

If you are looking for a reliable specialist who delivers accurate, well structured, and human sounding results, with clear communication and on time delivery, feel free to get in touch.

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Yelena can start the project.

Delivery time starts when Yelena receives requirements from you.

Yelena works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

1. Presubtitling

I will prepare the text for the subtitling: a) remove formatting; b) create "smart splitting" to make sense c) check grammar

2. Subtitling

I will add timestamps and check whether they are synchronized. According to the preferences of client, I will apply the classic (up to 42 characters per subtitle, up to 2 lines) or customized style to the captions

Review the work, release payment, and leave feedback to Yelena.