You will get well synched subtitles and captions
Top Rated
Project details
I'm looking to provide you with well-formatted subtitles in WebVTT and in UTF-8. I use Subtitle Edit to create the subtitles which is a good tool as it warns me whenever I exceed the maximum number of characters allowed per line. You will have a maximum of two lines per subtitle and 25 characters per second. (These can be changed to your preferred settings). I have an excellent work ethic, always giving 100% to each task I undertake.
Language
English, SwahiliWhat's included
Service Tiers |
Starter
$38
|
Standard
$75
|
Advanced
$113
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 1 day | 2 days | 3 days |
Number of Revisions | 2 | 2 | 2 |
Number of Minutes | 30 | 60 | 90 |
Embed Subtitles | |||
Transcription | |||
Translation | |||
SRT File |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$30 - $50
Additional Minute
+$1.50
111 reviews
(108)
(2)
(1)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
UP
Urte P.
Jan 6, 2025
Swahili translator
Washingtone was a great help with Swahili translations. He was quick, reliable, and delivered high-quality work. Highly recommend!
NG
Nevo G.
Sep 27, 2024
VTT subtitle files for videos and audio
Washingtone is a professional, delivered perfect results with great communication skills. Will definitely work with him again
MH
Matic H.
Jul 8, 2024
Transcribe EN videos and export as .srt file
Great freelancer, highly recommended!
JH
Jannah H.
Jul 1, 2024
Book Interview Transcription
Was very easy to work with. The communication was consistent, timely and clear. Would definitely work with Washingtone again.
AO
Alexis O.
May 5, 2024
Translate a video from Swahili to English
About Washingtone
Proficient Transcriber, Swahili Translator, Subtitles/Captions, and VA
100%
Job Success
Nairobi, Kenya - 6:54 am local time
We look forward to the next project together."
"Always great to work with Washingtone. Professional, timely, and easy to communicate with."
These are clients' feedback.
With my eight years of experience, I turn videos and audio into print-ready texts. These could be from podcasts, training videos, meetings, focus group discussions, lectures, webinars, and audiobooks, among others.
For clients that need subtitles, I'll be at your service. You will get your subtitles in SRT, WebVTT, SCC, XML, and STL among others. I have more than five years of experience working as a transcriber with several companies and I have transcribed more than 1,000 hours.
My focus is on transcribing and translating different English-English, English-Swahili English-Luo, and vice versa. My strengths include excellent communication skills, commitment, and competence in offering quality services.
My proficiency, manifested by the high-quality work I deliver to my clients just shows how I value perfection. The majority of my customers have been with me long-term as my aim is to foster business relationships. One of the ways to do this is by providing high-quality work and delivering it to my clients on time in the formats that they need.
Why do you need Captions/Subtitles for your videos?
This helps your videos get a longer viewing time and therefore pass on the message it intended to pass engagements. Captions also help your videos perform better on search engines. Most media consumers also like to watch videos with the sound turned off. This will therefore make them watch the entire video without just watching the beginning and skipping through.
I write content specifically tailored to the requirements of my clients and take a genuine interest in all the projects. I aim to deliver quality work across all genres.
I look forward to discussing your writing transcription/subtitling requirements and how I could be of help to your business.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Washingtone can start the project.
Delivery time starts when Washingtone receives requirements from you.
Washingtone works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Downloading of video
After receiving the video/audio link, I download it so that it can be transcribed offline.
Uploading of video to a subtitling software and begin subtitle.
I use subtitling software known as Subtitle Edit.