You will get pro dub voiceover for youtube in neutral Spanish

4.6

Let a pro handle the details

Buy Voiceover Recordings services from Mathias, priced and ready to go.
4.6

Let a pro handle the details

Buy Voiceover Recordings services from Mathias, priced and ready to go.

Project details

Looking for a professional Voice Over Narrator? Look no further!

I am Mathias and I offer dubbing, voice-over, and dialogue services, as well as translation for Youtube, e-learning, podcasts, & commercials.

I'm an actor and a professional neutral Spanish speaker. Neutral Spanish is free of slang and local terminology to be understood by all Hispanic countries. In addition, it is understandable to everyone by avoiding local accents and intonations. It is used for products intended for distribution in Latin America and Spain.

I consistently work on with youtube providing voice-over acting dub. I'm also able to work with a female colleague.


YOUR BENEFITS

♦Absolute satisfaction guaranteed, providing alternative narrations and free sampleS upon request
♦High-quality recording in WAV/AIFF format
♦Able to portray my voice as needed. Giving a wide range of voice tones and vibes
♦Easy and fast communication before and after delivery
♦100% high-quality translations
♦Dubbing, Narration, E-learning, Audiobook, Corporate video, Health medical care, games, Cartoon, films, and more

Fire me a message to discuss pricing for lengthy videos, bulk requests, and long-term collaborations.
Gender
Male
Purpose
Dubbing/Impersonation, eLearning, Video Narration
Language
Spanish
Accent
Latin American Spanish Accent
Age Range
Adult
Tone
Calming, Corporate, Emotional, Energetic, Funny

What's included $35

These options are included with the project scope.

$35
  • Delivery Time 3 days
  • Number of Revisions 2
  • Number of Split Files 1
    • HQ Audio File

Frequently asked questions

4.6
4 reviews
75% Complete
1% Complete
(0)
25% Complete
1% Complete
(0)
1% Complete
(0)

AA

Arthur A.
3.25
May 2, 2024
Translation and dubbing The Chariot to Brazilian Portuguese and LATAM

AA

Arthur A.
5.00
Jan 22, 2024
Film "Hero of the Underworld" / Translation and voice-over acting Latin-American Spanish

Om

Olu m.
5.00
Apr 25, 2023
Multilingual professional voice over

TT

Thomas T.
5.00
Mar 16, 2022
Looking for a professional Spanish language voiceover Mathias did a wonderful job! He is fast, professional, and an expert on what he does. It was an outstanding work. Thank you man! We'll keep in touch.
Mathias P.Status: Offline

About Mathias

Mathias P.Status: Offline
VOICER OVER & DUBBING to Spanish (neutral) talent for Youtube and +
100% Job Success
4.6  (4 reviews)
Buenos Aires, Argentina - 9:27 pm local time
I lead a dedicated team of skilled voice-over artists and narrators who bring stories to life in multiple languages. From our studio, we provide a full range of localization and dubbing services, making sure each project resonates deeply with its target audience. I personally specialize in Neutral Spanish—clear, universal, and ideal for reaching audiences across the Hispanic world.

Our team covers a wide array of languages, including Spanish, Portuguese, English, German, Italian, French, Arabic, Japanese, Korean, Hindi, Vietnamese, and many more. With voices tailored for everything from commercials and movies to YouTube, podcasts, and e-learning content, we offer a seamless way to adapt content for international viewers. We also have talent with expertise in child dubbing, fantasy character voices, and intricate synchronization to ensure high-quality results across all projects.

Each project we take on receives our full commitment to quality and authenticity. Whether it’s a single-voice project or one that requires multiple voices and careful localization, we bring cultural awareness and linguistic precision to every job. When you choose us, you’re partnering with a team that cares as much about your audience’s experience as you do. Let us help you make your content truly global.

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Mathias can start the project.

Delivery time starts when Mathias receives requirements from you.

Mathias works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

Scripts

Provide us with the script translated or the original if you request a translation.

Translation

If needed

Review the work, release payment, and leave feedback to Mathias.